Nederlands Dansk Svenska Hrvatski Türkçe Gebruikershandleiding Brugervejledning Bruksanvisning Korisnički priručnik Kullanıcı el kitabı Lees de VOORZORGSMAATREGELEN op pagina 5 t/m 7 voordat u het instrument in gebruik neemt. Før du tager instrumentet i brug, bør du sørge for at læse "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 5-7. Läs ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sidan 5–7 innan du börjar använda instrumentet. Prije korištenja instrumenta svakako pročitajte "MJERE OPREZA" na stranicama 5 – 7.
Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv. finns på eller i närheten av namnetiketten som sitter på enhetens undersida. Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta identifiering i händelse av stöld.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER Förvara den sedan på en säker och lättillgänglig plats för framtida referens. För nätadapter kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande: Strömförsörjning/nätadapter • Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt. Ställ heller inte tunga föremål på den.
Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Lämna därefter in instrumentet till en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad. • Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer. Om du upptäcker något onormalt • Om något av följande problem uppstår bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. (Om du använder batterier tar du ut alla batterier ur instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd förbrukar produkten en mycket liten mängd energi. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget om du inte ska använda produkten under en längre tid. Anslutningar • Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektriska enheter.
MEDDELANDE Följ anvisningarna nedan för att undvika fel/ skador på produkten, skador på data eller skador på andra föremål. Hantering • Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner eller annan elektrisk utrustning. Instrumentet, tv:n eller radion kan orsaka störande brus.
Kompatibla format GM System Level 1 ”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI-standarden som ser till att alla GM-kompatibla musikdata kan spelas upp korrekt av en GM-kompatibel tongenerator, oavsett vem som tillverkat den. Om Bluetooth Bluetooth-funktioner [FUNCTION]-knapp Display [SELECT]-ratt Display Funktionsmeny Bluetoothsymbol Värde Beroende på i vilket land du köpt produkten kanske instrumentet inte har Bluetooth-funktioner.
Tack för att du köpte en digital keytar-klaviatur från Yamaha! På denna keytar kan du inte bara spela på klaviaturen, hängande runt din hals som en gitarr. Du får också kraftfulla verktyg för att enkelt spela tillsammans med din favoritmusik genom att ansluta till appen ”Chord Tracker” för smarta enheter. Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noggrant så att du kan utnyttja instrumentets avancerade och praktiska funktioner fullständigt.
Innehåll Funktioner........................................................................................................... 11 Funktioner hos panelens komponenter .......................................................... 12 Ansluta och göra inställningar.......................................................................... 16 Prova att spela olika instrumentljud ................................................................ 21 Spela med Jam-funktionen...............................................
Funktioner hos panelens komponenter ) 6 7 5 4 9 3 8 (Under klaviaturen) 1 2 1 DC IN-uttag (sidan 17) För anslutning av nätadaptern. 2 [VOLUME]-ratt (sidan 19) För att justera den övergripande volymen. 3 [P]-brytare (vänteläge/på) (sidan 19) För att slå på strömmen eller försätta instrumentet i vänteläge. 4 [LINE OUT]-uttag För anslutning av en aktiv högtalare eller ett mixerbord för att spela i större lokaler med högre volym (med en 1/4-tums monotelekontakt).
6 [TO HOST]-uttag (sidan 28) För anslutning av en dator eller en smart enhet med hjälp av en USB-kabel för att överföra/ta emot MIDI-data eller ljuddata (med USB-ljudgränssnittsfunktionen). Mer information om USBljudgränssnittsfunktionen finns i ”Referensmanual”. Vid överföring/mottagning av MIDI-data kan du behöva ta fram funktionsinställningarna (se ”MIDI-sändning/mottagning” nedan).
( A B * ^ & % # @ $ ! ! Display Aktuella inställningar visas på displayen. Transponera T-1: nedåt i halvtonssteg T±0: ingen ändring i tonhöjd T+1: uppåt i halvtonssteg Anger vanligen Voice-namnet MIDI Select Bluetooth-anslutning USB-anslutning MIDI-anslutning Oktav Ström O-1: en oktav ner O±0: ingen ändring i tonhöjd O+1: en oktav upp (Indikator för adapter eller återstående batteriström) @ [PHONES]-uttag För anslutning av stereohörlurar med en ministereokontakt (3,5 mm).
% [LL] (snabbspolning bakåt), [R/K] (spela upp/paus), [RR] (snabbspolning framåt) När du inte är ansluten till en app: Det här är knappar som kontrollerar uppspelningen av de interna demomelodierna (sidan 24). När du är ansluten till appen ”Chord Tracker”: Det här är knappar som kontrollerar uppspelning/paus för en melodi i den smarta enheten (sidan 29).
Ansluta och göra inställningar Montera bandet Fäst det medföljande bandet säkert i bandstiften på instrumentet, som bilden nedan visar. Du kan justera bandet som du vill ha det. FÖRSIKTIGT • Det här bandet är endast avsett att användas med det här instrumentet. Använd den inte för något annat ändamål. • När du använder ett band ska du se till att bandet är ordentligt anslutet till instrumentet. • Lyft inte instrumentet med bandet. Om du gör det kan orsaka skador på instrumentet eller personskador.
Strömförsörjning Det här instrumentet kan antingen drivas med en nätadapter eller med batterier. Använda en nätadapter Anslut nätadaptern i den ordning som visas på bilden. 1. DC IN-uttag 2. Nätadapter Vägguttag Instrumentets undersida VARNING Kontakt • Använd endast den angivna nätadaptern (sidan 35). Användning av fel nätadapter kan leda till skador på instrumentet eller överhettning. • När nätadaptrarna används med borttagbar kontakt ska du se till att ha kontakten kopplad till nätadaptern.
Använda batterier Det här instrumentet kräver sex batterier i ”AA”-storlek, alkaliska (LR6)/mangan (R6) eller uppladdningsbara Ni-MH-batterier. Välja batterityp Beroende på vilken typ av batteri du använder kan du behöva ändra inställningen av batterityp för instrumentet. För att ändra inställningen slår du på strömmen till instrumentet och sedan väljer du den batterityp du vill använda. Alkaliska batterier och manganbatterier är valda som standard.
Slå till strömmen/vänteläge 1. 2. Vrid ned [VOLUME]-ratten till minimiläget. Tryck på [P] (Standby/On)-omkopplaren för att slå på strömmen. Max 2. Strömbrytare Min 1. Vrid ned volymen till lägsta nivå Produktens namn visas på displayen, följt av den normala displayen. Display Justera volymen till önskad nivå medan du spelar på klaviaturen.
Strömstatus Du verifierar strömkällan i högra hörnet av displayen. Nätadapter Batterier: fulladdade Batterier: halvladdade Byt snart. Batterier: låg laddning Strömmen kommer att stängas av. Ställa in den automatiska avstängningsfunktionen Det här instrumentet har en automatisk avstängningsfunktion som automatiskt slår av strömmen om instrumentet inte används under en viss tidsperiod.
Prova att spela olika instrumentljud Välja och spela en Voice Du kan ändra klaviaturljudet till en annan instrumentljud, så som stråkar, elpiano med flera. Obs! Om [FUNCTION]-knappen lyser stänger du av den genom att trycka på [EXIT]-knappen, eftersom [SELECT]-rattens funktion varierar beroende på om [FUNCTION]-knappen lyser eller inte. 1. Vrid på [SELECT]-ratten. Du kan se namnet på vald Voice i displayen. Obs! En lista med tillgängliga Voices finns i Referensmanual.
Använda effekter Effekterna förstärker en Voice och ändrar klaviaturens anslagskänslighet. 1. 2. Välj önskad effekt med [EFFECT]-väljaren. Ändra djupet för vald effekt genom att vrida på [EFFECT CONTROL]-ratten. Om ratten vrids medurs ökas effektens djup. När ratten vrids så långt moturs det går används ingen effekt på ljudet. Om du väljer ett annat ljud återställs det värde du ställt in för effektdjupet. FILTER Ändrar ljudets karaktär. DYNAMICS Ställer in klaviaturens anslagskänslighet.
Spela med Jam-funktionen Om Jam-funktionen Med den här otroligt häftiga och användbara framförandefunktionen kan du med hjälp av appen ”Chord Tracker” för smarta enheter spela med i melodier som sparats på en smart enhet. Det spelar ingen roll vilka tangenter du trycker på.
Upplev Jam-funktionen Med förprogrammerade demomelodier kan du uppleva Jam-funktionen full ut, utan att behöva ansluta till en app på din smarta enhet. Du aktiverar Jam-funktionen automatiskt och väljer lämpliga Jam-läge. Starta uppspelningen av en demomelodi och spela med i den! Välja en demomelodi Det finns tre demomelodier du kan välja genom att trycka på [R/K] (Spela upp/paus)-knappen (indikatorlampan blinkar).
Tips Titta på displayen under uppspelningen, så ser du att tecken som ”C m7” visas i tur och ordning medan melodin spelas upp. Dessa visar de ackord som används i melodin. Eftersom ackorden i en melodi ständigt ändras produceras olika toner och ackord även om du spelar flera gånger på samma tangenter i Jam-läget. (Beroende på ackordföljden kanske en del toner inte ändras.
Spela med i en favoritmelodi Nu ska vi spela med i en melodi som lagrats i en smart enhet. Ladda ned appen ”Chord Tracker” och anslut klaviaturen till appen via Bluetooth eller en USB-kabel. Hämta appen Anslut klaviaturen till appen via Bluetooth eller USB-kabel Spela med appen Hämta appen Hämta gratisappen ”Chord Tracker” (iOS/Android). Chord Tracker (gratis) Den här appen finns för iOS- och Android-enheter. Mer information om releasedatum och de senaste systemkraven finns på webbplatsen nedan.
Bluetooth-anslutning Kontrollera om tangentbordet är utrustat med Bluetooth-funktioner. Se sidan 9. Obs! Om tangentbordet inte är utrustat med Bluetooth-funktioner eller om Bluetooth av någon anledning inte är tillgängligt kan du ansluta till den här appen med en USB-kabel. Mer information om USB-anslutningar finns på nästa sida. 1. 2. 3. Slå på strömmen till instrumentet. Aktivera Bluetooth-funktionen på den smarta enheten.
USB-kabelanslutning iOS-enhet Lightning till USBkameraadapter 2 3 USB-kabel 1 USB (B) Androidenhet USB (A) TO HOST USB-konverteringsadapter 2 3 Om enhetens kontakt är en USB Micro B: Använd en konverteringsadapter USB Type A hona - USB Micro B hane Om enhetens kontakt är USB Type C: Använd en konverteringsadapter USB Type A hona - USB Type C hane 1. Stäng av strömmen till instrumentet och anslut sedan din smarta enhet till instrumentet. Följ instruktionerna ovan noga för rätt ordning.
Spela med appen 1. Anslut klaviaturen och appen via Bluetooth eller en USB-kabel i förväg. Se sidorna 27 och 28. 2. Starta appen ”Chord Tracker” och välj sedan en melodi. Appen börjar automatiskt analysera den valda melodin. Sedan visas tolkade ackordsdata på din smarta enhet som nedan. Obs! Chord Tracker kan analysera ackorddata med stor precision, men i en del fall kan den tolkade ackordföljden skilja sig från den ursprungliga melodin. 3. Slå på Jam-funktionen. [JAM]-knappen 4. Välj ett Jam-läge.
Jam-lägen 1 Finger Du kan spela ackompanjerande stämmor med bara ett enda finger. Ett exempel med en förprogrammerad Song visas på sidan 25. Backing Idealiskt för att spela ackompanjerande stämmor. Ett exempel med en förprogrammerad Song visas på sidan 24. Melody A Melody C Idealiskt för att spela melodierna. Prova de här lägena i tur och ordning: A B C för att hitta det lämpligaste för vald style. Ett exempel som använder ”Melody B” med en förprogrammerad Song visas på sidan 25.
6. Spela med en rytm för songen. Spela ackompanjerande stämmor eller melodier enligt valt Jam-läge så att det låter professionellt! Se även sidorna 24 och 25 om du vill veta hur Jam-funktionen kan ge dig mesta möjliga nöje. 7. Avsluta ditt framförande. Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på [R/K] (Spela upp/paus)knappen. Tryck också på [JAM]-knappen flera gånger för att stänga av Jam-funktionen (släcks) och stäng appen på den smarta enheten.
Säkerhetskopiering och återställning Följande data sparas automatiskt som säkerhetskopierade data även om du slår av strömmen.
Felsökning F. Den totala volymen är låg, eller så hörs det inget ljud alls. S. Höj huvudvolymen med [VOLUME]-ratten. Eller höj klaviaturens anslagskänslighet genom att vrida [EFFECT CONTROL]-ratten medurs (DYNAMICS; sidan 22). Eller ändra filtervärdet: välj först ”FILTER” med väljaren och justera dess värde med [EFFECT CONTROL]-ratten. F. Instrumentet kan inte anslutas till appen via Bluetooth. S. Kontrollera att Bluetooth-funktionen på den smarta enheten är aktiverad.
Specifikationer Product Name Digital Keyboard Voices AWM Stereo Sampling Polyphony (Max.) 48 Number of Voices 30 Compatibility GM Reverb, Chorus, DSP 9 types Effects Demo Preset 3 Songs Functions JAM Yes (5 mode) Overall Controls Tuning, Modulation, Pitch bend range, Portamento, DSP, MIDI select, Transpose, Octave shift, USB audio interface (44.1 kHz, 16 bit, stereo) Bluetooth Bluetooth (Ver 4.
Power Supply Power Supply PA-130 or an equivalent recommended by Yamaha Six ”AA” size alkaline (LR6), manganese (R6) or Ni-MH rechargeable (HR6) batteries Power Consumption 3W (When using PA-130 AC adaptor) Auto Power Off Yes Size (W x D x H)/Weight 821 mm x 121 mm x 65 mm (32-5/16" x 4-3/4" x 2-9/16"), 1.
Register [LL] (Snabbspolning bakåt) ............. 15, 24, 30 [R/K] (Spela upp/paus) ..................... 15, 24, 30 [RR] (Snabbspolning framåt) ............ 15, 24, 30 A Anslutning........................................................ 13 App ............................................................ 26, 29 Automatisk avstängning .................................. 20 [AUX IN]-uttag ................................................. 12 B Band .............................................................
Bluetooth är en teknik för trådlös kommunikation mellan enheter inom ett område på cirka 10 meter som bygger på frekvensbandet 2,4 GHz. Hantera Bluetooth-kommunikation • 2,4 GHz-bandet som används av Bluetooth-kompatibla enheter är en radiofrekvens som delas av många olika typer av utrustning.
For EU countries BG Bulgarian ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ LT Lithuanian SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [SHS-500] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Informatie over ophalen en weggooien van oude apparatuur en lege batterijen Deze symbolen op de apparaten, verpakking en/of meegeleverde documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische apparaten en batterijen niet met het gewone huishoudelijke afval mogen worden gemengd. Voor juist behandelen, hergebruik of recyclen van oude apparatuur en lege batterijen brengt u deze naar de desbetreffende ophaalpunten in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning.
Eski Ekipmanların ve Kullanılmış Pillerin Toplanması ve Atılması Hakkında Kullanıcılara Yönelik Bilgiler Ürünler, paketler ve/veya birlikte gelen belgeler üzerindeki bu semboller, kullanılmış elektrikli ve elektronik ürün ve pillerin genel ev atıkları ile karıştırılmaması gerektiği anlamına gelir. Eski ürünlerin ve kullanılmış pillerin doğru biçimde değerlendirilmesi, kurtarılması ve geri dönüştürülmesi amacıyla, lütfen bu ürünleri ulusal yasalarınıza uygun olarak mevcut toplama noktalarına götürün.
Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde distributeur uit het onderstaande overzicht. Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne. Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.