RECHARGEABLE Li-ION BATTERY PACK / BATTERIE LITHIUM-ION RECHARGEABLE BATERÍA RECARGABLE DE LITIO-IÓN ПЕРЕЗАРЯЖАЕМАЯ АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯЛИТИЙ-ПОЛИМЕРНАЯ 二次锂电池组 / 二次鋰電池組 / 充電式リチウムイオンバッテリーパック EN Owner’s Manual PT Manual do Proprietário ZH-TW DE Benutzerhandbuch IT Manuale di istruzioni KO FR Mode d’emploi RU Руководство пользователя JA ES Manual de instrucciones ZH-CN 使用说明书 使用說明書 사용설명서 取扱説明書
Introduzione PRECAUZIONI Vi ringraziamo per aver acquistato lo Yamaha BTR-STP200. Questo prodotto è un pacco batteria ricaricabile agli ioni di litio. In questo Manuale di istruzioni sono descritte le precauzioni per l'uso e la ricarica del pacco batteria. Leggere attentamente questo Manuale di istruzioni prima di iniziare a utilizzare il prodotto, in modo da sfruttare al meglio le funzionalità disponibili. Dopo aver letto questo manuale, conservarlo in un luogo sicuro.
AVVERTENZA Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito: Non aprire • Questo prodotto non contiene componenti riparabili dall'utente. Non tentare di smontare o modificare in alcun modo i componenti interni.
• Non mettere le batterie in tasca o in borsa, né trasportarle o conservarle insieme a pezzi di metallo. La batteria potrebbe generare un cortocircuito, scoppiare o perdere liquido, causando incendi o lesioni. • Non conservare questo prodotto in un luogo soggetto a una pressione dell'aria estremamente bassa. In caso contrario, potrebbe esplodere, provocando incendi o lesioni. • Non sottoporre le batterie a cadute o urti meccanici.
AVVISO Utilizzo e manutenzione • Per evitare uno scaricamento eccessivo quando non è in uso, la batteria viene “bloccata” e non funzionerà quando viene spedita per la prima volta dalla fabbrica. Per sbloccare e abilitare la batteria per il primo utilizzo, è necessario installarla nel prodotto previsto o in un caricabatterie specifico, quindi collegare il prodotto o il caricabatterie a una presa CA utilizzando il cavo di alimentazione dedicato. • Questo prodotto è una batteria agli ioni di litio.
Informazioni Informazioni sul presente manuale • Le illustrazioni presenti in questo manuale vengono fornite esclusivamente a scopo descrittivo. • I nomi delle aziende e dei prodotti riportati in questo manuale sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. Informazioni sullo smaltimento • Quando si smaltisce il prodotto, contattare le autorità locali appropriate. • Non smaltire la vecchia batteria nella spazzatura.
Contenuto della confezione • 1 PACCO BATTERIA AGLI IONI DI LITIO RICARICABILE • Manuale di istruzioni (questa guida) Specifiche generali Modello BTR-STP200 Tipo di batteria Pacco batteria agli ioni di litio ricaricabile Peso 530 g Dimensione 186 × 96 × 39 mm Capacità 79,92 Wh (2.
Information for users on collection and disposal of used batteries: These symbols on the batteries and/or accompanying documents mean that used batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung benutzter Akkus: Befinden sich diese Symbole auf den Akkus und/oder beiliegenden Unterlagen, sollten die benutzte Akkus nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie benutzte Akkus bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Informations aux utilisateurs sur la collecte et la mise au rebut des piles usagées : Ces symboles imprimés sur les piles et/ou la documentation fournie indique que les batteries usagées ne peuvent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers. Afin de garantir le traitement, la récupération et le recyclage corrects des batteries usagées, mettez-les au rebut dans les centres de collecte adéquats, conformément aux réglementations dans votre pays ou région.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de pilas usadas: Estos símbolos en las pilas y documentos anexos significan que las pilas usadas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de las pilas usadas, llévelas a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Informações para usuários sobre coleta e descarte de baterias usadas: Esses símbolos nas baterias e / ou nos documentos que as acompanham significam que as baterias usadas não devem ser misturadas com o lixo doméstico geral. Para o tratamento adequado, recuperação e reciclagem de baterias usadas, leve-as aos pontos de coleta aplicáveis, de acordo com a legislação nacional.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di batterie usate: Questi simboli sulle batterie, sull’imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano, indicano che le batterie usate non devono essere mischiate con i rifiuti generici. Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di batterie usate, si prega di portarle ai punti di raccolta designati, in accordo con la legislazione nazionale.
雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 上海市静安区新闸路 1818 号云和大厦 2 楼 客户服务热线:4000517700 公司网址:https://www.yamaha.com.cn 厂名:雅马哈电子(苏州)有限公司 厂址:江苏省苏州市苏州新区鹿山路 18 号 原产地:中国制造 台灣山葉音樂股份有限公司 YAMAHA MUSIC & ELECTRONICS TAIWAN CO.,LTD. https://tw.yamaha.com 總公司:(02) 7741-8888 新北市板橋區遠東路1號2樓 客服專線:0809-091388 Yamaha Pro Audio global website https://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.