SH 2 Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni 툲튪찋튢 EN Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 7-8. Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D’USAGE » aux pages 7-8. Antes de utilizar el instrumento, lea la sección “PRECAUCIONES”, en las páginas 7-8. Achten Sie darauf, vor Einsatz dieses Instruments die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf Seiten 7-8 durchzulesen.
For the instrument SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
For the instrument COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party: Address: Telephone: Type of Equipment: Model Name: Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620 714-522-9011 Silent Piano C1XSH2, C2XSH2, C3XSH2, C5XSH2, C6XSH2, C7XSH2, GC1MSH2, GC2SH2, S3XSH2, S5XSH2, S6XSH2, S7XSH2, U1SH2, U3SH2, YUS1SH2, YUS3SH2, YUS5SH2 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
The model number, power requirements, etc., are located on the name plate, which is at the bottom of the control unit. The serial number is located behind the control unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft. Modellnummer, Leistungsbedarf usw. sind auf dem Namensschild aufgeführt, das sich an der Unterseite der Steuereinheit befindet.
SH2 – Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis ACHTUNG...................................................................9 Kapitel 5 Verbinden mit anderen Geräten ............................... 45 Über die Bedienungsanleitungen.............................10 Anschließen von USB-Geräten ................................45 Mitgeliefertes Zubehör ..............................................10 Verbinden mit externen Audiogeräten...................47 Leistungsmerkmale......................................
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, um später wieder darin nachschlagen zu können. Für den Netzadapter WARNUNG VORSICHT • Dieser Netzadapter ist ausschließlich zur Verwendung mit elektronischen Geräten von Yamaha vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke. • Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Nicht in feuchter Umgebung verwenden.
VORSICHT Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen: Stromversorgung/Netzadapter Verbindungen • Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an.
ACHTUNG Informationen Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Produkts, der Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise. Hinweise zum Urheberrecht Handhabung Wartung und Pflege • Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches und trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, keine Lösungsmittel, keinen Alkohol, keine Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
Vielen Dank für den Kauf des Yamaha Silent Piano™. Dieses Instrument ist mit der Tastaturmechanik eines echten akustischen Klaviers/Flügels ausgestattet. Sie können jedoch mit stummgeschaltetem Klang spielen und verschiedene Funktionen verwenden, die bei einem akustischen Klavier/Flügel nicht möglich sind, z. B. Umschalten der Voices oder Aufzeichnen Ihres Spiels. Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich diese Funktionalität als „Silent Piano“.
Leistungsmerkmale • Durch das Stummschaltungssystem können Sie in jeder Situation und zu jeder Zeit spielen Das innovative Stummschaltungssystem von Yamaha bringt Ihnen überragende Leistung trotz praktisch vollständiger Stille beim Spielen. Genießen Sie Ihr Spiel, als würden Sie auf einem akustischen Klavier oder Flügel spielen – jedoch ohne sich darum zu kümmern, ob Sie Andere mit Ihrem Spiel belästigen.
Kapitel 1 Erste Schritte Bezeichnungen und Funktionen der Teile Klavier/Flügel Klavier Flügel 1 2 1 (bei Modellen mit Sostenutopedal) (an der Rückseite des Klaviers) Steuerungseinheit (Seite 13) Steuerungseinheit (Seite 13) 1 DC-IN-Buchse Zum Anschließen des mitgelieferten Netzadapters (Seite 15). 2 Stummschaltungshebel Aktiviert die Silent Piano™-Funktion.
Steuerungseinheit Bedienfeld 1 2 3 4 9 (nur beim Flügel) 5 6 7 10 12 11 (nur beim Flügel) 8 Unterseite Diese Tasten (und ein Schalter) werden an der Unterseite betätigt. 13 14 2 USB-Buchse [TO DEVICE] Zum Anschließen eines USB-Flash-Laufwerks oder eines optionalen USB-Wireless-LANAdapters (Seite 45). 3 [Aco]-LED (nur beim Flügel) Wenn die LED leuchtet, wird der Klang durch die akustische Klaviermechanik erzeugt (Seite 17).
11 [VOICE/VALUE]-Regler Durch Drehen können Sie die gewünschten Voices auswählen oder Werte einstellen. Je nach bestimmten Funktionen müssen Sie diesen zusätzlich drücken, um die Funktion zu steuern. 12 [VOLUME]-Regler Zum Einstellen der Lautstärke für die gesamte Tonausgabe über die [PHONES]-Buchse, die AUX OUT-Buchsen, den USB-Anschluss [TO HOST] oder über Bluetooth. (Nur beim Flügel) Mit diesem Regler können Sie die Silent Piano™-Funktion (Seite 17) aktivieren oder deaktivieren.
Ein- und Ausschalten des Geräts 1 Schließen Sie die Steckverbinder des Netzadapters in der in der Abbildung gezeigten Reihenfolge an. Achten Sie darauf, das Stromversorgungskabel durch den Metallhaken an der Rückseite des Klaviers bzw. an der Unterseite des Flügels zu führen. Flügel Klavier [DC IN 16V]-Buchse DC-INBuchse 1-2 Der Haken befindet sich an der Rückseite des Instruments. 1-3 Netzsteckdose 1-2 Die Haken befinden sich an der Unterseite des Klaviers, hinter der Steuereinheit.
Automatische Abschaltung Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, besitzt dieses Instrument eine Automatische Abschaltung, die es automatisch ausschaltet, wenn es für etwa 30 Minuten nicht benutzt wird. ACHTUNG Während das Instrument mit anderen Geräten kommuniziert, oder während Songs wiedergegeben werden, wird das Gerät nicht automatisch ausgeschaltet. Schalten Sie das Instrument mit dem Schalter [P] (Standby/On) aus, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Kapitel 2 Spielen mit der Silent Piano™Funktion Dieses Instrument kann als normales akustisches Klavier und auch als Silent Piano™ gespielt werden. Durch Aktivieren der Silent Piano™-Funktion können Sie viele leistungsstarke Funktionen nutzen – z. B. Spielen mit den integrierten Preset-Voices und Aufnehmen Ihres Spiels. Probieren Sie die Silent Piano™-Funktion aus und entdecken Sie die Möglichkeiten. Verwenden der Silent Piano™-Funktion 1 Schließen Sie den Kopfhörer an der [PHONES]-Buchse an (Seite 16).
5 Stellen Sie, während Sie auf der Tastatur spielen, mit dem [VOLUME]-Regler den Lautstärkepegel ein. Die Lautstärke nimmt beim Drehen nach rechts zu und beim Drehen nach links ab. HINWEIS Der physikalisch durch die Tastaturmechanik erzeugte Klang erklingt weiterhin, wenn die Silent Piano™-Funktion aktiv ist. Auswählen von Voices Wenn die Silent Piano™-Funktion aktiviert ist, können Sie die verschiedenen integrierten Preset-Voices auswählen und auf der Tastatur spielen.
Voice-Liste Taste 1 Display Voice-Name Taste Binaural CFX Grand Display 3 Voice-Name Celesta CFX Grand 2 Bösendorfer Imperial Orgel Hauptregister 3 Klavier Orgel Tutti Pop-Flügel Jazz-Orgel Balladen-Flügel Streicher Stage E.Piano Chor DX E.Piano Synth Pad Vintage E.Piano Piano + Streicher Cembalo 8' Piano + Pad Cembalo 8'+4' Piano + DX E.Piano HINWEIS Einzelheiten zu den verschiedenen Voices finden Sie auf Seite 60.
Kapitel 3 Wiedergeben und Aufnehmen von Songs Die Preset-Songs, Ihr aufgenommenes Spiel und im Handel erhältliche Songs werden in dieser Anleitung als „Songs“ bezeichnet. Dieses Instrument kann MIDI-Songs und Audio-Songs wiedergeben oder aufnehmen. Verfügbare Song-Formate Songs MIDISongs AudioSongs Datenformate Bei einem MIDI-Song werden die Informationen Ihres Spiels auf der Tastatur (wie Tastenanschlag und Velocity) aufgezeichnet. Dies ist keine Aufzeichnung des eigentlichen Klangs.
HINWEIS • Die Songs, die mit diesem Instrument aufgenommen werden, werden „User-Songs“ genannt, während die Songs, die auf andere Weise oder auf anderen Geräten erstellt werden, „externe Songs“ genannt werden. Wenn Sie einen Song auf einem USB-Flash-Laufwerk aufnehmen, wird automatisch ein Ordner namens „USER FILES“ angelegt, und der erstellte User-Song wird in diesem Ordner abgelegt.
5 Drücken Sie die Taste 3 [R/K] (Play/Pause), um die Wiedergabe zu starten. Die [R/K]-LED (Wiedergabe/Pause) leuchtet, und die aktuelle Position (Taktnummer oder vergangene Zeit) erscheint im Display. Der Punkt unten rechts im Display blinkt im MIDI-Song-Tempo (oder, wenn ein Audio-Song wiedergegeben wird, im Tempo des Metronoms). Für Bedienvorgänge während der Wiedergabe beachten Sie den nächsten Abschnitt. MIDI-Song Aktuelle Taktnummer Audio-Song Vergangene Zeit Sek. Min.
• Einstellen des Wiedergabetempos Sie können das Tempo von MIDI-Songs bzw. die Geschwindigkeit von Audio-Songs während der Wiedergabe ändern. Es lässt sich mit dem gleichen Bedienvorgang wie für das Metronomtempo einstellen. Genauere Informationen finden Sie auf Seite 32. Tempo MIDI-Songs: Das Tempo lässt sich auf einen Wert zwischen 5 und 500 Schlägen pro Minute einstellen. Es kann auch eingestellt werden, während der Song auf Pause geschaltet ist.
Aufnehmen des eigenen Spiels Sie können Ihr Spiel auf diesem Instrument als MIDI-Song (SMF-Format 0) oder als Audio-Song (WAVFormat) aufnehmen. Im internen Speicher können bis zu 10 MIDI-Songs (mit maximal 500 KB/Song), bis zu 100 auf einem USB-Flash-Laufwerk gespeichert werden. Bis zu 100 Audio-Songs können (mit maximal 80 Minuten/Song) auf einem USB-Flash-Laufwerk gespeichert werden. Wenn der Song auf einem USB-Flash-Laufwerk aufgenommen wurde, wird ein MIDI-Song mit „USERSONG**.
5 Drehen Sie am [VOICE/VALUE]Regler und wählen Sie die gewünschte Song-Nummer aus. • Wenn der ausgewählte Song aufgenommene Daten enthält: Dies können Sie überprüfen, indem Sie das Display beachten. Wenn der Song Daten enthält: Wenn der Song keine Daten enthält: Drei Punkte leuchten. Nur dem Punkt ganz links leuchtet. ACHTUNG Wenn der ausgewählte Song Daten enthält, bedenken Sie, dass durch Aufnahme neuer Daten die vorhandenen Daten gelöscht werden.
8 Wenn Ihr Spiel beendet ist, drücken Sie die Taste 2 [Rec] oder die Taste 3 [R/K] (Wiedergabe/Pause) um die Aufnahme zu stoppen Striche erscheinen nacheinander im Display oder und zeigen an, dass die aufgezeichneten Daten gespeichert wurden. Nachdem die Daten gespeichert wurden, erscheint die Meldung „End“, und die Nummer des aufgenommenen Songs erscheint. Durch Drücken der Taste 3 [R/K] (Wiedergabe/Pause) wird der aufgezeichnete Song wiedergegeben.
Umgang mit User-Song-Dateien Sie können einen aufgezeichneten User-Song im internen Speicher auf ein USB-Flash-Laufwerk kopieren. Sie können auch einen aufgezeichneten User-Song im internen Speicher oder auf einem USB-Flash-Laufwerk löschen. HINWEIS • Achten Sie darauf, vor Verwendung des USB-Flash-Laufwerks den Abschnitt „„Anschließen von USB-Geräten“ auf Seite 45“ zu lesen. • Während ein Song aufgenommen, wiedergegeben wird oder auf Pause geschaltet wurde, können Sie diese Bedienvorgänge nicht ausführen.
7 Drehen Sie am [VOICE/VALUE]Regler und wählen Sie „F7.1“ aus. 8 Drücken Sie Taste 3 [Func.], um „SAv“ im Display aufzurufen. Der MIDI-Song mit der niedrigsten Nummer auf dem USB-Flash-Laufwerk, der keine Daten enthält, wird automatisch als Kopierziel ausgewählt, und die Nummer wird im Display angezeigt. HINWEIS • Um den Kopiervorgang abzubrechen, drücken Sie eine beliebige andere Taste als Taste 3, während die SongNummer angezeigt wird.
3 Drücken Sie die Taste [Select], um die Kategorie des zu löschenden Songs auszuwählen. • U. (U.01 – U.10) .................User-Songs im internen Speicher (MIDI) • S. (S.00 – S.99) ...................User-Songs auf einem USB-Flash-Laufwerk (MIDI) • A. (A.00 – A.99).................User-Songs auf einem USB-Flash-Laufwerk (Audio) Drehen Sie am [VOICE/VALUE]Regler und wählen Sie die Nummer des zu löschenden Songs aus. 5 Drücken Sie mehrmals die Modustaste, bis die [UTILITY]-LED orange leuchtet.
Kapitel 4 Einsatz praktischer Funktionen (UTILITY) Dieser Abschnitt behandelt die Bedienung im UTILITY-Modus. Im UTILITY-Modus können Sie den ReverbEffekt anwenden, das Metronom verwenden und verschiedene andere praktische Funktionen nutzen. Klangverbesserung durch Halleffekt Ein echtes Klavier oder ein Flügel klingt je nach Größe des Raumes oder dem verwendeten Baumaterial des Gebäudes und des Raums verschieden. Der Hauptgrund für diesen Unterschied ist der Nachhall.
• Auswählen eines Reverb-Typs 3-1 Halten Sie die Taste 2 [Reverb] drei Sekunden lang gedrückt, bis der aktuelle Reverb-Typ im Display angezeigt wird. 3-2 Drehen Sie am [VOICE/VALUE]-Regler, Mindestens drei Sekunden gedrückt halten. um einen Reverb-Typ auszuwählen. Durch Drücken des [VOICE/VALUE]-Reglers wird die Standardeinstellung für die ausgewählte Voice wiederhergestellt. Eine Liste der verfügbaren Typen finden Sie in der „Liste der Hall-Effekttypen“ weiter unten.
Metronom verwenden Das Gerät bietet ein integriertes Metronom, das Ihnen hilft, im richtigen Tempo zu üben und zu spielen. HINWEIS • Wenn ein MIDI-Song (Seite 20) wiedergegeben wird, wird läuft auch das Metronom gemäß dem Song-Tempo und dem Taktmaß mit. • Das Metronomtempo und das Taktmaß kehrt zu den voreingestellten Werten zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet wird. • Die Metronomlautstärke kann über die Taste 3 [Func.] im UTILITY-Modus (Seite 38) eingestellt werden.
Das Taktmaß (den Beat) auswählen 1 Drücken Sie im UTILITY-Modus die Taste 1 [Metronome]. 2 Halten Sie die Taste 1 [Metronome] mindestens drei Sekunden lang gedrückt, um den BeatEinstellungswert im Display aufzurufen. 3 Mindestens drei Sekunden gedrückt halten. Drehen Sie am [VOICE/VALUE]Regler und wählen Sie den Beat aus. Der Beat (Anzahl der Zählerschläge) kann von 0 und zwischen 2–6 ausgewählt werden.
Anpassen mithilfe verschiedener Funktionsparameter (Funktionseinstellungen) Mit den Funktionseinstellungen können Sie das Instrument stimmen, die Metronomlautstärke einstellen und eine Reihe weiterer praktischer Einstellungen vornehmen, mit denen Sie das Klavier Ihrem Spiel und Ihren Vorlieben anpassen können. Funktionsliste Funktion Funktion Nr. Seite F1.1 Seite 36 Anschlagempfindlichkeit* F2.1 Seite 36 Fester Anschlag F2.2 Seite 36 Transposition F3.1 Seite 36 Gesamtstimmung* F3.
Grundsätzliche Bedienung der Funktionsparameter Drücken Sie mehrmals die Modustaste, bis die [UTILITY]-LED orange leuchtet. 2 Drücken Sie die Taste 3 [Func.], um die Funktionseinstellungen aufzurufen. 3 Drehen Sie am [VOICE/VALUE]Regler und wählen Sie die gewünschte Funktionsnummer aus. 4 Drücken Sie Taste 3 [Func.], so dass der Parameterwert angezeigt wird. 5 Drehen Sie am [VOICE/VALUE]Regler, um den Parameterwert zu ändern.
Brillanz Stellt die Brillanz der Klangfarbe des Gesamtklangs zwischen warm und hell ein. Einstellbereich –2 (Warm) – 0 (Normal) – +2 (Hell) Standardeinstellung 0 (Normal) Anschlagempfindlichkeit Legt fest, wie der Klang auf Ihre Anschlagstärke reagiert. Einstellbereich Standardeinstellung –2 (Weich) Erzeugt relativ große Lautstärken, auch bei leichter Spielstärke. –1 (Weich\Mittel) Erzeugt schon bei mittlerem Anschlag eine relativ große Lautstärke.
HINWEIS Ihr Spiel auf der Tastatur wird mit den transponierten Notennummern gesendet, während die MIDI-Notennummern, die von einem externen MIDI-Gerät oder Computer empfangen werden, nicht durch die Transposition beeinflusst werden. Gesamtstimmung Ermöglicht eine Feineinstellung der Tonhöhe des gesamten Instruments in Schritten von 0,2 Hz. Dadurch können Sie die Tonhöhe des Instruments auf einfache Weise an andere Instrumente oder auf einem Music Player befindliche Musik anpassen.
Skalengrundton Bestimmt den Grundton für die Skala, die oben ausgewählt wurde. Wenn der Grundton geändert wird, wird die Tonhöhe der Tastatur transponiert, wobei die ursprünglichen Tonhöhenverhältnisse zwischen den Noten beibehalten werden. Diese Einstellung ist erforderlich, wenn die Skala auf eine andere Stimmung als „Temperiert“ eingestellt ist.
Song-Transponierung Transponiert die Tonhöhe des MIDI- oder Audio-Songs in Halbtonschritten nach oben oder unten. Wenn Sie den Wert dieses Parameters beispielsweise auf „5“ einstellen, wird bei Empfang der Note C der Ton F erzeugt. So können Sie einen Song in F-Dur wiedergeben, so als ob er in C-Dur geschrieben wäre.
Binaural Ein/Aus Schaltet die Funktion „Binaural“ ein oder aus. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, wechselt der Klang dieses Instruments auf den Binaural-Sampling-Sound oder den durch den Stereophonic Optimizer verbesserten Sound (Seite 19), so dass Sie auch beim Spielen/Hören über Kopfhörer einen realistischeren Klang erhalten.
Dämpferresonanzanteil Bestimmt den Anteil des mit VRM erzeugten Resonanzeffekts, der durch Betätigung des Dämpferpedals angewendet wird. Dieser Parameter ist nur dann wirksam, wenn VRM (Seite 40) eingeschaltet und eine der Piano-Voices ausgewählt ist. Einstellbereich 0 – 10 Standardeinstellung 5 Saitenresonanzanteil Bestimmt den Anteil der mit VRM erzeugten Saitenresonanz, die durch Anschlagen einer Taste auf der Tastatur angewendet wird.
Korpusresonanzanteil Bestimmt den Anteil des Korpusresonanzeffektes, der die Resonanzen des gesamten Instruments simuliert, d. h. Resonanzboden, Zarge, Deckel, Rahmen usw. Dieser Parameter ist nur dann wirksam, wenn VRM (Seite 40) eingeschaltet und eine der Piano-Voices ausgewählt ist. Einstellbereich 0 – 10 Standardeinstellung 5 Lautstärke des Loslaß-Samples Hier können Sie die Lautstärke des „Key-Off Samples“ einstellen (das ist der Klang, der beim Loslassen einer Taste erklingt).
Kopieren von User-Songs Kopiert einen aufgezeichneten User-Song im internen Speicher auf das angeschlossene USB-Flash-Laufwerk. Genauere Informationen finden Sie unter „Kopieren von User-Songs im internen Speicher auf ein USB-FlashLaufwerk“ auf Seite 27. Löschen von User-Songs Löscht einen User-Song aus dem internen Speicher oder vom USB-Flash-Laufwerk. Genauere Informationen finden Sie unter „Löschen von User-Songs“ auf Seite 28.
Version Die Firmware-Version dieses Geräts wird im Display angezeigt. Beispiel: Version 1.00 Audio-Rückführung Legt fest, ob die Audio-Wiedergabe vom verbundenen Computer oder Smart-Gerät (über die USB-AudioSchnittstellenfunktion, die Drahtlos- oder Bluetooth-Audioverbindung; siehe Seite 50) zusammen mit dem Spieldaten vom Instrument zum Computer/Smart-Gerät zurückgeführt wird oder nicht. Für die Ausgabe des Audio-Eingangssignals schalten Sie die Audio-Rückführung ein (On). Wenn Sie z. B.
Kapitel 5 Verbinden mit anderen Geräten VORSICHT Bevor Sie das Instrument mit anderen elektronischen Geräten verbinden, schalten Sie zuerst alle Geräte aus. Stellen Sie alle Lautstärkeregler auf Minimum (0) ein, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten. Andernfalls können Stromschläge, Beschädigung von Komponenten oder dauerhafte Gehörschädigungen die Folge sein.
Formatieren eines USB-Flash-Laufwerks Formatiert oder initialisiert das an diesem Instrument angeschlossene USB-Flash-Laufwerk. Wenn „UnF“ im Display erscheint, was anzeigt, dass das USB-Flash-Laufwerk noch nicht formatiert ist, formatieren Sie das Laufwerk. ACHTUNG Durch den Formatierungsvorgang werden alle Daten gelöscht, die auf dem USB-Flash-Laufwerk gespeichert sind. Speichern Sie wichtige Daten vorher auf einem Computer oder einem anderen Speichermedium.
Verbinden mit externen Audiogeräten Indem Sie an den AUX-OUT-Buchsen oder der [AUX IN]-Buchse andere Audiogeräte anschließen, kann das Audiosignal dieses Instruments an das externe Gerät ausgegeben werden, oder das Audiosignal vom externen Gerät kann diesem Instrument zugeführt werden. HINWEIS Verwenden Sie Audiokabel und Adapterstecker ohne eingebauten Widerstandswert. Anschließen an den AUX-OUT-Buchsen [R]/[L/L+R] Die AUX-OUT-Buchsen [R]/[L/L+R] sind als Standard-Klinkenbuchsen ausgeführt.
Beispiel der Verwendung der [AUX IN]-Buchse Die [AUX IN]-Buchse ist eine Stereo-Miniklinkenbuchse. Wenn Sie an der [AUX IN]-Buchse weitere Soundmodule oder Wiedergabegeräte (wie tragbare Music Player) anschließen, können Sie den Klang der Silent Piano™-Funktion zusammen mit dem Audiosignal hören, das von den angeschlossenen Geräten empfangen wird.
Verbinden mit externen MIDI-Geräten Indem Sie ein MIDI-Gerät anschließen, können Sie das externe MIDI-Gerät von diesem Gerät aus steuern oder umgekehrt. Schließen Sie externe MIDI-Geräte (Keyboards, Synthesizer, Sequenzer usw.) über StandardMIDI-Kabel an den MIDI-Buchsen an. HINWEIS • Demo-Song-Daten und Daten von Preset-Songs können nicht übertragen werden.
Verbinden mit einem Computer/Smart-Gerät Durch Anschließen dieses Instruments an einem Computer oder an ein Smart-Gerät erhalten Sie zusätzliche Möglichkeiten.
Senden und Empfangen von Audiodaten (USB-Audio-Schnittstellenfunktion) Indem Sie einen Computer oder ein Smart-Gerät am USB-Anschluss [TO HOST] über ein USB-Kabel mit dem Computer verbinden, können digitale Audiodaten übertragen/empfangen werden, was folgende Vorteile hat: • Wiedergabe von Audiodaten mit hoher Klangqualität Dies verleiht Ihnen einen direkten, klaren Klang mit weniger Rauschen und geringerer Signalbeeinträchtigung als über die [AUX IN]-Buchse.
Hören von auf einem Smart-Gerät befindlichen Audiodaten über dieses Instrument (Bluetooth-Audiofunktion) Dieses Instrument ist mit der Bluetooth-Technologie ausgestattet. Sie können das Audiosignal von Audiodaten, die in einem mit Bluetooth ausgestattetem Gerät wie einem Smartphone gespeichert sind, an dieses Instrument übertragen und es über die integrierten Lautsprecher dieses Instruments hören.
4 Spielen Sie Audiodaten auf Ihrem mit Bluetooth ausgestatteten Gerät ab, um zu prüfen, ob die eingebauten Lautsprecher dieses Geräts das Audiosignal ausgeben können. Wenn Sie dieses Gerät beim nächsten Mal einschalten, wird automatisch das zuletzt verwendete mit Bluetooth ausgestattete Gerät mit diesem Instrument verbunden, wenn die Bluetooth-Funktion am externen Gerät und am Instrument eingeschaltet ist.
Kapitel 6 Verwenden weiterer Funktionen Datensicherung (Backup) und Initialisierung Die folgenden Einstellungen, bezeichnet als Datensicherung bzw. Sicherungsdaten, werden automatisch im internen Speicher dieses Geräts gespeichert. Die Sicherungsdaten sowie die User-Song-Daten und externe Song-Daten bleiben erhalten, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird. • Brillanz.............................................................................................Seite 36 • Anschlagempfindlichkeit .............
Einstellen des Zeichencodes für Dateinamen Wenn ein Song nicht aufgerufen werden kann, müssen Sie evtl. aus den folgenden zwei Einstellungen den entsprechenden Zeichencode auswählen, der mit dem Datei-/Ordnernamen kompatibel ist. Einstellbereich Standardeinstellung Int (International) Für die Wiedergabe von Songs mit Namen mit westeuropäischem Zeichenumfang (einschließlich Umlauten oder diakritischen Zeichen).
Kapitel 7 Anhang Liste der Meldungen Meldung Beschreibungen Das Instrument ist in Bereitschaft für das Bluetooth-Pairing. Während diese Meldung angezeigt wird, können Sie das Instrument nicht bedienen. Wird angezeigt, während das Instrument initialisiert wird. Schalten Sie das Instrument nicht aus, während diese Meldung angezeigt wird.
Meldung Beschreibungen Wird angezeigt, wenn ein nicht formatiertes USB-Flash-Laufwerk angeschlossen wird. Vergewissern Sie sich vor der Formatierung (Seite 46), dass das zu formatierende Gerät keine wichtigen Daten enthält. Die Kommunikation mit dem USB-Flash-Laufwerk wurde aufgrund zu hohen Strombedarfs des USBFlash-Laufwerks beendet. Ziehen Sie das USB-Flash-Laufwerk von der Buchse [USB TO DEVICE] ab, und schalten Sie dann das Instrument wieder ein.
Fehlerbehebung Für den Fall, dass Sie Probleme mit dem Instrument haben sollten, erhalten Sie hier einige Tipps zur Fehlerbehebung. Wenn Sie sich das Problem nicht einfach selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Fachhändler. Versuchen Sie NICHT, das Piano oder den Netzadapter selbst zu reparieren. Problem Ursache Lösung Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Der Netzadapter ist möglicherweise nicht richtig angeschlossen.
Problem Das Pairing bzw. die Verbindung zwischen dem mit Bluetooth ausgestatteten Gerät und diesem Instrument ist nicht möglich. Ursache Lösung Die Bluetooth-Funktion dieses Instruments ist ausgeschaltet. Stellen Sie sicher, dass die BluetoothFunktion eingeschaltet ist (Seite 53). Es ist noch kein Pairing zwischen dem mit Bluetooth ausgestatteten Gerät und diesem Instrument erfolgt. Es muss zunächst ein Bluetooth Pairing (Seite 52) zwischen dem Gerät und diesem Instrument durchgeführt werden.
Voice-Liste Die Zellen, die mit „“ markiert sind, zeigen die verfügbaren Eigenschaften (folgend beschrieben) der Voice an. • Stereo-Sampling: Die Voice wurde in stereo gesampelt. • Anschlagempfindlichkeit: Die Lautstärke reagiert auf Ihre Anschlagstärke. • Loslass-Sampling: Der Loslass-Klang (das heißt der Klang, der beim Loslassen einer Taste zu hören ist), wurde für diese Voice gesampelt.
Display Voice-Name Beschreibung Stereo Sampling AnschlagLoslassVRM empfindSampling lichkeit Cembalo (Harpsichord) Cembalo 8' Der Klang eines häufig für Barockmusik verwendeten Instruments. Veränderungen der Anschlagstärke wirken sich nicht auf die Lautstärke aus, und beim Loslassen der Taste ist ein charakteristisches Geräusch zu hören. – – Cembalo 8'+4' Ein Cembalo mit einer zusätzlichen oberen Oktave. Erzeugt einen helleren Klang.
Song-Liste Voice-Demo-Songs Nr. d.01 Voice-Name Song-Name CFX Grand Binaural CFX Grand Komponist Widmung S.566 R.253 F. Liszt / R. Schumann d.02 Bösendorfer Imperial Mädchens Wunsch (6 Chants polonaise S.480 R.145) F. Liszt / F. F. Chopin d.03 Klavier Italienisches Konzert, BWV 971 1st mov. J. S. Bach d.04 Pop Grand Original — d.05 Ballad Grand Original — d.06 Stage E.Piano Original — d.07 DX E.Piano Original — d.08 Vintage E.Piano Original — d.
Nr. Song-Name Komponist Duette P.16 Menuett (Eine kleine Nachtmusik K.525) W. A. Mozart P.17 Menuett G dur L. v. Beethoven P.18 Marcia alla Turca L. v. Beethoven P.19 Piano Concerto No.1 op.11 2nd mov. F. F. Chopin P.20 The Nutcracker Medley P. I. Tchaikovsky Originalkompositionen P.21 Prelude (Wohltemperierte Klavier I No.1) P.22 Menuett G dur BWV Anh.114 J. S. Bach P.23 Piano Sonate No.15 K.545 1st mov. W. A. Mozart P.24 Turkish March W. A. Mozart P.25 Piano Sonate op.
Wiedergabereihenfolge von Song-Dateien von einem USBFlash-Laufwerk Die Abbildung zeigt die Wiedergabereihenfolge der Song-Dateien, die auf dem USB-Flash-Laufwerk gespeichert sind. USB-Flash-Laufwerk Erste Ebene Zweite Ebene Ordner A Dritte Ebene Vierte Ebene Unterordner A Unterordner A Unterordner A Allgemeine Ordner AAA.mid AAA.mid AAA.mid BBB.mid Ordner B Unterordner B AAA.mid Kann nicht abgespielt werden. AAA.mid BBB.mid Kann abgespielt werden. USER FILES AAA.mid BBB.
Technische Daten Klavier Bedienungsschnittstelle Tastatur Anschlagempfindlichkeit Pedal Hammersensoren Berührungsfreie optische kontinuierliche Sensoren Ein/Aus-Sensor Leisepedal Ein/Aus-Sensor Mechanik Hammerschaftstopper, betätigt durch Stummschaltungspedal/hebel*1 Hammerschaftstopper, motorisch betätigt – Repetitionsmechanik Klangerzeugung Klavier-/Flügelklang Yamaha CFX, Bösendorfer Imperial Binaurales Sampling Ja (nur Voice „CFX Grand“) Leise-Effekt VRM Ja Loslass-Samples Ja Wei
Klavier Speicher und Speicher Anschlussmöglichkeiten Anschlussmöglichkeit Interner Speicher etwa 1,3 MB Externe Laufwerke USB-Flash-Laufwerk DC IN 16 V Kopfhörer Stereo-Miniklinke (x 2) MIDI IN/OUT AUX IN AUX OUT Stereo-Miniklinkenbuchse [L/L+R] [R] (Standardklinkenbuchsen) USB TO DEVICE Ja USB TO HOST Netzteil Netzadapter Leistungsaufnahme Ja PA-300C (oder ein von Yamaha als gleichwertig empfohlener Adapter) 12 W (bei Verwendung des Netzadapters PA-300C) Automatische Abschaltung Gewicht (
Stichwortverzeichnis A K T Access-Point-Modus ................. 51 Anschlagempfindlichkeit .......... 36 Audioaufnahme .......................... 24 Audio-Rückführung .................. 44 Audio-Song ................................. 20 Aufnahme .................................... 24 Automatische Abschaltung .......................... 16, 43 [AUX IN]-Buchse ...................... 48 AUX-OUT-Buchsen .................. 47 Kontinuierliche Wiedergabe .....21 Kopfhörer ....................................
Notizen 68 SH2 – Bedienungsanleitung
For U.S.A. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. For CANADA This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
For EU countries BG Bulgarian Lithuanian SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [SH2] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [SH2] atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
10-1, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 JAPAN Manual Development Group © 2018 Yamaha Corporation Published 05/2018 MW-A0 72 SH2 Owner’s Manual YJ843A0