SC 2 Owner’s Manual Manual do Proprietário Manual de instrucciones Руководство пользователя 使用说明书 使用說明書 EN Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 7-8. Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as “PRECAUÇÕES” nas páginas 7 e 8. Antes de utilizar el instrumento, lea la sección “PRECAUCIONES”, en las páginas 7-8. Перед началом работы с инструментом прочитайте раздел ≪МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ≫ на стр. 7–8.
For the instrument SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
For the instrument COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party: Address: Telephone: Type of Equipment: Model Name: Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620 714-522-9011 Silent Piano B1SC2, B2SC2, B3SC2, GB1KSC2 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
The model number, power requirements, etc., are located on the name plate, which is at the bottom of the control unit. The serial number is located behind the control unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft. Номер модели, требования к источнику питания и прочая информация указаны на табличке на нижней части модуля управления. Серийный номер указан за модулем управления.
SC2 Português Manual do Proprietário Sumário PRECAUÇÕES.............................................................7 AVISO ...........................................................................9 Sobre os manuais........................................................10 Acessórios incluídos ..................................................10 Recursos.......................................................................11 Capítulo 1 Introdução .......................... 12 Nomes das peças .........
Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de equipamentos usados Este símbolo, presente em produtos, embalagens e/ou incluído na documentação associada, indica que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras. Para o adaptador CA ADVERTÊNCIAS CUIDADO • Somente para uso em ambientes fechados. Não o use em ambientes úmidos. • Durante a instalação, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) está facilmente acessível. Se houver algum problema ou mau funcionamento, desligue imediatamente a chave Liga/Desliga do instrumento e desconecte o adaptador CA da tomada.
CUIDADO Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: Fonte de alimentação/adaptador CA Conexões • Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
AVISO Para evitar a possibilidade de defeitos/danos no produto, danos nos dados ou em outra propriedade, sempre siga os avisos abaixo. • Para evitar a perda de dados decorrente de danos na unidade flash USB, é recomendável salvar os dados importantes em uma segunda unidade flash USB ou em um dispositivo externo (um computador, por exemplo) como dados de backup.
Agradecemos a escolha do Yamaha Silent Piano™. Este instrumento é equipado com os mesmos mecanismos de teclado de um piano acústico. No entanto, você pode tocar com som sem áudio e usar diversas funções não disponíveis em um piano acústico, como alterar vozes ou gravar a apresentação. Este manual explica principalmente essas funções como um Silent Piano.
Recursos • Sistema silenciador — toque em qualquer situação e quando quiser O Sistema silenciador inovador da Yamaha une desempenho superior e silêncio quase que completo. Divirta-se com sua apresentação como se você estivesse tocando um piano acústico, mas sem precisar se preocupar em incomodar as pessoas ao seu redor. • Sensores sem contato para máxima expressividade Os sensores ópticos sem contato detectam com fidelidade movimento sutil das teclas sem afetar o toque.
Capítulo 1 Introdução Nomes das peças Piano Piano vertical Piano de cauda 2 (na parte de trás do piano) Unidade de controle (página 13) Unidade de controle (página 13) 1 Controle silenciador Ativa a função Silent Piano™. 1 2 Conector DC IN (página 14) Para conexão do adaptador CA fornecido. Pedais 3 1 Pedal de sustentação Mantém as notas mesmo depois de as teclas terem sido liberadas.
Unidade de controle Painel frontal 1 9 8 2 3 4 5 6 7 Painel inferior Português Esses botões (e chave) são pressionados para cima pela parte inferior. 10 1 Conectores [PHONES] (página 15) Para conectar um par de fones de ouvido (miniplugue estéreo). Até dois fones de ouvido podem ser conectados. 2 Terminal USB [TO DEVICE] (página 25) Para conectar uma unidade flash USB ou um adaptador de rede local sem fio USB.
Como ligar/desligar o instrumento 1 Conecte os plugues do adaptador CA na ordem mostrada na ilustração. Passe o cabo de alimentação pelo gancho de metal preso na parte traseira (piano vertical) ou inferior (piano de cauda) do piano. Piano vertical Piano de cauda Conector [DC IN 16V] Conector DC IN O gancho está localizado na parte de trás do piano. Tomada de corrente alternada (CA) 1-4 Os ganchos estão localizados na parte inferior do piano, atrás da unidade de controle.
Função de desligamento automático Para evitar consumo de energia desnecessário, esta unidade conta com uma função de desligamento automático, que desativa automaticamente a energia do instrumento quando ele não for operado por 30 minutos. AVISO Quando o instrumento estiver se comunicando com outros dispositivos, a alimentação não será desativada automaticamente. Pressione a chave [P] (Standby/On) para desligar o instrumento quando não estiver em uso.
Capítulo 2 Como tocar com a função Silent Piano™ Este instrumento pode ser tocado como um piano acústico normal e como um Silent Piano™. Com a função Silent Piano™ ativada, você pode aproveitar uma variedade de funções avançadas — como reproduzir as vozes predefinidas integradas à unidade e gravar suas apresentações. Use a função Silent Piano™ e explore as possibilidades. Uso da função Silent Piano™ 1 Conecte os fones de ouvido ao conector [PHONES] (página 15).
Seleção de vozes Quando a função Silent Piano™ estiver ativada, você poderá selecionar e reproduzir as várias vozes predefinidas integradas do teclado. Por padrão, a voz CFX Grand está sempre selecionada quando o instrumento é ligado. Para selecionar uma voz diferente de CFX Grand: Gire o controle [VOICE/VALUE] gradualmente para alternar a voz para a seguinte ou a anterior na ordem da Lista de vozes abaixo. Para voltar para a voz CFX Grand: Pressione o controle [VOICE/VALUE].
Nome da voz Descrição Amostra- Sensibi- Amostragem lidade gem de estéreo ao toque tecla solta VRM Cravo 7 Harpsichord 8' Som de um instrumento frequentemente usado na música barroca. As variações no toque não afetam o volume, e um som característico será ouvido quando você liberar a tecla. -- -- 8 Celesta Som de uma celesta (instrumento de percussão em que martelos golpeiam barras de metal).
Uso do metrônomo A unidade conta com um metrônomo embutido que ajuda a praticar e tocar no tempo certo. 1 Pressione o botão [Metronome] para iniciar o metrônomo. Enquanto o som do metrônomo é reproduzido, a lâmpada [Metronome] pisca na cor laranja no tempo atual. Pisca Português OBSERVAÇÃO Quando uma música MIDI (página 23) é reproduzida, o metrônomo é reproduzido de acordo com o tempo da música e a fórmula de compasso. 2 Pressione novamente o botão [Metronome] para parar o metrônomo.
Ajuste do tempo O tempo do metrônomo pode ser ajustado de 5 a 500 batidas por minuto. Para isso, siga um dos métodos abaixo. OBSERVAÇÃO O tempo do metrônomo será redefinido com a configuração padrão quando o instrumento for desligado. • Ajustar girando o controle [VOICE/VALUE]: Enquanto mantém pressionado o botão [Metronome], gire o controle [VOICE/VALUE]. OBSERVAÇÃO Quando a música de áudio está sendo reproduzida, essa operação altera a velocidade de reprodução (página 29).
Você também pode redefinir o valor ao pressionar o controle [VOICE/VALUE] enquanto mantém pressionado o botão [Metronome]. Ajuste do volume do metrônomo Enquanto mantém pressionado o botão [Metronome], pressione uma das teclas de C4 a G5 para determinar o volume do metrônomo. Quanto mais alta for a tecla, maior será o nível de volume. C4: 1 Português Mín. Máx.
Capítulo 3 Gravação e reprodução Este instrumento permite gravar a apresentação usando um dos dois métodos a seguir. É possível reproduzir a apresentação gravada e salvá-la para uso com outros dispositivos. Gravação MIDI Com esse método, as apresentações no teclado são gravadas e salvas na memória interna da unidade como uma música MIDI (formato SMF 0). Em uma música MIDI, as informações da apresentação no teclado (como toque da tecla e velocidade) são gravadas.
3 Toque o teclado ou pressione o botão [R/J] (Reproduzir/Parar) para iniciar a gravação. Acende Acende A lâmpada [R/J] (Reproduzir/Parar) para de piscar e fica acesa continuamente. AVISO Se a lâmpada [Rec] piscar em vermelho durante ou após a gravação, isso significará que a capacidade da memória interna foi ultrapassada e que todos os dados ou partes deles não serão salvos. Pressione o botão [R/J] (Reproduzir/ Parar) ou o botão [Rec] para interromper a gravação.
Gravação da apresentação em uma unidade flash USB (gravação de áudio) Quando uma unidade flash USB estiver conectada à unidade, você poderá gravar até 100 músicas de áudio (máx. de 80 minutos por música). OBSERVAÇÃO Antes de usar a unidade flash USB, leia "Conexão de dispositivos USB" na página 25. 1 Conecte uma unidade flash USB ao terminal USB [TO DEVICE] na parte frontal da unidade de controle. 2 Grave a apresentação. A operação é igual à gravação na memória interna.
Conexão de dispositivos USB Você pode conectar uma unidade flash USB ou um adaptador de rede local sem fio USB (vendido separadamente) ao terminal USB [TO DEVICE]. Você pode gravar sua apresentação em uma unidade flash USB (página 22) ou conectar o instrumento a um dispositivo inteligente via rede local sem fio (página 31).
Reprodução das músicas de demonstração de voz As músicas de demonstração apresentam de maneira eficiente o realismo e a expressividade de cada uma das 10 vozes predefinidas do instrumento. 1 Enquanto mantém pressionado o botão [R/J] (Reproduzir/Parar), pressione uma das teclas de C0 a A0 para selecionar a música de demonstração desejada. A música de demonstração selecionada começará a tocar. OBSERVAÇÃO Para obter detalhes sobre as operações de reprodução, consulte a página 28.
Reprodução das músicas predefinidas Este instrumento conta com um acervo de músicas predefinidas internas — "50 obras de música clássica" — para reprodução. 1 Enquanto mantém pressionado o botão [R/J] (Reproduzir/Parar), pressione uma das teclas de C2 a C#6 para selecionar a música predefinida desejada. A música predefinida selecionada começará a tocar. Para obter detalhes sobre as atribuições de teclas das músicas predefinidas, consulte "Lista de músicas" (página 43).
Operações durante a reprodução Controle [VOICE/VALUE] Botão [R/J] (Reproduzir/Parar) Interrupção Pressione o botão [R/J] (Reproduzir/Parar) para encerrar a reprodução. Quando a música for reproduzida na próxima vez, ela começará a tocar desde o começo. Retrocesso/avanço rápido Enquanto mantém pressionado o botão [R/J] (Reproduzir/Parar), gire o controle [VOICE/VALUE]. Gire o controle para a esquerda para retroceder; gire-o para a direita para avançar rapidamente.
Ajuste do tempo de reprodução Você pode alterar o tempo ou a velocidade da música durante a reprodução. Músicas MIDI (incluindo músicas de demonstração de voz e músicas predefinidas) O tempo da música MIDI pode ser ajustado na mesma operação usada no tempo do metrônomo. Consulte "Ajuste do tempo" (página 20). OBSERVAÇÃO • Quando o tempo da música MIDI é alterado, o tempo do metrônomo também é alterado para o mesmo tempo.
Capítulo 4 Conexão com outros dispositivos CUIDADO Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Além disso, antes de ligar ou desligar qualquer componente, defina todos os níveis de volume para o nível mínimo (0). Caso contrário, poderá haver dano aos componentes, choque elétrico ou mesmo perda de audição permanente.
Conexão com um computador/dispositivo inteligente Conectar este instrumento a um computador ou dispositivo inteligente amplia as possibilidades.
Transmissão/recepção de dados de áudio (função de interface de áudio USB) É possível transmitir/receber dados de áudio digital ao conectar um computador ou dispositivo inteligente ao terminal USB [TO HOST] usando um cabo USB. As vantagens são: • Reprodução de dados de áudio com som de alta qualidade Isso resulta em som direto e claro, em que a qualidade do som tem menos ruído e deterioração comparada à do conector [AUX IN].
Capítulo 5 Uso de outras funções Configuração das várias funções práticas Para aproveitar ao máximo o piano, defina algumas das diversas funções práticas, como ajuste da afinação, ajuste da sensibilidade ao toque, etc.
Ativar/desativar a operação de som Ativa ou desativa o som de confirmação da operação (clique, "ativado", "desativado") emitido quando uma configuração é alterada usando um botão e uma combinação de teclas. A#-1: Ativado A-1 (Tecla mais grave): Desativado Configuração padrão: Ativado OBSERVAÇÃO O valor de tempo do metrônomo é lido (página 19) mesmo quando o som de operação está desligado. Sensibilidade ao toque Determina como o som responde à força moderada.
Intervalo de configuração: A3 = de 414,8 Hz a 466,8 Hz (aprox. em intervalos de 0,2 Hz) Configuração padrão: A3 = 440,0 Hz OBSERVAÇÃO A afinação de uma música de áudio não é afetada por essa configuração. A afinação de uma música MIDI é alterada, mas a configuração não pode ser gravada.
Tipo de reverberação O som de um piano real muda de acordo com o tamanho da sala ou do material do edifício onde é tocado. A reverberação é o maior motivo dessa diferença. O uso do efeito de reverberação e a simulação da reverberação em uma sala de concertos, etc. dão a sensação de uma apresentação ao vivo. Embora a seleção de uma voz ative o tipo de reverberação ideal para a voz selecionada, você pode alterar o tipo de reverberação, conforme desejado.
Brilho Ajusta o brilho do timbre do som do teclado inteiro — do melodioso ao claro. C#5: Melodioso/normal C5: Melodioso D#5: Normal/claro E5: Claro D5: Normal Tecla mais aguda (C7) Português Configuração padrão: Normal Ativar/desativar binaural Quando essa função for ativada, o som do instrumento mudará para o som da amostragem binaural ou para o som aprimorado com o otimizador estereofônico (página 18), produzindo um som mais realista — mesmo quando você estiver usando fones de ouvido.
Controle local Ativa e desativa a função de Controle local. "Local Control On" (Controle local ativado) é um estado no qual o instrumento produz som usando o gerador de tom quando você toca o teclado. No estado "Local Control Off " (Controle local desativado), o teclado e o gerador de tom são separados um do outro. Isso significa que, mesmo se você tocar o teclado, o instrumento não produzirá som.
Versão A versão do firmware da unidade é lida em inglês. Tecla mais grave (A-1) B0: Lê a versão do firmware. Português Loopback de áudio Determina se a entrada de som de áudio do computador ou dispositivo inteligente conectado (com a função de Interface de áudio USB ou uma conexão sem fio; página 31) é emitida para um computador ou um dispositivo inteligente ou não, junto com a apresentação tocada no instrumento. Para emitir o som de entrada de áudio, defina "Audio Loop Back" em "On".
Dados de backup e inicialização Dados de backup As configurações a seguir, conhecidas como dados de backup, são salvas automaticamente na memória interna da unidade. Os dados de backup e a música MIDI gravados na memória interna são mantidos mesmo que o instrumento seja desligado. • Brilho ........................................................................................... página 37 • Sensibilidade ao toque ...............................................................
Capítulo 6 Apêndice Solução de problemas Veja algumas dicas de solução de problemas caso enfrente dificuldades com o Silent Piano™. Se não conseguir resolver o problema, entre em contato com seu revendedor de pianos Yamaha. NÃO tente reparar o piano ou o adaptador CA por conta própria. A unidade está ligada, mas não emite som. A alimentação é desligada automaticamente. • Isso é normal e ocorre por causa da função de desligamento automático. Se necessário, desative essa função (página 15).
Especificações Piano vertical Interface de controle Teclado Resposta ao toque Pedal Sistema de sensores Pedal silenciador, de sustentação, una corda Teclas Mecanismo Vozes Geração de tons Ação Som de piano Amostragem binaural Efeito do piano Músicas (MIDI) Mecanismo Quick Escape Yamaha CFX, Bösendorfer Imperial Sim (somente voz CFX Grand) Sim Liberação suave Sim 256 Número de vozes Tipos Reverberação Sim Brilho Sim Otimizador estereofônico Sim 10 Predefinição Número de músicas predef
Lista de músicas 50 obras de música clássica Número Tecla Título da música Compositor Arranjos 1 C2 Canon D dur 2 C♯2 Air On the G Strings J. Pachelbel J. S. Bach 3 D2 Jesus, Joy of Man’s Desiring J. S. Bach 4 D♯2 Twinkle, Twinkle, Little Star Traditional 5 E2 Piano Sonate op.31-2 “Tempest” 3rd mov. L. v. Beethoven 6 F2 Ode to Joy L. v. Beethoven F♯2 Wiegenlied op.98-2 F. P. Schubert G2 Grande Valse Brillante F. F. Chopin 9 G♯2 10 A2 Polonaise op.53 “Héroïque” F. F.
3 5 6 7 8 10 9 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 19 21 23 12 13 15 17 18 20 22 24 14 16 31 33 35 38 40 43 45 47 25 27 29 30 32 34 36 37 39 41 42 44 46 48 26 28 49 50 Tempo Batida Volume 3 4 5 6 7 8 9 0 -1 -10 +10 +1 Padrão 0 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 19 12 13 15 17 18 20 14 16 VRM Binaural Controle local Gate de ruído AUX IN Transposição Tipo de reverberação Profundidade de reverberação Brilho Ponto de meio pedal Sensibilidade ao toque -5 -4
Índice remissivo A M Acessórios ...................................................................10 Acessórios incluídos .................................................10 Afinação ......................................................................34 Alimentação ...............................................................14 Alto-falante externo ..................................................15 AUX IN .......................................................................30 Avanço rápido ......
LEMBRETE 46 Manual do Proprietário do SC2
10-1, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 JAPAN Manual Development Group © 2018 Yamaha Corporation Published 04/2018 〄遤 MW-A0 YJ708A0