Polski Latviski Lietuvių k. eesti keel Български Podręcznik użytkownika Lietotāja rokasgrāmata Vartotojo vadovas Kasutusjuhend Ръководство на потребителя Przed rozpoczęciem korzystania z instrumentu należy dokładnie przeczytać rozdział „ŚRODKI OSTROŻNOŚCI” na stronach 5–7. Pirms instrumenta lietošanas noteikti izlasiet sadaļu “PIESARDZĪBAS PASĀKUMI” (5.–7. lpp.). Prieš naudodami instrumentą būtinai perskaitykite 5–7 psl. esantį skyrių ATSARGUMO PRIEMONĖS.
Numer modelu, numer seryjny, wymagania dotyczące zasilania itp. można znaleźć na tabliczce znamionowej lub obok niej, na spodzie instrumentu. Zapisz ten numer w miejscu poniżej i zachowaj ten podręcznik jako dowód zakupu, aby ułatwić identyfikację instrumentu w przypadku jego ewentualnej kradzieży.
ZALECENIA Instrument PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED PODJĘCIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI Przechowuj niniejszy podręcznik użytkownika w bezpiecznym i podręcznym miejscu, aby móc skorzystać z niego w razie potrzeby. Zawsze stosuj się do podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby zapobiec poważnym zranieniom lub nawet śmierci na skutek porażenia prądem elektrycznym, zwarcia, urazów, pożaru lub innych zagrożeń. Zalecenia te obejmują m.in.
Lokalizacja (jeśli funkcja Bluetooth jest włączona) - Używaj nowych baterii, tego samego rodzaju, modelu oraz pochodzących od tego samego producenta. (Aby dowiedzieć się, czy funkcja Bluetooth jest włączone, czy nie, zobacz informacje na str. 9.) - Zawsze sprawdzaj, czy baterie są włożone zgodnie z oznaczeniami biegunów +/-. • Fale radiowe mogą wpływać na działanie urządzeń elektromedycznych.
• Podczas wyciągania wtyczki przewodu elektrycznego z gniazdka instrumentu lub gniazdka elektrycznego zawsze trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód. Pociąganie za przewód może spowodować jego uszkodzenie. • Wyciągaj wtyczkę z gniazdka elektrycznego, jeśli instrument nie jest używany przez dłuższy czas oraz podczas burzy. Lokalizacja • Nie opieraj się o instrument i nie ustawiaj na nim ciężkich przedmiotów. Posługuj się przyciskami, przełącznikami i złączami z wyczuciem.
NOTYFIKACJA Aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu lub uszkodzeniu produktu, uszkodzeniu zapisanych danych lub uszkodzeniu innego mienia, należy zawsze postępować zgodnie z przedstawionymi poniżej notyfikacjami. Obchodzenie się z instrumentem • Nie należy użytkować instrumentu w pobliżu odbiorników telewizyjnych ani radiowych, sprzętu stereo, telefonów komórkowych bądź innych urządzeń zasilanych elektrycznie. Mogłoby to powodować generowanie zakłóceń przez instrument lub inne urządzenia.
Zgodne formaty GM System Level 1 „GM System Level 1” jest dodatkiem do standardu MIDI, gwarantującym, że wszelkie dane muzyczne zgodne z GM będą dokładnie odtwarzane przez dowolny generator dźwięku kompatybilny ze standardem GM bez względu na producenta. Informacje o Bluetooth Funkcja Bluetooth Przycisk [FUNCTION] Wyświetlacz Pokrętło [SELECT] Wyświetlacz Menu Function Ikona Bluetooth Wartość W zależności od kraju, w którym instrument został zakupiony może on nie mieć funkcji Bluetooth.
Dziękujemy za zakup klawiszowego instrumentu cyfrowego Yamaha keytar! Ten keytar (nazwa pochodzi od złożenia słów „keyboard” i „guitar”) nie tylko pozwala cieszyć się grą na klawiaturze — przewieszonej na pasku przez ramię jak gitara — ale także bez trudu odtwarzać ulubione utwory przez podłączoną do niego aplikację „Chord Tracker” na urządzenia przenośne. Zachęcamy do dokładnego przeczytania podręcznika, aby w pełni wykorzystać zaawansowane i praktyczne funkcje instrumentu.
Spis treści Funkcje................................................................................................................ 11 Funkcje elementów panelu .............................................................................. 12 Przygotowanie.................................................................................................... 16 Próba gry z wykorzystaniem brzmień różnych instrumentów....................... 21 Wykorzystaj w grze funkcję Jam ........................................
Funkcje elementów panelu ) 6 7 5 4 9 3 8 (spód urządzenia) 1 2 1 Gniazdo DC IN (str. 17) Służy do podłączania zasilacza sieciowego. 2 Pokrętło [VOLUME] (str. 19) Służy do regulacji ogólnego poziomu głośności. 3 Przełącznik [P] (Gotowość/Włączony) (str. 19) Umożliwia włączanie instrumentu oraz przełączanie go w tryb gotowości. 4 Gniazdo [LINE OUT] Do podłączania zasilanego głośnika lub konsoli miksowania, do gry w większych miejscach i przy większej głośności (wtyczka mono słuchawek 1/4").
6 Złącze [TO HOST] (str. 28) Dla podłączania komputera lub urządzenia przenośnego za pomocą kabla USB w celu transmisji i odbioru danych w standardzie MIDI lub audio (za pomocą funkcji interfejsu audio USB). Szczegóły dotyczące funkcji interfejsu audio USB Można znaleźć w Podręczniku operacji zaawansowanych. Podczas transmisji/odbierania danych MIDI, konieczne może być wywołanie ustawień w menu Funkcja (patrz „Transmisja i odbiór danych MIDI” poniżej).
A ( B * ^ & % # @ $ ! ! Wyświetlacz Bieżące ustawienia są pokazywane na wyświetlaczu.
% [LL] (Przewijanie do tyłu), [R/K] (Odtwarzanie/pauza), [RR] (Przewijanie do przodu) Gdy instrument nie jest podłączony do aplikacji: przyciski sterowania odtwarzaniem utworów demonstracyjnych (str. 24). Po podłączeniu do aplikacji „Chord Tracker”: przyciski Play/Pause do sterowania w aplikacji odtwarzaniem utworów z urządzenia przenośnego (str. 29). ^ Przycisk [JAM] (str. 29) Każde przyciśnięcie tego przycisku kolejno włącza funkcję Jam (wskaźnik świeci się), tzn.
Przygotowanie Przypinanie paska Zamocuj dołączony pasek do zaczepów paska na instrumencie, jak pokazano poniżej. Ponieważ pasek ma regulację, można go wygodnie dopasować. PRZESTROGA • • • • Ten pasek jest przeznaczony do użytku tylko z tym instrumentem. Nie należy używać go w żadnym innym celu. Korzystając z paska, upewnij się, że jest on prawidłowo zamocowany do instrumentu. Nie podnosić urządzenia za pasek. Może to spowodować uszkodzenie instrumentu lub obrażenia.
Wymagania dotyczące zasilania Instrument ten może być zasilany albo z zasilacza sieciowego lub z baterii. Korzystanie z zasilacza sieciowego Podłącz zasilacz sieciowy w kolejności pokazanej na ilustracji. 1. Gniazdo DC IN Zasilacz sieciowy 2. gniazdko elektryczne Spód instrumentu OSTRZEŻENIE Wtyczka • Należy używać tylko wskazanego zasilacza sieciowego (str. 35). Użycie nieprawidłowego zasilacza sieciowego może spowodować uszkodzenie lub przegrzanie instrumentu.
Korzystanie z baterii Instrument wymaga sześciu baterii alkalicznych (LR6) lub manganowych (R6) bądź akumulatorów niklowowodorkowych z możliwością ładowania (akumulatorów Ni-MH z możliwością ładowania) o rozmiarze „AA”. Wybór rodzaju baterii W zależności od rodzaju zastosowanej baterii konieczna może być w instrumencie zmiana ustawienia rodzaju baterii. Aby zmienić to ustawienie, należy najpierw włączyć zasilanie instrumentu, a później wybrać rodzaj zastosowanej baterii.
Włączanie zasilania/tryb gotowości 1. 2. Ustaw pokrętło [VOLUME] w pozycji minimum. Naciśnij przycisk [P] (Gotowość/Włączony), aby włączyć zasilanie instrumentu. Maksimum 2. Włącz zasilanie Minimum 1. Obróć pokrętło głośności do pozycji minimum Na wyświetlaczu pojawi się nazwa produktu pojawia się, a następnie normalny ekran. Wyświetlacz Zagraj kilka dźwięków i ustaw odpowiednią głośność.
Stan zasilania Źródło zasilania można sprawdzić w prawym rogu wyświetlacza. Zasilacz sieciowy Baterie: pełne Baterie: w połowie wyczerpane Wymień wkrótce. Baterie: słabe Zasilanie wyłączy się. Konfigurowanie funkcji automatycznego wyłączania Aby zapobiec niepotrzebnemu zużywaniu energii, instrument jest wyposażony w funkcję automatycznego wyłączania, która samoczynnie wyłącza jego zasilanie, gdy nie jest używany.
Próba gry z wykorzystaniem brzmień różnych instrumentów Wybór brzmień i wykorzystywanie ich podczas gry Można zmienić brzmienie klawiatury na brzmienie innego instrumentu, na przykład smyczki, fortepian i inne. UWAGA Jeśli świeci się przycisk [FUNCTION], należy go wyłączyć, naciskając przycisk [EXIT], ponieważ zachowanie pokrętła [SELECT] zleży od tego, czy świeci się przycisk [FUNCTION], czy nie. 1. Obróć pokrętło [SELECT]. Na wyświetlaczu pojawi się nazwa wybranego brzmienia.
Zastosowanie efektów Efekty poprawiają brzmienie i zmieniają czułość klawiatury instrumentu. 1. 2. Wybierz odpowiedni efekt za pomocą wybieraka [EFFECT]. Zmienić głębokość wybranego efektu obracając pokrętło [EFFECT CONTROL]. Obrócenie pokrętła w prawo zwiększa głębokość efektu. Gdy pokrętło jest obrócone maksymalnie w lewo, do dźwięku nie są stosowane żadne efekty. Wybranie innego brzmienia resetuje ustawioną głębokość efektu. FILTER (Filtr) Zmienia charakter dźwięku.
Wykorzystaj w grze funkcję Jam Informacje o funkcji Jam (improwizacja) To znakomita funkcja o dużych możliwościach, pozwala grać z akompaniamentem utworów zapisanych na przenośnym urządzeniu z zainstalowaną aplikacją „Chord Tracker”.
Skorzystaj z funkcji Jam Utwory demonstracyjne pozwolą w pełni poznać funkcję Jam — bez potrzeby podłączania instrumentu do aplikacji na urządzeniu przenośnym — gdyż automatycznie aktywują tę funkcję i wybierają odpowiedni tryb Jam. Po prostu rozpocznij odtwarzanie utworu demonstracyjnego i graj razem z nim! Wybór utworu demonstracyjnego Przez naciśnięcie przycisku [R/K] (Odtwarzanie/pauza) [wskaźnik miga] dostępne są trzy utwory demonstracyjne.
Porada Podczas odtwarzania obserwuj wyświetlacz, zobaczysz znaki takie jak np. „C m7” pojawiające się w sekwencji wraz z odtwarzanym utworem. Wskazują one akordy używane w utworze. Ponieważ akordy utworu stale zmieniają się, różne nuty i akordy będą odtwarzane, nawet jeśli stale naciskasz te same klawisze w trybie Jam. (W zależności od następstwa akordów nuty nie muszą się zmieniać).
Gra z ulubionymi utworami A teraz zagraj z utworami zapisanymi na urządzeniu przenośnym. Pobierz aplikację „Chord Tracker” i podłącz klawiaturę do aplikacji za pośrednictwem Bluetooth lub kabla USB. Pobierz aplikację Podłącz klawiaturę do aplikacji za pośrednictwem Bluetooth lub kabla USB Graj z aplikacją Pobieranie aplikacji Pobierz bezpłatną aplikację „Chord Tracker” (na systemy iOS/Android). Chord Tracker (bezpłatna) Aplikacja jest kompatybilna z systemami iOS i Android.
Połączenie Bluetooth Sprawdź, czy Twoja klawiatura jest wyposażona w funkcję Bluetooth. Zobacz na str. 9. UWAGA Jeśli Twoja klawiatura nie jest wyposażona w funkcję Bluetooth lub jest ona niedostępna z jakiegoś powodu, możesz podłączyć się do tej aplikacji za pomocą kabla USB. Zobacz szczegółowe informacje dotyczące połączenia USB na następnej stronie. 1. 2. 3. Włącz zasilanie instrumentu. Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu przenośnym.
Połączenie kablem USB Urządzenia z systemem iOS Lightning do adaptera kamery USB 2 3 Kabel USB 1 USB (B) Urządzenia z systemem Android USB (A) TO HOST Adapter dopasowujący USB 2 3 Jeśli urządzenie posiada złącze USB micro-B: Użyj adaptera dopasowującego USB typ A żeński na USB micro B męski Jeśli urządzenie posiada złącze USB typu C: Użyj adaptera dopasowującego USB typ A żeński na USB typ C męski 1. Wyłącz zasilanie instrumentu, a następnie podłącz do instrumentu urządzenie mobilne.
Gra z aplikacją 1. Połącz wcześniej klawiaturę z aplikacją za pośrednictwem Bluetooth lub kabla USB. Patrz str. 27 i 28. 2. Uruchom aplikację „Chord Tracker”, a następnie wybierz utwór. Aplikacja automatycznie rozpoczyna analizę wybranego utworu, a następnie wyświetla akordy wykryte na urządzeniu przenośnym, takich jak poniżej.
Tryby Jam 1 Finger Możesz grać partię podkładu nawet jednym palcem. Przykład z użyciem utworu demonstracyjnego jest podany na str. 25. Backing (podkład) To tryb idealny do grania partii podkładu. Przykład z użyciem utworu demonstracyjnego jest podany na str. 24. Melody A To tryb idealny do grania melodii. Spróbuj tych trybów w kolejności: A B C, aby znaleźć najbardziej odpowiedni styl. Przykład z użyciem trybu „Melody B” jest podany na str. 25. Melody B Melody C Wyłącza funkcję Jam.
6. Graj wraz z rytmem utworu. Zagraj profesjonalne brzmienie partii podkładu lub melodie w zależności od wybranego trybu Jam! Jak uzyskać więcej z funkcji Jam, zobacz na 24 i 25. 7. Kończenie gry. W każdej chwili możesz zatrzymać odtwarzanie, naciskając przycisk [R/K] (Odtwarzanie/pauza). Lub naciskając wielokrotnie przycisk [JAM], aby wyłączyć tę funkcję (wskaźnik przestanie świecić) i zamknąć aplikację na urządzeniu przenośnym.
Kopia zapasowa i inicjowanie Następujące dane zostaną automatycznie zachowane jako kopia zapasowa danych, nawet po wyłączeniu zasilania. Parametry kopii zapasowej Ustawienia Function: • Dostrajanie • EQ Type (korektor brzmienia) • MIDI Select (specjalne złącze używane do wysyłania i odbierania danych MIDI; str. 13, „Transmisja i odbiór danych MIDI”) • MIDI CH (kanał MIDI) • LoopBack (ustawienia pętli zwrotnej sygnału audio, wł./wył.) • Battery (typ baterii; str.
Rozwiązywanie problemów P. Poziom głośności jest niski lub w ogóle nie słychać dźwięku. O. Zwiększ pokrętłem [VOLUME] główne ustawienie głośności. Lub zwiększ czułość klawiatury, obracając w prawo pokrętło [EFFECT CONTROL] (DYNAMICS; str. 22). Lub dostosuj wartość filtru: najpierw wybierz wybierakiem pozycję „FILTER”, a następnie pokrętłem [EFFECT CONTROL] wyreguluj jej wartość. P. Instrumentu nie można podłączyć do aplikacji za pośrednictwem połączenia Bluetooth. O.
Dane techniczne Nazwa produktu Digital Keyboard Brzmienia AWM Stereo Sampling (próbkowanie stereo AWM) Polifonia (maks.) 48 Liczba brzmień 30 Zgodność GM Efekty Pogłos, chór, 9 typów DSP Utwór demonstracyjny Ustawione fabrycznie 3 utwory Funkcje JAM Tak (tryb 5) Ogólne elementy sterujące Dostrajanie, modulacja, zakres funkcji Pitch Bend, Portamento, DSP, MIDI select, Transpozycja, przesunięcie oktawowe, interfejs Audio USB (44,1 kHz, 16 bitów, stereo) Bluetooth Bluetooth (wersja 4.
Zasilanie Zasilanie PA-130 lub odpowiednik zalecany przez firmę Yamaha Sześć baterii manganowych (R6), alkalicznych (LR6) lub akumulatorów Ni-MH (HR6), rozmiar AA Zużycie energii 3 W (podczas korzystania z zasilacza sieciowego PA-130) Automatyczne wyłączanie Tak Wymiary (szer. x gł. x wys.
Skorowidz [LL] (Przewijanie do tyłu) .................... 15, 24, 30 [R/K] (Odtwarzanie/pauza).................. 15, 24, 30 [RR] (Przewijanie do przodu) ............... 15, 24, 30 A Akumulator ....................................................... 18 Aplikacja ..................................................... 26, 29 Auto Power Off (automatyczne wyłączanie)....... 20 [AUX IN] gniazdo............................................... 12 B Bluetooth .........................................................
Bluetooth jest technologią bezprzewodowej komunikacji między urządzeniami znajdującymi się od siebie w odległości około 10 m wykorzystującą pasmo częstotliwości 2,4 GHz. Obsługa komunikacji Bluetooth • Pasmo radiowe 2,4 GHz wykorzystywane przez urządzenia zgodne z technologią Bluetooth jest współużytkowane przez wiele typów urządzeń.
For EU countries BG Bulgarian ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ LT Lithuanian SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [SHS-500] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Informacje dla Użytkowników odnośnie do zbiórki i utylizacji starego sprzętu oraz zużytych baterii Te symbole na sprzętach, opakowaniach i/lub dokumentach towarzyszących oznaczają, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, jak również baterii nie należy wyrzucać ze zwykłymi odpadami domowymi. Zgodnie z przepisami swojego kraju w celu poprawnego oczyszczania, regeneracji i przetwarzania starych sprzętów oraz zużytych baterii proszę oddawać je do odpowiednich punktów zbierania ww.
Informacija vartotojams apie senos įrangos ir naudotų akumuliatorių surinkimą ir šalinimą Tokie ant gaminių, jų pakuotės ar prie jų pridėtų dokumentų nurodyti simboliai reiškia, kad naudota elektros ir elektroninė įranga bei akumuliatoriai negali būti išmetami kartu su buitinėmis atliekomis. Siekiant tinkamai apdoroti, utilizuoti ir perdirbti senus gaminius bei naudotus akumuliatorius ir atsižvelgiant į savo šalies teisės aktus jūsų prašoma pristatyti juos į atitinkamus surinkimo punktus.
Информация за потребители относно събирането и изхвърлянето на старо оборудване и използвани батерии Тези символи на продуктите, опаковките и/или придружаващата документация означават, че използваните електрически и електронни продукти и батерии не трябва да се изхвърлят заедно с обикновения домакински боклук. За правилно третиране, възстановяване и рециклиране на стари продукти и използвани батерии ги предайте в съответните пунктове за събиране, в съответствие с националното ви законодателство.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat produktów, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Yamaha lub z autoryzowanym dystrybutorem wymienionym poniżej. Lai uzzinātu plašāku informāciju par produktiem, sazinieties ar jums tuvāko Yamaha pārstāvi vai autorizēto izplatītāju, kuri uzskaitīti šeit. Dėl išsamesnės informacijos apie produktą kreipkitės į artimiausią „Yamaha“ atstovą arba toliau pateikiamame sąraše nurodytą įgaliotą platintoją.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.