English Deutsch Français L2 SWITCH 칺푷컲졓컪 Português Italiano FR Русский Italiano DE ES PT 中文 使用说明书 EN IT RU ZH KO 묻펂 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Manuale di istruzioni Руководство пользователя Español SWR2310-28GT SWR2310-18GT SWR2310-10G
ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The above warning is located on the top of the unit. ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION, FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! English FCC INFORMATION (U.S.A.) 3. NOTE: This equipment has been tested This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables.
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Ce produit est un Commutateur Réseau L2 intelligent présentant une fonctionnalité optimale pour Dante. Ne l'utilisez pas à des fins autres que celles prévues. À des fins de sécurité, les utilisateurs novices ou incapables de manipuler le produit conformément à ce manuel, tels que les enfants, doivent être supervisés par des personnes responsables.
• Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'essayez pas de démonter ou de modifier les composants internes de quelque manière que ce soit. Avertissement relatif à la présence d'eau/Avertissement relatif au risque d'incendie • N'exposez pas le produit à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide.
Entretien Pile de secours • Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur lors du nettoyage du produit. • Ne tentez pas de remplacer la pile de secours vous-même. Vous risqueriez de faire exploser le produit et/ou de l’endommager. Lorsque la pile de secours doit être remplacée, contactez votre revendeur Yamaha et faites-la immédiatement remplacer par un membre qualifié du service technique de Yamaha.
Pour éviter d’endommager le produit, de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. Manipulation et entretien • Ne touchez pas l'intérieur d'un port avec les doigts ou un objet métallique. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
d'heure pour les données. Lorsque la pile auxiliaire est faible, les informations de date et d'heure sont initialisées, ce qui entraîne l'enregistrement d'informations de date et d'heure incorrectes dans le journal. Dans ce cas, contactez votre revendeur ou un centre technique client Yamaha pour faire remplacer la pile auxiliaire. La durée de vie de la pile auxiliaire est d'environ 10 ans, mais elle peut varier en fonction des conditions d'utilisation. Réglez l'horloge après avoir remplacé la pile.
Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE ...................................................................................... 88 AVIS......................................................................................................................... 91 Éléments fournis ..................................................................................................... 94 Caractéristiques ......................................................................................................
Introduction Introduction Merci d'avoir acheté le Commutateur Réseau Yamaha SWR2310-28GT, SWR2310-18GT ou SWR2310-10G de type L2 intelligent. Ce produit est un Commutateur Réseau L2 intelligent présentant une fonctionnalité optimale pour Dante. Ce mode d'emploi est destiné aux installateurs et aux concepteurs d'installations. Il décrit les procédures d'installation et les réglages. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le produit afin de profiter pleinement de ses fonctionnalités.
Introduction • Accessoire de montage en rack RK-SWR : Nécessaire en cas d'installation du SWR2310-10G dans un rack de 19 pouces. • Accessoire de montage mural WK-SWR : Nécessaire lors de l'installation du SWR2310-10G ou du SWR2310-18GT sur un mur et un plafond de 2 m ou moins de hauteur. • Module SFP SFP-SWRG-SX ou SFP-SWRG-LX : Nécessaire en cas de transmission via 1000BASE-SX ou 1000BASE-LX. • Module SFP+ SFP-SWRT-SR ou SFP-SWRT-LR : Nécessaire en cas de transmission via 10GBASE-SR ou 10GBASE-LR.
Commandes et connecteurs Commandes et connecteurs Panneau avant SWR2310-28GT 1 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 23 45 6 SWR2310-18GT 1 1 3 5 7 9 11 13 15 17 2 4 6 8 10 12 14 16 18 23 45 6 7 SWR2310-10G 1 3 5 7 9 2 4 6 8 10 1 23 45 6 9 1 Voyant POWER S'allume lorsque l'unité est sous tension.
Commandes et connecteurs 2 Port mini-USB CONSOLE Ce port mini-USB permet d'effectuer des réglages. Servez-vous d'un câble USB pour le relier au port USB d'un ordinateur. Le câble USB utilisé doit être pourvu d'un connecteur USB de type A et d'un connecteur USB de type mini-B (5 broches). Mémo Utilisez un câble qui prend en charge le transfert de données. N'utilisez pas de câbles uniquement destinés à la charge. 3 Port RJ-45 CONSOLE Français Ce port RJ-45 permet d'effectuer des réglages.
Commandes et connecteurs Panneau inférieur / panneau arrière / panneau latéral / panneau supérieur ° Panneau inférieur SWR2310-28GT 0 SWR2310-18GT 0 98 B SWR2310-28GT SWR2310-18GT SWR2310-10G
Commandes et connecteurs SWR2310-10G Français B 0 A 0 Guides de fixation pour pied Ces guides indiquent les emplacements où fixer les pieds fournis lorsque l'unité est installée sur un endroit de niveau. Pour plus de détails sur l'installation, reportez-vous à la section « Fixation des pieds » (page 104) dans « Installation ». A Trous de fixation pour l'accessoire de montage en rack SWR2310-10G Utilisez ces trous pour fixer l'accessoire de montage en rack RK-SWR.
Commandes et connecteurs ° Panneau arrière SWR2310-28GT Numéro de série C D SWR2310-18GT C Numéro de série D SWR2310-10G Numéro de série C D C Trous de fixation de la pince pour cordon d'alimentation La pince pour cordon d'alimentation fournie (en forme de C) peut être fixée ici. Pour plus de détails sur l'installation, reportez-vous à la section « Mise sous tension » (page 119) dans « Connexions ».
Commandes et connecteurs ° Panneau latéral SWR2310-28GT E G Français SWR2310-18GT E G SWR2310-10G G ° Panneau supérieur SWR2310-28GT Adresse MAC Numéro de série F SWR2310-28GT SWR2310-18GT SWR2310-10G 101
Commandes et connecteurs SWR2310-18GT Adresse MAC Numéro de série F SWR2310-10G Adresse MAC Numéro de série F G E Trous de fixation pour l'accessoire de montage en rack SWR2310-28GT / SWR2310-18GT Ces trous sont utilisés lors de l'installation du produit dans un rack de 19 pouces (1U). Pour obtenir des détails sur l'installation, reportez-vous à la section « Installation dans un rack de 19 pouces » SWR2310-28GT / SWR2310-18GT (page 107) dans « Installation ».
Commandes et connecteurs Voyants de port Ce sont les voyants des ports LAN et SFP/SFP+. Ils indiquent l'état de chaque port dans chaque mode. Ports LAN (ligne supérieure) Ports SFP/SFP+ (ligne supérieure) Voyant droit Voyant gauche Ports LAN (ligne inférieure) Ports SFP/SFP+ (ligne inférieure) Voyant gauche Voyant gauche Voyant droit Français Voyant gauche Voyant droit Voyant droit Les voyants indiquent l'état de liaison et la vitesse de connexion du port LAN ou du port SFP/SFP+.
Fixation des pieds Fixation des pieds Fixez les pieds inclus aux positions des guides de fixation pour pied, comme illustré, et placez l'unité à un emplacement de niveau (bureau, par exemple).
Installation dans un rack ° Installation dans un rack de 19 pouces SWR2310-10G Le SWR2310-10G est installé à l'aide d'un accessoire de montage en rack RK-SWR vendu séparément par Yamaha. Installation Cette section explique comment fixer l'unité sur le bloc central d'un panneau de montage en rack. Même si vous prévoyez de fixer l'unité sur le bloc de gauche ou de droite, vous devrez suivre la procédure décrite ci-dessous. Avis 1.
Installation dans un rack 2. Installez le panneau de montage en rack sur le rack de 19 pouces. À l'aide des vis fournies avec le rack de 19 pouces (4 pièces conformes à la norme EIA, 2 pièces conformes à la norme JIS), fixez l'unité sur le rack. Prenez soin de serrer fermement les vis afin d'éviter qu'elles ne se desserrent.
Installation dans un rack SWR2310-28GT / SWR2310-18GT ° Installation dans un rack de 19 pouces Le SWR2310-28GT et le SWR2310-18GT sont adaptés à un montage en rack de 19 pouces de 1U. Lors de leur installation dans un rack de 19 pouces, fixez le matériel de montage en rack fourni (2 pièces) à l'aide des vis incluses (8 pièces). Dans les explications fournies ici, nous utilisons le SWR2310-28GT en guise d'exemple.
Installation sur un mur ou au plafond Installation sur un mur ou au plafond SWR2310-18GT / SWR2310-10G Utilisez l'accessoire de montage mural WK-SWR vendu séparément pour installer l'unité. Si vous fixez l'unité au plafond, retournez-la pour orienter le panneau supérieur vers le bas. Vous devez vous munir de six vis correspondant aux trous indiqués à l'étape 1 et adaptées au matériau et à l'épaisseur du mur ou du plafond. Effectuez la procédure d'installation complète, jusqu'à l'étape 7.
Installation sur un mur ou au plafond 1. Placez l'accessoire de montage contre le mur ou le plafond et marquez l'emplacement d'installation. ø10 Marquez le mur 5 Surface d'installation au mur (estampillée) A B B C C WK-SWR 2- ø 5.5 A D D D D C C B B A Français SWR2310-18GT/SWR2310-10G Surface de fixation (non estampillée) 20 2-R2.5 A 2. Fixez provisoirement quatre vis disponibles dans le commerce aux endroits que vous avez marqués à l'étape 1.
Installation sur un mur ou au plafond 4. À l'aide des quatre vis fournies avec l'accessoire de montage, fixez celui-ci au SWR2310-18G/SWR2310-10G. Serrez soigneusement les vis. AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement les vis spécifiées A A fournies. La chute de l'unité pourrait provoquer des blessures ou des dégâts. Cela pourrait également entraîner un risque d'électrocution ou des dysfonctionnements.
Réglages Réglages • Effectuer les réglages à l'aide de la Web GUI • Effectuer les réglages depuis la ligne de commande à l'aide du port CONSOLE • Effectuer les réglages depuis la ligne de commande à l'aide de Telnet • Effectuer les réglages depuis la ligne de commande à l'aide de SSH Ce document vous explique comment « Effectuer les réglages à l'aide de la Web GUI » (page 112) et « Effectuer les réglages depuis la ligne de commande à l'aide du port CONSOLE » (page 113).
Réglages Effectuer les réglages à l'aide de la Web GUI Cette section explique la procédure à suivre pour se connecter à l'unité via la Web GUI. Vous devez utiliser l'application Yamaha LAN Monitor pour vous connecter à la Web GUI. Vous devez donc l'installer avant de poursuivre. Avant d'ouvrir une session, connectez votre ordinateur au même réseau. Pour obtenir des détails sur les navigateurs Web pris en charge, reportez-vous au site Web de Yamaha à l'adresse suivante : https://www.yamahaproaudio.
Réglages Effectuer les réglages depuis la ligne de commande à l'aide du port CONSOLE Cette section vous indique le câble, le pilote, le logiciel et les réglages nécessaires pour utiliser le port CONSOLE. • Connectez l'ordinateur au port CONSOLE de l'unité à l'aide d'un câble USB ou d'un câble console de type RJ-45/DB-9.
Réglages ° Connexion à partir d'un ordinateur relié au port CONSOLE 1. À l'aide d'un câble console, connectez l'unité à l'ordinateur. Connectez l'ordinateur au port CONSOLE de l'unité à l'aide d'un câble USB ou d'un câble console de type RJ-45/DB-9. Avis • Tous les ports LAN et le port RJ-45 CONSOLE utilisent le même connecteur à 8 broches. Si vous les connectez mal, des dégâts matériels ou un dysfonctionnement peuvent se produire. Soyez prudent lorsque vous effectuez les branchements.
Réglages Avant de changer le mot de passe initial du nom initial d'administrateur : Une fois le mot de passe initial correctement authentifié, le système attend que vous changiez ce mot de passe. Passez à l'étape 6 et changez le mot de passe. SWR2310-10G Rev.2.04.11 (Fri Jul 15 09:38:27 2022) Copyright (c) 2022 Yamaha Corporation. All Rights Reserved.
Connexions Connexions ° Connexion à un appareil réseau ou à un ordinateur 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Avis Ne connectez pas directement ce produit à un réseau Wi-Fi public ou à Internet. Connectez uniquement ce produit à Internet via un routeur doté de dispositifs de protection par mots de passe forts. Consultez le fabricant de votre routeur pour obtenir des informations sur les bonnes pratiques en matière de sécurité.
Connexions 3. Branchez un câble à fibres optiques adapté à chaque module sur le connecteur. Connecteur Câble à fibres optiques Fixez l'unité de sorte qu'elle ne bouge pas et, tout en tenant le levier du module SFP, tirez lentement celui-ci vers vous pour retirer le module du port SFP/SFP+. Les modules SFP et SFP+ pris en charge sont collectivement appelés modules SFP dans ce manuel. 1. Débranchez le câble à fibres optiques. Connecteur Câble à fibres optiques 2.
Connexions ° Installation d'un câble de liaison directe SWR2310-28GT / SWR2310-18GT Il est possible d'installer un câble de liaison directe (DAC-SWRT-3M, DAC-SWRT-1M) sur un port SFP+ du SWR2310-28GT ou du SWR2310-18GT. 1. Retirez le capuchon de protection de la partie module SFP+ du câble de liaison directe et ôtez le pare-poussière du port SFP+ de l'unité. 2. Saisissez la partie module SFP+ du câble de liaison directe, insérez-la fermement dans le port SFP+ de l'unité, puis activez le verrouillage.
Connexions ° Établissement de connexions en pile SWR2310-28GT Français Fixez un câble de liaison directe ou un module SFP+ (SFP-SWRT-SR ou SFP-SWRT-LR) sur un port SFP+ du SWR2310-28GT. Si vous utilisez un module SFP+, vous devez également fournir un câble fibre optique adapté à ce module.
Initialisation Initialisation Vous pouvez rétablir les réglages d'usine de l'unité à l'aide des méthodes suivantes. • Utilisation de la Web GUI pour restaurer les réglages d'usine (page 120) • Utilisation de la commande de démarrage à froid pour restaurer les réglages d'usine (page 121) • Saisie de la touche [I] (I majuscule) pendant le démarrage pour rétablir les réglages d'usine (page 122) Avis Lors de la restauration des réglages d'usine, veuillez noter les points suivants.
Initialisation 5. Une fois le redémarrage terminé, accédez à nouveau à la Web GUI depuis l'application Yamaha LAN Monitor. Mémo Pendant le redémarrage, l'ordinateur sur lequel la Web GUI est ouverte ne peut pas communiquer avec l'unité (l'état de la carte réseau de l'ordinateur affiche « Network cable is not connected » (Le câble réseau n'est pas connecté)). La communication est rétablie une fois le redémarrage terminé.
Initialisation ° Saisie de la touche [I] (I majuscule) pendant le démarrage pour rétablir les réglages d'usine Vous pouvez rétablir les réglages d'usine de l'unité en saisissant un « I » majuscule pendant le démarrage de l'unité. Cette explication utilise la méthode qui consiste à déconnecter et reconnecter le cordon d'alimentation. La procédure est la même lorsque vous utilisez la commande reload (recharger) pour redémarrer l'unité.
Annexe Annexe Caractéristiques techniques du matériel SWR2310-28GT Dimensions (L x P x H, unité : mm) sans les protubérances et les pieds Poids (sans les éléments fournis) 440 mm (L) x 300 mm (P) x 44,0 mm (H) 3,9 kg Tension de l'alimentation et fréquence Consommation d'énergie maximale Port CONSOLE SWR2310-10G 330 mm (L) x 200 mm (P) x 43,5 mm (H) 220 mm (L) x 250 mm (P) x 40,5 mm (H) 2,1 kg 1,7 kg 100-240 V CA, 50/60 Hz 25,2 W 19,0 W 11,7 W Norme RS-232C, USB 2.
Annexe Élément Logement microSD SWR2310-28GT SWR2310-18GT SWR2310-10G Norme microSD/microSDHC (microSDXC n'est pas pris en charge) Système de fichiers FAT/FAT32 Voyants Adresse MAC POWER, microSD, ID DE PILE, port LAN (LINK/ ACT, SPEED), port SFP+ (LINK/ ACT, SPEED) POWER, microSD, port LAN (LINK/ ACT, SPEED), port SFP+ (LINK/ACT, SPEED) POWER, microSD, port LAN (LINK/ ACT, SPEED), port SFP (LINK/ACT, SPEED) Indiquée sur l'étiquette du produit sur le panneau supérieur de l'unité Conditions d'e
Annexe Schéma dimensionnel 300 Français 2.3 SWR2310-28GT 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Unités : mm 3.2 1 44 47.2 440 200 2.3 SWR2310-18GT 330 3 5 7 9 11 13 15 17 2 4 6 8 10 12 14 16 18 3.2 43.5 46.
Annexe 250 2.3 SWR2310-10G 220 3 5 7 9 2 4 6 8 10 40.5 43.5 1 3 Unités : mm Brochage du câble console de type RJ-45/DB-9 Console (RS-232C) Signal RJ-45 RTS DTR TxD GND GND RxD DSR* CTS* 1 2 3 4 5 6 7 8 D-SUB 9 9 8 6 2 5 3 7 4 1 * Les signaux DSR et CTS ne sont pas utilisés par la série SWR2310.
Annexe Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie supérieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
Annexe Accord de licence de logiciel Le microprogramme de ce produit peut être mis à jour avec une version ultérieure. La mise à jour du microprogramme constitue une approbation de l'accord de licence logiciel des produits réseau Yamaha. Avant de faire la mise à jour du microprogramme, lisez attentivement l'accord de licence logiciel des produits réseau Yamaha. Si vous n'approuvez pas les clauses de l'accord de licence logiciel des produits réseau Yamaha, n'effectuez pas la mise à jour du microprogramme.
Index C P Câble de liaison directe........................... 118 Connexions en pile ................................. 119 CONSOLE, port ...................................... 113 Pied ......................................................... 104 Pince pour cordon d'alimentation ............ 119 POWER, voyant ........................................ 96 Prise d'alimentation interne ..................... 100 Démarrage à froid, commande ............... 121 R E RJ-45 CONSOLE, port........................
SWR2310-28GT SWR2310-18GT SWR2310-10G 383
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Yamaha Worldwide Representative Offices English For details on the product(s), contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor, found by accessing the QR code below. Deutsch Wenden Sie sich für nähere Informationen zu Produkten an einen Yamaha-Vertreter oder autorisierten Händler in Ihrer Nähe. Diese finden Sie mithilfe des QR-Codes unten. Français Pour obtenir des informations sur le ou les produits, contactez votre représentant ou revendeur agréé Yamaha le plus proche.
Yamaha Pro Audio global website https://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ 产品名称 : 二层交换机 产品标准编号: GB 4943.