Česky Slovenčina Magyar Slovenščina Română Uživatelská příručka Používateľská príručka Használati útmutató Navodila za uporabo Manualul proprietarului Před použitím nástroje si přečtěte část „BEZPEČNOSTNÍ POKYNY“ na stranách 5–7. Skôr než začnete nástroj používať, prečítajte si časť „BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA“ na stranách 5 – 7. A hangszer használata előtt mindenképpen olvassa el az „ÓVINTÉZKEDÉSEK” című részt az 5-7. oldalon.
Numărul modelului, numărul de serie, necesarul de putere etc. pot fi găsite pe sau lângă plăcuţa de nume care se află pe partea de dedesubt a unităţii. Ar trebui să notaţi acest număr de serie în spaţiul prevăzut mai jos și să păstraţi acest manual ca o înregistrare permanentă a achiziţiei pentru a ajuta la identificare în caz de furt. Nr. model Nr.
PRECAUŢII deteriorărilor, incendiului sau a altor pericole. Aceste măsuri de precauţie includ, fără limitare, următoarele: CITIŢI CU ATENŢIE ÎNAINTE DE A CONTINUA Păstraţi acest manual într-un loc sigur şi la îndemână pentru a-l putea consulta în viitor. Pentru adaptor CA Alimentare cu energie electrică/ Adaptor CA • Nu puneţi cablul de alimentare lângă surse de căldură, precum reşouri sau radiatoare.
Avertisment cu privire la apă • Nu expuneţi instrumentul la ploaie, nu îl utilizaţi în apropierea apei sau în medii umede sau ude şi nu amplasaţi pe el niciun recipient (precum vaze, sticle sau pahare) care conţine lichide ce se pot vărsa în oricare dintre orificii. Dacă în instrument pătrunde vreun lichid precum apa, întrerupeţi imediat alimentarea şi scoateţi cablul de alimentare din priza CA. Apoi solicitaţi ca instrumentul să fie inspectat de personal de depanare calificat al Yamaha.
Amplasare • Atunci când se utilizează o curea, asiguraţi-vă că este bine ataşată la instrument. • Nu plasaţi instrumentul într-o poziţie instabilă unde ar putea să se răstoarne accidental. • Nu ridicaţi instrumentul folosindu-vă de curea. Aceasta poate provoca vătămări grave sau deteriorarea instrumentului. • Înainte de a muta instrumentul, îndepărtaţi toate cablurile conectate pentru a preveni deteriorarea cablurilor şi vătămarea persoanelor care s-ar putea împiedica de ele.
NOTIFICARE Pentru a evita posibilitatea defectării/deteriorării produsului, a deteriorării datelor sau a altor bunuri, respectaţi notificările de mai jos. Manipulare • Nu utilizaţi instrumentul în apropierea unui televizor, radio, echipament stereo, telefon mobil sau a altor dispozitive electrice. În caz contrar, instrumentul, televizorul sau radioul pot genera bruiaj.
Formate compatibile GM System Level 1 „GM System Level 1” este o suplimentare a standardului MIDI, care asigură faptul că orice date audio compatibile cu GM pot fi redate cu acurateţe de către orice generator de tonuri compatibil cu GM, indiferent de producător. Despre Bluetooth Capacitate Bluetooth Buton [FUNCTION] Afişaj Buton rotativ [SELECT] Afişaj Meniu Function Pictogramă Bluetooth Valoare În funcţie de ţara din care aţi achiziţionat produsul, instrumentul poate să nu aibă capacitate Bluetooth.
Vă mulţumim că aţi achiziţionat claviatura digitală Yamaha keytar! Keytar vă permite nu doar să vă bucuraţi de interpretarea la claviatură, chiar şi pusă pe umăr ca o chitară, dar, de asemenea, vă oferă instrumente puternice pentru interpretarea uşoară în acelaşi timp cu muzica preferată, prin conectarea la aplicaţia pentru dispozitive inteligente „Chord Tracker”. Vă recomandăm să citiţi cu atenţie acest manual pentru a profita la maxim de funcțiile avansate şi avantajoase ale instrumentului.
Cuprins Caracteristici ...................................................................................................... 11 Funcţiile componentelor panoului ................................................................... 12 Configurarea ....................................................................................................... 16 Încercarea de a reda o varietate de voci de instrumente............................... 21 Bucuraţi-vă de interpretare cu funcţia Jam...........................
Funcţiile componentelor panoului ) 6 7 5 4 9 3 8 (Partea de jos a unităţii) 1 2 1 Mufă DC IN (pagina 17) Pentru conectarea adaptorului CA. 2 Disc [VOLUME] (pagina 19) Pentru ajustarea volumului general. 3 Întrerupător [P] (Standby/Pornit) (pagina 19) Pentru pornirea alimentării sau setarea acesteia în standby. 4 Mufă [LINE OUT] Pentru conectarea unui difuzor alimentat sau a unei console de mixare pentru redarea în spaţii mari la volume ridicate (cu fişă de căşti mono de 1/4").
6 Terminal [TO HOST] (pagina 28) Pentru conectarea unui computer sau a unui dispozitiv inteligent folosiți un cablu USB, pentru a transmite/primi date MIDI sau date audio (folosind funcţia de interfaţă audio USB). Pentru detalii despre funcţia de interfaţă audio USB, consultaţi „Manual de referinţă”. Când transmiteţi/primiţi date MIDI, este posibil să trebuiască să apelaţi setările Function (consultaţi „Transmisie/recepţie MIDI” mai jos).
( A B * ^ & % # @ $ ! ! Afişaj Setările curente sunt afişate pe ecran.
% [LL] (derulare rapidă înapoi), [R/K] (redare/pauză), [RR] (derulare rapidă înainte) Când nu este conectat la aplicaţie: Acestea sunt butoane pentru controlul redării, pentru cântecele demo interne (pagina 24). Când este conectat la aplicaţia „Chord Tracker”: Acestea sunt butoane pentru controlul redării în aplicaţie pentru a reda/întrerupe un cântec de pe un dispozitiv inteligent (pagina 29).
Configurarea Ataşaţi cureaua Fixaţi bine cureaua inclusă în pinii pentru curea ai instrumentului, după cum se ilustrează mai jos. Cureaua are un dispozitiv de reglare, astfel că o puteţi ajusta după cum doriţi. ATENŢIE! • Această curea este concepută pentru utilizarea doar cu acest instrument. Nu o utilizaţi în niciun alt scop. • Atunci când se utilizează o curea, asiguraţi-vă că este bine ataşată la instrument. • Nu ridicaţi instrumentul folosindu-vă de curea.
Cerinţe de alimentare Acest instrument poate fi alimentat de un adaptor CA sau de baterii. Utilizarea unui adaptor CA Conectaţi adaptorul CA în ordinea prezentată în ilustraţie. 1. Mufă DC IN 2. Adaptor CA Priză CA Partea de jos a instrumentului AVERTISMENT Fişă • Utilizaţi doar adaptorul CA specificat (pagina 35). Utilizarea unui adaptor CA necorespunzător poate conduce la avarierea instrumentului sau la supraîncălzire.
Utilizarea bateriilor Acest instrument necesită şase baterii de dimensiune „AA”, alcaline (LR6)/pe bază de mangan (R6) sau baterii reîncărcabile din nichel-metal hibrid (baterii reîncărcabile Ni-MH). Setarea tipului de baterii În funcţie de tipul de baterii care este utilizat, este posibil să fie necesară schimbarea setării tipului de baterii pe acest instrument.
Pornirea alimentării electrice/standby 1. 2. Rotiţi discul [VOLUME] la minimum. Apăsaţi pe întrerupătorul [P] (Standby/Pornit) pentru a porni alimentarea. Maximum 2. Pornirea alimentării Minimum 1. Rotiţi volumul la minimum Denumirea produsului apare pe afişaj, urmată de afişajul normal. Afişaj Reglaţi volumul după dorinţă în timpul interpretării la claviatură.
Starea alimentării Puteţi confirma sursa de alimentare în colţul din dreapta al ecranului. Adaptor CA Baterii: încărcate complet Baterii: încărcate pe jumătate Înlocuiţi în curând. Baterii: încărcate puţin Alimentarea se va opri. Setarea funcţiei Auto Power Off (Oprire automată) Pentru a preveni consumul electric inutil, instrumentul este prevăzut cu funcţia de oprire automată, care deconectează automat alimentarea electrică dacă instrumentul nu este utilizat o perioadă de timp specificată.
Încercarea de a reda o varietate de voci de instrumente Selectarea şi redarea unei voci Puteţi schimba vocea de pe claviatură în altă voce de instrument, cum ar fi corzi, pian electric şi altele. NOTĂ Dacă butonul [FUNCTION] este aprins, dezactivaţi-l apăsând butonul [EXIT], deoarece comportamentul butonului [SELECT] variază în funcţie de aprinderea butonului [FUNCTION]. 1. Rotiţi butonul [SELECT]. Puteţi vedea numele vocii selectate pe ecran.
Aplicare efecte Efectele îmbunătăţesc vocea şi modifică sensibilitatea la atingere a claviaturii. 1. 2. Selectaţi efectul dorit cu comutatorul [EFFECT]. Modificaţi adâncimea efectului selectat prin rotirea butonului [EFFECT CONTROL]. Rotirea butonului spre dreapta creşte adâncimea efectului. Când butonul este rotit complet spre stânga, sunetului nu i se aplică niciun efect. Selectarea altei voci resetează valoarea adâncimii efectului setat. FILTER Schimbă caracterul sunetului.
Bucuraţi-vă de interpretare cu funcţia Jam Despre funcţia Jam Această caracteristică incredibilă pentru interpretare vă permite să interpretaţi simultan cu cântece stocate pe un dispozitiv inteligent, utilizând aplicaţia pentru dispozitive inteligente „Chord Tracker”.
Experimentaţi cu funcţia Jam Cântecele demo presetate vă permit să beneficiaţi la maximum de funcţia Jam - fără a fi nevoie să vă conectaţi la o aplicaţie de dispozitiv inteligent - activând automat funcţia Jam şi selectând modul Jam adecvat. PORNIŢI pur şi simplu redarea unui cântec demo şi distraţi-vă interpretând în acelaşi timp! Selectarea unui cântec demo Sunt oferite trei cântece demo pentru selectare prin apăsarea butonului [R/K] (redare/pauză) (indicatorul clipeşte).
Sfat Priviţi afişajul în timpul redării şi veţi vedea semne precum „C m7” afişate în ordine odată cu redarea cântecului. Acestea indică acordurile utilizate în cadrul cântecului. Deoarece acordurile unui cântec se modifică în mod constant, vor fi produse diferite note şi acorduri chiar dacă apăsaţi în mod repetat aceleaşi clape în modul Jam. (În funcţie de succesiunea acordurilor, este posibil ca notele să nu fie schimbate.
Interpretarea în acelaşi timp cu un cântec preferat Acum, interpretaţi în acelaşi timp cu un cântec stocat pe un dispozitiv inteligent. Descărcați aplicaţia „Chord Tracker” şi conectaţi claviatura la aplicaţie prin Bluetooth sau un cablu USB. Descărcaţi aplicaţia Conectaţi claviatura la aplicaţie printr-un cablu Bluetooth sau USB Interpretaţi cu aplicaţia Se descarcă aplicaţia Descărcaţi aplicaţia gratuită „Chord Tracker” (iOS/Android).
Conexiunea Bluetooth Verificaţi dacă claviatura dvs. este echipată cu funcţionalitate Bluetooth; consultaţi pagina 9. NOTĂ În cazul în care claviatura nu este dotată cu funcţionalitate Bluetooth sau Bluetooth nu este disponibil, vă puteţi conecta la această aplicaţie cu un cablu USB. Pentru detalii despre conexiunile USB, consultaţi următoarea pagină. 1. 2. 3. Porniţi alimentarea instrumentului. Pentru a activa funcţia Bluetooth de pe dispozitivul inteligent.
Conexiune prin cablu USB Dispozitiv iOS Adaptor cameră Lightning - USB 2 3 Cablu USB 1 USB (B) Dispozitiv Android USB (A) TO HOST Adaptor USB de conversie 2 3 În cazul în care conectorul dispozitivului este USB Micro B: Utilizaţi un adaptor de conversie USB tip A mamă - USB Micro B tată În cazul în care conectorul dispozitivului este USB de tip C: Utilizaţi un adaptor de conversie USB tip A mamă - USB tip C tată 1.
Interpretarea cu aplicaţia 1. Conectaţi în prealabil claviatura şi aplicaţia prin Bluetooth sau un cablu USB. Consultaţi paginile 27 şi 28. 2. Porniţi aplicaţia „Chord Tracker”, apoi selectaţi un cântec. Aplicaţia începe automat analiza cântecului selectat, apoi afişează datele acordului detectat pe dispozitivul inteligent, după cum se arată mai jos.
Moduri Jam 1 Finger Puteţi reda părţile de susţinere chiar şi cu un singur deget. Un exemplu care foloseşte un cântec demo presetat este oferit la pagina 25. Backing Ideal pentru redarea părţilor de susţinere. Un exemplu care foloseşte un cântec demo presetat este oferit la pagina 24. Melody A Melody C Ideal pentru interpretarea melodiilor. Încercaţi aceste moduri în ordine: A B C pentru a găsi cel mai potrivit mod care se potriveşte cu stilul.
6. Cântaţi în acelaşi timp cu ritmul cântecului. Cântaţi părţi de susţinere sau melodii cu sunet profesional, în funcţie de modul Jam selectat! De asemenea, consultaţi paginile 24 şi 25 pentru a afla cum să obţineţi cea mai mare satisfacţie la utilizarea funcţiei Jam. 7. Încheiaţi interpretarea. Puteţi opri redarea în orice moment apăsând din nou butonul [R/K] (redare/pauză).
Copiere de rezervă şi iniţializare Următoarele date vor fi păstrate automat drept copii de rezervă chiar dacă întrerupeţi alimentarea.
Depanare Î. Volumul general este scăzut sau nu se aude niciun sunet. R. Creşteţi volumul master cu ajutorul discului [VOLUME]. Sau creşteţi sensibilitatea la atingere a claviaturii prin rotirea butonului [EFFECT CONTROL] spre dreapta (DYNAMICS; pagina 22). Sau ajustaţi valoarea filtrului: Mai întâi, selectaţi „FILTER” cu selectorul, apoi ajustaţi valoarea cu ajutorul butonului [EFFECT CONTROL]. Î. Instrumentul nu poate fi conectat la aplicaţie prin Bluetooth. R.
Specificaţii Denumirea produsului Claviatură digitală Voci Eşantionare stereo AWM Polifonie (max.) 48 Număr de voci 30 Compatibilitate GM Efecte Reverberaţie, cor, 9 tipuri de DSP Demo Presetare 3 cântece Funcţii JAM Da (5 moduri) Comenzi generale Ajustare, modulaţie, interval curbă de înălţime, Portamento, DSP, selectare MIDI, transpunere, schimbare octavă, interfaţă USB audio (44,1 kHz, 16 biţi, stereo) Bluetooth Bluetooth (Ver 4.
Alimentare electrică Alimentare electrică PA-130 sau unul echivalent, recomandat de Yamaha Şase baterii alcaline „AA” (LR6), baterii pe bază de mangan (R6) sau baterii Ni-MH (HR6) reîncărcabile Consum electric 3 W (Când se foloseşte adaptorul CA PA-130) Oprire automată Da Dimensiuni (L x A x Î)/greutate 821 mm x 121 mm x 65 mm (32-5/16" x 4-3/4" x 2-9/16"), 1,5 kg (3 lb, 5 oz) (fără baterii) Accesorii incluse Adaptor CA*, curea, cablu de distribuţie MIDI, Manualul proprietarului, Online Member Pro
Index Symboluri L [LL] (derulare implicită înapoi)............. 15, 24, 30 [R/K] (redare/pauză) ........................... 15, 24, 30 [RR] (derulare implicită înainte) ............ 15, 24, 30 [LINE OUT] mufă ............................................... 12 A Adaptor CA ...................................................... 17 Afişaj................................................................. 14 Altele ................................................................ 22 Aplicaţie..................
Bluetooth este o tehnologie pentru comunicaţii fără fir între dispozitive într-un spaţiu de aproximativ 10 metri (33 ft) pe banda de frecvenţă de 2,4 GHz. Gestionarea comunicaţiilor prin Bluetooth • Banda de 2,4 GHz utilizată de dispozitivele compatibile Bluetooth este o bandă radio folosită de mai multe tipuri de echipamente.
For EU countries BG Bulgarian ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ LT Lithuanian SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [SHS-500] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
Informace pro uživatele týkající se sběru a likvidace starých zařízení a použitých baterií Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo doprovodných materiálech znamenají, že použité elektrické a elektronické výrobky a baterie se nesmí vyhazovat do běžného domácího odpadu. Podle zákona je třeba stará zařízení a použité baterie odnést na příslušná sběrná místa, kde budou náležitě zlikvidovány, obnoveny nebo recyklovány.
Információ a felhasználók számára a régi készülékek és használt elemek/ akkumulátorok begyűjtéséről és leselejtezéséről Ha ezen ábrák valamelyike látható a terméken, annak csomagolásán és/vagy a mellékelt kiadványokon, akkor a használt elektromos vagy elektronikus termék(ek)et, illetve elemeket/ akkumulátorokat nem szabad az általános háztartási hulladékkal együtt kidobni.
Informaţii pentru utilizatori cu privire la colectarea şi eliminarea echipamentelor vechi şi a bateriilor uzate Aceste simboluri de pe produse, ambalaje şi/sau documentele însoţitoare înseamnă că produsele electrice şi electronice uzate şi bateriile nu trebuie amestecate cu deşeurile menajere obişnuite. Pentru tratarea, recuperarea şi reciclarea corespunzătoare a produselor vechi şi a bateriilor uzate, vă rugăm să le duceţi la punctele de colectare adecvate, în conformitate cu legislaţia naţională.
Podrobnosti o produktech získáte od místního zástupce společnosti Za podrobnejše informacije o izdelkih se obrnite na najbližjega Yamaha nebo autorizovaného distributora uvedeného níže. a régi készülékek predstavnika podjetja Yamaha ali pooblaščenega Információ a felhasználók számára és használt elemek/distributerja Podrobnosti o produktoch vám poskytne najbližší zástupca spoločnosti s spodnjega seznama. akkumulátorok begyűjtéséről és leselejtezéséről Yamaha alebo autorizovaný distribútor zo zoznamu nižšie.
Informaţii pentru utilizatori cu privire la colectarea şi eliminarea echipamentelor vechi şi a bateriilor uzate Aceste simboluri de pe produse, ambalaje şi/sau documentele însoţitoare înseamnă că produsele electrice şi electronice uzate şi bateriile nu trebuie amestecate cu deşeurile menajere obişnuite. Pentru tratarea, recuperarea şi reciclarea corespunzătoare a produselor vechi şi a bateriilor uzate, vă rugăm să le duceţi la punctele de colectare adecvate, în conformitate cu legislaţia naţională.