English Français Deutsch ES PT IT RU ZH-CN ZH-TW KO JA ✳榫陱伺░ ✳榫鐁伺傴 캧풤켟좀켗 䣽鐄伺傴 僐浣₼㠖 FR 뼑霢꽩 DE Owner’s Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual do Proprietário Manuale di istruzioni Руководство пользователя 㡴㦻崭 EN 丏⇢₼㠖 Pусский Italiano Português Español PORTABLE PA SYSTEM / SYSTÈME DE SONORISATION PORTATIF SISTEMA DE PA PORTÁTIL / ПОРТАТИВНАЯ СИСТЕМА ЗВУКОУСИЛЕНИЯ ➘䯦䌋 1" ꮠ畴 ⺎䶒䌋 1" 硎礶 찏 1" 탗킟 َهذ٭ٜ 1" ّطتب
Introduzione Grazie per aver acquistato il sistema PA portatile di Yamaha STAGEPAS 200BTR o STAGEPAS 200. Questo prodotto è progettato per amplificare la musica o i discorsi durante performance o altri eventi dal vivo. In questo Manuale di istruzioni viene illustrato come impostare e utilizzare il prodotto per amplificare musica o discorsi.
Sommario Introduzione ................................................. 134 Funzioni........................................................................................ 134 Contenuto della confezione.................................................. 134 Inizializzazione delle impostazioni per questo prodotto.........................................................152 Conservazione dell'unità ..............................152 Articoli opzionali ..........................................................
PA_it_12 1/2 PRECAUZIONI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. AVVERTENZA Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito: • Questo prodotto non contiene componenti riparabili dall'utente.
PA_it_12 2/2 • Non conservare questo prodotto in un luogo soggetto a una pressione dell'aria estremamente bassa. In caso contrario, potrebbe esplodere causando incendi o lesioni. • Non sottoporre le batterie a cadute o urti meccanici. Il mancato rispetto può causare incendi, scosse elettriche, malfunzionamenti. • Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. Questo prodotto non è adatto per l'uso in luoghi in cui potrebbero essere presenti dei bambini.
PA_it_12 3/3 • Non installare il prodotto in luoghi con forti sbalzi di temperatura altrimenti potrebbe formarsi della condensa all'interno o sulla superficie del prodotto, provocandone la rottura. • Se si ritiene che sia presente della condensa, lasciare spento il prodotto per alcune ore fino alla completa asciugatura dell'umidità al fine di evitare possibili danni. • Questo prodotto è progettato per essere trasportato nella custodia per altoparlanti Yamaha CASE-STP 200.
Controlli e funzioni Maniglia Pannello superiore (vedere sotto). Pannello posteriore (pagina 142) Coperchio del vano batterie (per informazioni sull'installazione della batteria, vedere pagina 143). Griglia anteriore Piedini di gomma (pagina 146) AVVISO Non ostruire le prese d'aria situate sui pannelli superiore, posteriore e inferiore quando l'unità è in uso.
2 Indicatore [ ] (carica) Si illumina di giallo durante la ricarica della batteria. L'indicatore lampeggerà rapidamente se si verifica un'anomalia della batteria. D'altra parte, l'indicatore lampeggerà lentamente se la carica della batteria si sta esaurendo o se la temperatura della batteria non rientra nell'intervallo della temperatura di esercizio. 3 Indicatori [METER], switch [BATTERY CHECK] Gli indicatori [METER] indicano l'uscita dell'altoparlante.
$ Indicatori [PEAK] (canali 1–3) Si accendono di rosso in caso di quasi saturazione dei segnali a causa di livelli di ingresso troppo alti. Se questi indicatori si accendono, abbassare il livello dei segnali dei canali di ingresso corrispondenti o impostare gli switch [MIC, LINE/LINK] corrispondenti o lo switch [MIC, LINE] sulla posizione LINE/LINK o LINE. % Controlli [EQ] (canali 1-3, canale 4/5) Dalla posizione (FLAT) centrale, ruotare questi controlli in senso antiorario per ridurre la gamma di bassi.
Pannello posteriore * * Jack INPUT [1/LINK], [2], [3] Si tratta di jack di ingresso Mic/Line per i canali 1-3 e di jack combo che supportano sia prese per cuffie sia connettori XLR e che consentono di collegare microfoni, chitarre, strumenti musicali elettronici o apparecchiature audio. Se si collegano tra loro due unità di questo prodotto (per l'espansione mono), utilizzare il jack [1/LINK] come jack di ingresso per la seconda unità.
Installazione e rimozione della batteria L'installazione di una batteria ricaricabile agli ioni di litio BTR-STP200 consente di utilizzare questo prodotto (STAGEPAS 200 o STAGEPAS 200BTR) senza collegare un cavo di alimentazione. AVVISO • Per evitare uno scaricamento eccessivo, questa batteria non funzionerà, nelle condizioni in cui viene spedita dalla fabbrica, quando viene installata per la prima volta nel prodotto previsto.
7 8 Fissare i piedini di gomma sul pannello inferiore, quindi capovolgere l'unità in modo che la relativa parte inferiore sia rivolta verso il basso. 4 Rimuovere le due viti che fissano la batteria, quindi staccare la batteria. Batteria Collegare il cavo di alimentazione all'unità, quindi inserire la spina elettrica in una presa CA. La batteria inizia a caricarsi. Rimozione della batteria 1 5 Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA o dall'unità.
Ricarica della batteria 1 Installare la batteria in questo prodotto (pagina 143). 2 Collegare il cavo di alimentazione all'unità e a una presa CA per caricare la batteria. Motivi per cui la batteria non può essere caricata La temperatura della batteria potrebbe essere alta. Collocare la batteria in un luogo fresco e buio e attendere che la temperatura scenda. Inoltre, la batteria potrebbe non caricarsi se si è deteriorata.
Installazione dell'unità Installazione dell'unità orizzontalmente sul pavimento 3 Assicurarsi che la scanalatura di ciascun piedino di gomma si inserisca correttamente nel telaio laterale dell'unità. 4 Posizionare l'unità con i piedini di gomma fissati alla parte inferiore. Posizionare l'unità su una superficie orizzontale con i piedini di gomma ancora fissati al pannello inferiore. AVVISO Se si posiziona l'unità senza i piedini di gomma fissati alla parte inferiore, il pavimento potrebbe rovinarsi.
Inclinazione verso l'alto di 60° 1 Rimuovere entrambi i piedini di gomma dal pannello inferiore. 2 Fissare i piedini di gomma all'unità come mostrato nell'illustrazione seguente. 4 Posizionare l'unità con i piedini di gomma fissati alla parte inferiore. A B 3 60° Assicurarsi che la scanalatura di ciascun piedino di gomma si inserisca correttamente nel telaio laterale dell'unità.
Guida rapida Collegamento di microfoni, strumenti musicali o dispositivi audio al mixer integrato 3 Ruotare il controllo MAIN [LEVEL] (manopola bianca) e i controlli dei canali [LEVEL] (manopole rosse) sul minimo (zero). 4 Inoltre, impostare i controlli [EQ/PRESET] dei canali (manopole verdi) sulla posizione (FLAT) centrale e il controllo MAIN [MODE] (manopola gialla) sulla posizione MUSIC.
6 Accendere lo strumento musicale o il dispositivo audio collegato, quindi l'unità tenendo premuto lo switch [P] (standby/ on) per almeno un secondo. 8 Quando si suona lo strumento musicale o si canta nel microfono, utilizzare i controlli [LEVEL] per regolare il volume dei canali corrispondenti. 9 Utilizzare il controllo MAIN [LEVEL] per regolare il livello di volume generale. L'indicatore [P] si illumina.
Riproduzione audio Bluetooth È possibile configurare STAGEPAS 200BTR/200 in modo che riproduca i file audio memorizzati in dispositivi Bluetooth, ad esempio un dispositivo mobile. Registrazione (accoppiamento) di un dispositivo Bluetooth® Collegamento di un dispositivo Bluetooth® Prima di collegare per la prima volta un dispositivo Bluetooth, è necessario "accoppiare" il dispositivo. Il termine "accoppiamento" indica la registrazione di un dispositivo Bluetooth con un altro dispositivo Bluetooth.
Controllo dell'unità da STAGEPAS Controller È possibile controllare i parametri e visualizzare gli indicatori e le informazioni di saturazione di questo prodotto dal dispositivo abilitato per il Bluetooth, ad esempio uno smartphone o un tablet. Per ulteriori informazioni sulla modalità di utilizzo di STAGEPAS Controller, fare riferimento alla "Guida per l'utente di STAGEPAS Controller".
Inizializzazione delle impostazioni per questo prodotto Se si desidera ripristinare le impostazioni predefinite di fabbrica di questo prodotto, ad esempio reimpostando i parametri che sono stati programmati da STAGEPAS Controller o i dati di accoppiamento (registrazione) Bluetooth, seguire la procedura descritta di seguito: 1 Spegnere lo switch [P] (standby/on). 2 Tenendo premuto contemporaneamente gli switch [ ] (Bluetooth) e MAIN [FEEDBACK SUPPRESSOR], accendere lo switch [P] (standby/on).
Risoluzione dei problemi Sintomi Cause possibili Azione da intraprendere L'unità non si accende. Il cavo di alimentazione non è stato collegato in modo corretto. Collegare il cavo di alimentazione in modo corretto. Se l'unità funziona a batteria, il livello di carica della batteria non è sufficiente. Inserire questo prodotto in una presa CA con il cavo di alimentazione per caricare la batteria. Le prese d'aria dell'unità sono bloccate.
Specifiche tecniche generali Specifiche tecniche principali Tipo di sistema Cassa biamplificata e a 2 vie + mixer Gamma di frequenze (–10 dB) Da 60 Hz a 20 kHz Angolo di copertura (orizzontale × verticale) 90° × 90° Crossover 2,0 kHz, slope da 24 dB/ottava SPL massimo misurato (picco) Rumore IEC a 1 m 125 dB SPL Requisiti di alimentazione 100 V - 240 V, 50/60 Hz o 29,6 Vcc quando si utilizza la batteria Consumo elettrico 10 W (inattivo), 20 W (1/8 di potenza) Dimensioni (L × H × P) 300 × 30
Accessori Inclusi nel pacchetto 1 cavo di alimentazione, Manuale di istruzioni 1 pacco batteria ricaricabile agli ioni di litio BTR-STP200 (solo STAGEPAS 200BTR) Articoli opzionali Pacco batteria agli ioni di litio ricaricabile BTR-STP200 Custodia dedicata CASE-STP200 Caratteristiche di ingresso Terminali di ingresso CH 1/LINK CH 2-3 Tipo di connettore XLR Combo XLR/Phone Hi-Z SW MIC – LINE XLR/Phone OFF Cuffie ON XLR Combo CH 4/5 Cuffie stereo (TRS) – MIC/LINE SW MIC LINE MIC LINE
Dimensioni 301 307.
Lch Hi-Z 㻴㼕㼆 Hi-Z HiZ PHANTOM BLUETOOTH Rch Bluetooth AUDIO (ST) TRS (Unbalance) CH4-5 (SUM) COMBO (Balance) CH3 (MIC/LINE/Hi-Z) COMBO (Balance) CH2 (MIC/LINE/Hi-Z) COMBO (Balance) CH1/LINK (MIC/LINE) INPUT BA LEVEL MIC/LINE 㻴㻭 LEVEL MIC/LINE HA LEVEL MIC/LINE HA LEVEL +30V AD AD AD AD LRMONO SELECT LINK METER PEAK METER PEAK METER PEAK METER PEAK 1knob EQ /COMP 1knob EQ /COMP /SIM 1knob EQ /COMP /SIM 1knob EQ /COMP LEVEL SOURCE EFFECT EFFECT EQ/PRESET LE
Avviso relativo alla licenza del software Il software utilizzato in questo prodotto è conforme al contratto di licenza di Analog Devices, Inc. Si tratta di una licenza software che autorizza la ridistribuzione del programma software in base a e subordinatamente alla precisazione che non viene fornita nessuna garanzia, nonché alla pubblicazione della dichiarazione di copyright e dei termini di licenza.
NOTE Manuale di istruzioni di STAGEPAS 200BTR STAGEPAS 200 159
EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY / SIMPLIFIED UK DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [STAGEPAS 200BTR, STAGEPAS 200] is in compliance with Directive 2014/53/ EU and the radio equipment regulations of UK. The full texts of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformity are available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Important Notice: Guarantee Information for customers in European Economic Area (EEA) and Switzerland English Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
ADDRESS LIST CANADA NORTH AMERICA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, CDMX, C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda.
䳻傢૾҆ಞ丩ଃδѣളεᣋ䍺ᴿ䲆ޢਮ р⎭ᐸ䶏ᆿ॰᯦䰮䐥 1818 ਭӇૂཝড় 2 ᾲ ᇘᡭᵃࣗ✣㓵φ4000517700 ޢਮ㖇൶φhttps://www.yamaha.com.cn 䙖φ䳻傢૾ṠᕅՐ⽴ 䙖൦൶φᰛᵢ䶏৵┞ᶴᐸѣ॰ѣ⌳⭰ 10-1 䘑ਙφ䳻傢૾҆ಞ丩ଃδѣളεᣋ䍺ᴿ䲆ޢਮ 䘑ਙ൦൶φр⎭ᐸ䶏ᆿ॰᯦䰮䐥 1818 ਭӇૂཝড় 2 ᾲ ӝ൦φদᓜቲ㾵Ӑ 台灣山葉音樂股份有限公司 YAMAHA MUSIC & ELECTRONICS TAIWAN CO.,LTD. https://tw.yamaha.com 總公司:(02) 7741-8888 新北市板橋區遠東路1號2樓 客服專線:0809-091388 〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町 10-1 Yamaha Pro Audio global website https://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.