日本語 English Deutsch Français Português Pусский 한국어 取扱説明書 Owner’s Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Manual do Proprietário Руководство пользователя 사용설명 서 Español Italiano SLB300 PRO SLB300 JA EN DE FR IT ES PT RU KO ZH 中文 使用说明书
Série SLB300 Manual do Proprietário Muito obrigado por adquirir o Yamaha “SILENT BassTM”. A série SLB300 é um novo tipo de baixo vertical elétrico que proporciona ressonância e som natural usando o sistema SRT POWERED para reproduzir sons em qualidade de estúdio, no qual a ressonância do corpo de um contrabaixo foi gravada usando um microfone de alta qualidade. Tudo isso sem perder a estrutura semissólida do corpo para enfatizar o silêncio e a portabilidade.
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras. ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: - Sempre verifique se todas as pilhas estão colocadas em conformidade com as marcas +/- dos pólos.
CUIDADO Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: Montagem Aviso: manuseio • Monte o instrumento na sequência correta, seguindo as instruções de montagem descritas neste manual. Além disso, aperte os parafusos ou porcas regularmente. Deixar de fazer isso pode causar danos ao instrumento ou até mesmo ferimentos.
AVISO Para evitar a possibilidade de defeito/danos ao produto ou danos a outras propriedades, siga os avisos abaixo. Manuseio • Não exponha o instrumento a poeira excessiva, a vibrações, nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe exposto à luz solar direta, próximo a um aquecedor ou dentro do carro durante o dia) para evitar a possibilidade de deformações no painel, danos nos componentes internos ou operação instável.
Acessórios incluídos Após abrir a embalagem, verifique se todas as peças indicadas abaixo estão incluídas. • Corpo x 1 • Pino de extremidade x 1 • Armação x 1 • Abafador x 1 • Chave Allen x 1 • Estojo almofadado x 1 • Manual do Proprietário (este documento) x 1 • Lista de unidades de assistência técnica x 1 * Duas pilhas AA (alcalinas ou de níquel-hidreto) são necessárias para usar este produto.
Peças e respectivos nomes Parte frontal Cravelha de afinação Parte traseira Pestana Espelho Braço Apoio de braço da armação Armação Botão de fixação da armação 1 4ª corda (E) 3ª corda (A) → consulte 1ª corda (G) a página 7. Corpo Cavalete Captador (dentro da ranhura na lateral do corpo) Controles 2ª corda (D) Escudo Botão de fixação da armação 2 Compartimento de pilhas/ conector de saída Seção → consulte a página 7.
Compartimento de pilhas/conector de saída externo (LINE OUT) AVISO • O som não será produzido se você conectar os fones de ouvido ao conector LINE OUT deste produto. • Ao fazer conexões com o conector LINE OUT, certifique-se de usar um cabo com plugue de fone monaural padrão. Compartimento de pilhas Duas pilhas AA (alcalinas ou de níquel-hidreto) Mixador, gravador, amplificador de baixo, alto-falante amplificado, afinador elétrico etc.
OBSERVAÇÃO • Ao usar a saída passiva com botão liga/desliga desligado, a saída de sinal diminui relativamente ao comprimento do cabo conectado. Ao usar o pré-amplificador SRT POWERED com o botão liga/desliga ligado, o comprimento do cabo praticamente não afeta a saída do sinal. AVISO • Antes de ligar ou desligar este produto, desligue a energia ou gire o volume de saída até o nível mínimo em qualquer amplificador, alto-falante amplificado ou item semelhante conectado. w Botão [VOLUME] Ajusta o volume.
y Botão [BYPASS] w e t y r Este botão ignora todos os controles, exceto o [VOLUME] do pré-amplificador SRT POWERED. Você pode usar este botão para alternar instantaneamente entre o som SRT POWERED processado e a saída de sinal pura. Quando a função Bypass está ativada, o LED de e fica aceso na cor verde. OBSERVAÇÃO u i • Se você quiser emitir o som puro enquanto ainda estiver na saída ativa, use a função Bypass com o botão liga/desliga ligado.
Instalação Afinação O SILENT BassTM vem de fábrica com o cavalete instalado e com as cordas ligeiramente soltas. A altura do cavalete é ajustada para a altura média de uma pessoa. Como a posição do cavalete pode mudar durante o transporte, certifique-se de ajustar corretamente a posição do cavalete antes de afinar as cordas. • A parte inferior do cavalete sustenta a 1ª corda (G), e a parte superior sustenta a 4ª corda (E).
• A altura do cavalete do SILENT BassTM pode ser ajustada. Gire os ajustadores de metal no sentido horário para abaixar o cavalete e no sentido antihorário para levantá-lo. [Fig. 3] [Fig. 3: Ajustando a altura do cavalete] Ajustadores metálicos Mais alto Sentido anti-horário *3 Sentido horário *3 Mais baixo *3 Ajuste na mesma altura. AVISO • Antes de ajustar a altura do cavalete, afrouxe as cordas para aliviar a pressão nos ajustadores de modo que seja mais fácil girá-los.
Prender a armação O SILENT BassTM vem de fábrica com a armação desencaixada do corpo. Antes de usar este produto, prenda corretamente a armação no corpo usando o procedimento a seguir. CUIDADO Ao mover o suporte do braço superior e a seção do braço da unidade de estrutura, tenha cuidado para não prender os dedos, as mãos ou outras partes do corpo. Procedimento de instalação 1. Abra o suporte de braço superior na armação até que ele entre em contato com o fixador. 2.
Sobre o pino de extremidade O SILENT BassTM vem de fábrica com o pino de extremidade desencaixado do corpo e armazenado separadamente no estojo almofadado. Antes de usar o instrumento, afrouxe o fixador do pino de extremidade, encaixe o pino de extremidade e, após identificar uma altura confortável para tocar, aperte firmemente o fixador do pino de extremidade.
Preparar a fonte de alimentação (como substituir as pilhas) O SILENT BassTM usa pilhas como fonte de alimentação. Antes de instalar ou remover as pilhas, remova o cabo do conector de saída. 1. Na parte traseira do instrumento, empurre Compartimento de pilhas para baixo a trava do compartimento de pilhas na direção da seta “OPEN” (ABRIR) para remover o compartimento de pilhas.
Exemplo de conexão Consulte o exemplo de conexão abaixo e conecte este produto a um dispositivo externo. • Desligue a energia de todos os dispositivos antes de realizar as conexões. • Ao fazer as conexões, primeiro verifique o formato do conector, certifique-se de usar um cabo que atenda aos padrões do conector e faça a conexão com firmeza.
Ligar e desligar Com um plugue (cabo) inserido no conector LINE OUT deste produto, empurre o botão [POWER] para cima para ligar e para baixo para desligar a alimentação. Quando a alimentação for ligada, o LED indicador de status piscará (página 8). OBSERVAÇÃO • Para evitar que as pilhas se esgotem, não se esqueça de desligar o botão liga/desliga quando terminar de usar o instrumento. Além disso, remova o cabo.
Trocar as cordas Certifique-se de comprar cordas de contrabaixo. O SILENT BassTM usa um comprimento de cordas de 1.040 mm. • As extremidades das cordas são afiadas e podem cortar os dedos. Tenha cuidado ao trocar as cordas. CUIDADO • Ao trocar ou ajustar as cordas, não aproxime seu rosto do instrumento. A corda pode se romper repentinamente, resultando em ferimentos nos olhos ou em outros acidentes. AVISO • Não remova todas as cordas ao mesmo tempo. Certifique-se de trocar uma corda de cada vez.
3. Insira a extremidade da corda no orifício da cravelha, gire a cravelha e dê uma ou duas voltas em um lado do orifício, como mostra a ilustração abaixo, e, em seguida, dê as voltas restantes na direção oposta. Da perspectiva frontal do instrumento, as primeiras voltas na 1ª (G) e na 2ª (D) cordas devem estar à esquerda do orifício, enquanto que, na 3ª (A) e na 4ª (E) cordas, as primeiras voltas devem ser dadas à direita.
Colocar o baixo no estojo almofadado Ao guardar o baixo no estojo almofadado incluído, remova a armação e o pino de extremidade do baixo e guarde-os no estojo separadamente, como mostra a figura abaixo. • Use a cobertura de Velcro® para prender o pino de extremidade no interior do estojo. • Ao colocar o arco no estojo almofadado, primeiro certifique-se de introduzi-lo no estojo rígido do arco e, em seguida, coloque o estojo rígido no bolso e prenda-o com um fecho de Velcro® (um local).
Especificações Braço Bordo Corpo Abeto e mogno Espelho SLB300 PRO: Ebony SLB300: Pau-rosa Cavalete Bordo (altura ajustável) Armação Faia e peças metálicas (alumínio etc.
雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 上海市静安区新闸路 1818号云和大厦 2 楼 客户服务热线:4000517700 公司网址:http://www.yamaha.com.cn 制造商: 制造商地址: 进口商: 进口商地址: 原产地: 雅马哈株式会社 日本静冈县滨松市中区中泽町10-1 雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 上海市静安区新闸路1818号云和大厦2楼 日本 Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.