English Deutsch Français L2 SWITCH 칺푷컲졓컪 Português Italiano FR Русский Italiano DE ES PT 中文 使用说明书 EN IT RU ZH KO 묻펂 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Manuale di istruzioni Руководство пользователя Español SWR2310-28GT SWR2310-18GT SWR2310-10G
ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The above warning is located on the top of the unit. ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION, FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! English FCC INFORMATION (U.S.A.) 3. NOTE: This equipment has been tested This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables.
PRECAUZIONI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. Questo prodotto è uno switch L2 intelligente con funzionalità ottimale per Dante. Non utilizzare per scopi diversi da quelli previsti. Le persone che non hanno familiarità con l'utilizzo o non sono in grado di utilizzarlo in base a quanto indicato da questo manuale, quali i bambini, devono essere supervisionati da persone responsabili per garantire la loro incolumità.
• Questo prodotto non contiene componenti riparabili dall'utente. Non tentare di smontare o modificare in alcun modo i componenti interni. Esposizione all'acqua/ Esposizione al fuoco • Non esporre il prodotto alla pioggia, non usarlo vicino all'acqua o in ambienti umidi o bagnati né sistemare su di esso contenitori di liquidi (ad es. tazze, bicchieri o bottiglie) che possano riversarsi in una qualsiasi delle aperture. • Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
Manutenzione Batteria di backup • Durante la pulizia del prodotto, rimuovere la spina elettrica dalla presa CA. • Non sostituire autonomamente la batteria di backup. Tale operazione potrebbe causare un'esplosione e/o danni ai prodotti. Precauzioni di utilizzo • Non introdurre le dita o le mani nelle aperture del prodotto (prese d'aria, porte, pannello e così via). • Non appoggiarsi al prodotto né collocarvi sopra oggetti pesanti.
Attenersi agli avvisi riportati di seguito per evitare il malfunzionamento/danneggiamento del prodotto e il danneggiamento dei dati o di altri oggetti. Utilizzo e manutenzione • Non toccare la parte interna delle porte con le dita o con un qualsiasi oggetto metallico. In caso contrario si potrebbero verificare dei malfunzionamenti. • Non posizionare il prodotto esposto alla luce diretta del sole (ad es.
circa 10 anni, ma può variare in base alle condizioni di utilizzo. Impostare l'orologio dopo la sostituzione della batteria. Informazioni su funzioni/dati incorporati nel prodotto • Questo prodotto appartiene alla categoria di classe A. Il funzionamento del prodotto in un ambiente residenziale potrebbe causare interferenze radio. Informazioni sullo smaltimento • Questo prodotto contiene componenti riciclabili. Quando si smaltisce il prodotto, contattare le autorità locali appropriate.
Sommario PRECAUZIONI .......................................................................................................... 4 AVVISO...................................................................................................................... 7 Introduzione ............................................................................................................10 Contenuto della confezione .....................................................................................10 Caratteristiche.
Introduzione Introduzione Grazie per aver acquistato lo switch L2 intelligente Yamaha SWR2310-28GT, SWR231018GT o SWR2310-10G. Questo prodotto è uno switch L2 intelligente con funzionalità ottimale per Dante. Il presente Manuale di istruzioni è rivolto a installatori e progettisti, e illustra i metodi e le impostazioni dell'installazione. Leggere attentamente questo manuale prima di iniziare a utilizzare il prodotto, in modo da sfruttare al meglio tutte le funzionalità disponibili.
Introduzione Articoli venduti separatamente • Accessorio per montaggio su rack RK-SWR: Richiesto quando si installa SWR2310-10G in un rack da 19". • Accessorio per montaggio a parete WK-SWR: Richiesto quando si installa SWR2310-10G o SWR2310-18GT a parete o su un soffitto a un'altezza minima di 2 metri. • Modulo SFP-SWRG-SX o SFP-SWRG-LX SFP: Richiesto per la trasmissione tramite 1000BASE-SX o 1000BASE-LX.
Controlli e connettori Controlli e connettori Pannello frontale SWR2310-28GT 1 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 23 45 6 SWR2310-18GT 1 1 3 5 7 9 11 13 15 17 2 4 6 8 10 12 14 16 18 23 45 6 7 SWR2310-10G 1 3 5 7 9 2 4 6 8 10 1 23 45 6 9 1 Indicatore POWER Si illumina quando l'unità è alimentata.
Controlli e connettori 2 Porta CONSOLE mini-USB Porta mini-USB per effettuare le impostazioni. Utilizzare un cavo USB per collegarla alla porta USB di un computer. Utilizzare un cavo USB dotato di un connettore USB di tipo a e di un connettore mini-USB di tipo B (5 pin). Note Utilizzare un cavo che supporti il trasferimento dei dati. Non è possibile utilizzare cavi di sola ricarica. 3 Porta CONSOLE RJ-45 Porta RJ-45 per effettuare le impostazioni.
Controlli e connettori Pannello inferiore/posteriore/laterale/superiore Pannello inferiore SWR2310-28GT 0 SWR2310-18GT 0 14 B SWR2310-28GT SWR2310-18GT SWR2310-10G
Controlli e connettori SWR2310-10G B 0 A 0 Guide per il fissaggio della gamba Indicano le posizioni in cui devono essere fissate le gambe incluse quando l'unità è installata su una superficie piana. Per ulteriori informazioni sull'installazione, fare riferimento a "Montaggio delle gambe" (pagina 20) in "Installazione". A Fori di fissaggio per l'accessorio per il montaggio su rack SWR2310-10G Utilizzare questi fori per fissare l'accessorio per il montaggio su rack RK-SWR.
Controlli e connettori Pannello posteriore SWR2310-28GT Numero di serie C D SWR2310-18GT C Numero di serie D SWR2310-10G Numero di serie C D C Fori di fissaggio del morsetto del cavo di alimentazione Il morsetto del cavo di alimentazione (a forma c) incluso può essere fissato qui. Per ulteriori informazioni sull'installazione, fare riferimento a "Accensione" (pagina 33) in "Collegamenti". D Presa di alimentazione (connettore a tre pin, tipo C14) Inserire qui il cavo di alimentazione incluso.
Controlli e connettori Pannello laterale SWR2310-28GT E G SWR2310-18GT E G SWR2310-10G G Pannello superiore SWR2310-28GT Indirizzo MAC Italiano Numero di serie F SWR2310-28GT SWR2310-18GT SWR2310-10G 17
Controlli e connettori SWR2310-18GT Indirizzo MAC Numero di serie F SWR2310-10G Indirizzo MAC Numero di serie F G E Fori di fissaggio per l'accessorio per il montaggio su rack SWR2310-28GT / SWR2310-18GT Sono utilizzati per l'installazione del prodotto in un rack da 19" (1U). Per informazioni dettagliate sull'installazione, fare riferimento a "Installazione in un rack da 19"" SWR2310-28GT / SWR2310-18GT (pagina 23) in "Installazione".
Controlli e connettori Indicatori delle porte Indicatori delle porte LAN e SFP/SFP+, che indicano lo stato di ciascuna porta nelle singole modalità.
Montaggio delle gambe Montaggio delle gambe Come mostrato nella figura, fissare le gambe incluse nelle posizioni dalle guide per il fissaggio e posizionare l'unità su un piano orizzontale quale una scrivania.
Installazione in un rack Installazione In questa sezione viene illustrato come fissare l'unità nel blocco medio del pannello per il montaggio su rack. Se si prevede di fissare l'unità nel blocco sinistro o destro, utilizzare comunque la procedura descritta di seguito. Avviso Se i piedini in dotazione sono già stati applicati all'unità, rimuoverli. 1.
Installazione in un rack 2. Installare il pannello per il montaggio su rack sul rack da 19". Utilizzare le viti incluse con il rack da 19" (standard EIA 4 pz., standard JIS 2 pz.) per fissare l'unità al rack da 19". Accertarsi di serrare bene le viti in modo che non si allentino.
Installazione in un rack Installazione in un rack da 19" SWR2310-28GT / SWR2310-18GT SWR2310-28GT e SWR2310-18GT possono essere montati su un rack da 19" con dimensioni 1U. Quando vengono installati in un rack da 19", fissarli utilizzando i supporti metallici (2 pz.) e le viti incluse (8 pz.). Di seguito viene descritto come utilizzare SWR231028GT a titolo esemplificativo.
Installazione a parete o su soffitto Installazione a parete o su soffitto SWR2310-18GT / SWR2310-10G Utilizzare l'accessorio per il montaggio a parete WK-SWR venduto separatamente per installare l'unità. Se si fissa questa unità al soffitto, invertire le istruzioni relative alla parte superiore e inferiore dell'unità. Saranno necessarie sei viti della misura dei fori descritti al punto 1, idonee per il materiale e per lo spessore della parete o del soffitto. Completare l'installazione fino al punto 7.
Installazione a parete o su soffitto 1. Posizionare l'accessorio per il montaggio a parete o a soffitto e contrassegnare la posizione di installazione. 2-R2.5 SWR2310-18GT/SWR2310-10G Superficie di fissaggio (non contrassegnata) 20 Contrass egnare la parete ø10 5 Superficie di installazione a parete (contrassegnata) A B B C C WK-SWR 2- ø 5.5 A D D D D C C B B A A 2. Fissare provvisoriamente quattro viti disponibili in commercio nelle posizioni contrassegnate al punto 1.
Installazione a parete o su soffitto 4. Utilizzando le quattro viti fornite in dotazione, fissare l'accessorio per il montaggio a SWR2310-18G/SWR2310-10G. Fissarlo saldamente. Avvertenza • Utilizzare solo le viti specificate che A A sono incluse. In caso di caduta, l'unità potrebbe causare lesioni o danni. La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe inoltre causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Impostazioni Impostazioni Le impostazioni per questa unità possono essere effettuate nei seguenti modi.
Impostazioni Configurazione delle impostazioni dalla riga di comando mediante la porta CONSOLE In questa capitolo vengono descritti il cavo, il driver, il software e le impostazioni necessarie per utilizzare la porta CONSOLE. Preparazione di un cavo per console • Collegare il computer o la porta CONSOLE dell'unità mediante un cavo USB o un cavo per console RJ-45/DB-9.
Impostazioni Login da un computer collegato alla porta CONSOLE 1. Utilizzando un cavo per console, collegare questa unità al computer. Collegare il computer o la porta CONSOLE dell'unità mediante un cavo USB o un cavo per console RJ-45/DB-9. Avviso • Le porte LAN e la porta CONSOLE RJ-45 utilizzano tutte lo stesso connettore a 8 pin. Un collegamento non corretto potrebbe causare danni all'hardware o malfunzionamento. Prestare attenzione quando si effettuano i collegamenti.
Collegamenti Collegamenti Collegamento a un computer o a un dispositivo di rete 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Avviso Non collegare questo prodotto direttamente a una rete pubblica Wi-Fi e/o Internet. Collegare il prodotto a Internet soltanto tramite router protetto da password con elevato livello di sicurezza. Consultare il produttore del router per informazioni sulle best practice di sicurezza.
Collegamenti 3. Collegare al connettore un cavo in fibra ottica idoneo per ciascun modulo. Connettore Cavo in fibra ottica Rimozione di un modulo SFP Fissare l'unità in modo che non si muova e, afferrando la leva del modulo SFP, tirarla lentamente a sé per rimuovere il modulo dalla porta SFP/SFP+. I moduli SFP e SFP+ supportati sono indicati collettivamente come moduli SFP. 1. Scollegare il cavo in fibra ottica. Connettore Cavo in fibra ottica 2.
Collegamenti SWR2310-28GT / SWR2310-18GT Installazione di un cavo ad attacco diretto Un cavo ad attacco diretto (DAC-SWRT-3M, DAC-SWRT-1M) può essere installato in una porta SFP+ di SWR2310-28GT o SWR2310-18GT. 1. Rimuovere il dispositivo di protezione dalla sezione del modulo SFP+ del cavo ad attacco diretto, quindi rimuovere la copertura antipolvere dalla porta SFP+ di questa unità. 2.
Collegamenti Configurazione di collegamenti stack SWR2310-28GT Fissare un cavo ad attacco diretto o un modulo SFP+ (SFP-SWRT-SR o SFP-SWRT-LR) a una porta SFP+ di SWR2310-28GT. Se si utilizza un modulo SFP+, è necessario fornire inoltre un cavo in fibra ottica idoneo per il modulo SFP+.
Inizializzazione Inizializzazione Questa unità può essere ripristinata allo stato di fabbrica nei modi indicati di seguito. • Utilizzo della Web GUI per ripristinare le impostazioni di fabbrica (pagina 34) • Utilizzo del comando "cold start" per ripristinare le impostazioni di fabbrica (pagina 35) • Pressione del tasto [I] (I maiuscola) durante l'avvio per ripristinare le impostazioni di fabbrica (pagina 35) Avviso Al momento del ripristino delle impostazioni di fabbrica, tenere presente quanto segue.
Inizializzazione Utilizzo del comando "cold start" per ripristinare le impostazioni di fabbrica È possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica dell'unità utilizzando un'impostazione della riga di comando tramite la porta CONSOLE, Telnet o un client SSH. In questo caso si presuppone che il login sia stato eseguito in base a quanto descritto in "Login da un computer collegato alla porta CONSOLE" (pagina 29). 1. Immettere "enable", quindi premere il tasto .
Appendice Appendice Specifiche tecniche hardware Articolo Dimensioni (L x P x A, unità: mm) escluse sporgenze e piedini Peso (senza gli articoli inclusi) SWR2310-28GT Porta CONSOLE Porte LAN SWR2310-10G 440 mm (L) x 300 mm (P) x 44 mm (A) 330 mm (L) x 200 mm (P) x 43,5 mm (A) 220 mm (L) x 250 mm (P) x 40,5 mm (A) 3,9 kg 2,1 kg 1,7 kg Frequenza della tensione di alimentazione Consumo elettrico massimo SWR2310-18GT CA 100 – 240 V, 50/60 Hz 25,2 W 19 W 11,7 W Standard RS-232C, USB 2.
Appendice Slot microSD SWR2310-10G microSD/microSDHC (microSDXC non supportato) File System FAT/FAT32 Indirizzo MAC Condizioni dell'ambiente di magazzinag gio SWR2310-18GT Standard Indicatori Condizioni dell'ambiente operativo SWR2310-28GT POWER, microSD, STACK ID, porta LAN (LINK/ ACT, SPEED), porta SFP+ (LINK/ ACT, SPEED) POWER, microSD, porta LAN (LINK/ ACT, SPEED), porta SFP+ (LINK/ACT, SPEED) Indicato nell'etichetta del prodotto sul pannello superiore dell'unità Temperatura ambiente 0–
Appendice Diagramma dimensionale 300 2.3 SWR2310-28GT 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Unità: mm 3.2 1 44 47.2 440 200 2.3 SWR2310-18GT 330 3 5 7 9 11 13 15 17 2 4 6 8 10 12 14 16 18 3.2 43.5 46.
Appendice 250 2.3 SWR2310-10G 220 3 5 7 9 2 4 6 8 10 40.5 43.5 1 3 Unità: mm Configurazione dei pin del cavo per console RJ-45/DB-9 Console (RS-232C) RJ-45 RTS DTR TxD GND GND RxD DSR* CTS* 1 2 3 4 5 6 7 8 D-SUB 9 9 8 6 2 5 Italiano Segnale 3 7 4 1 * I segnali DSR e CTS non sono utilizzati dalla serie SWR2310. Il numero di modello e quello di serie, i requisiti di alimentazione e altre informazioni del prodotto si trovano sulla piastrina o vicino alla stessa.
Appendice Contratto di licenza software Il presenta contratto di licenza (il "CONTRATTO") è un accordo legale tra l'utente e Yamaha Corporation ("YAMAHA") in base al quale YAMAHA fornisce il firmware dei prodotti di rete YAMAHA (il "PRODOTTO") nonché il programma software, la documentazione e i file in formato elettronico (collettivamente denominati il "SOFTWARE"). YAMAHA concede una licenza personale non esclusiva per l'utilizzo del SOFTWARE soltanto affinché venga eseguito sul PRODOTTO.
Appendice 5-2.
Indice C P Cavo ad attacco diretto ............................. 32 Collegamenti stack.................................... 33 Comando cold start................................... 35 Password .................................................. 27 Porta CONSOLE ....................................... 28 Porta CONSOLE mini-USB................. 13, 28 Porta CONSOLE RJ-45 ............................ 13 Porte LAN.................................................. 13 Porte SFP...................................
SWR2310-28GT SWR2310-18GT SWR2310-10G
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
ADDRESS LIST NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG NORTH AMERICA CANADA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
Yamaha Pro Audio global website https://www.yamaha.com/proaudio/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2020 Yamaha Corporation 产品名称 : 二层交换机 产品标准编号: GB 4943.