Nederlands Dansk Svenska Gebruikershandleiding Brugervejledning Bruksanvisning Lees 'VOORZICHTIG' op pagina 5-9 voordat u het instrument in gebruik neemt. Før du tager instrumentet i brug, skal du læse "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 5-9. Läs ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sidorna 5–9 innan du börjar använda instrumentet.
SHS-300 Owner’s Manual
SHS-300 Owner’s Manual 3
Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv. finns på eller i närheten av namnetiketten som sitter på enhetens undersida. Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta identifiering i händelse av stöld.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER LÄS NOGGRANT INNAN DU FORTSÄTTER Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker och lättillgänglig plats för framtida referens. Varning för fukt och väta • Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Ställ inte behållare med vätska (t.ex. vaser, flaskor eller glas) på det, eftersom vätska då kan spillas i eventuella öppningar.
- När batterierna har tagit slut eller om instrumentet inte ska användas under en längre tid ska du ta ut batterierna från instrumentet. - Om du använder Ni-MH-batterier ska du följa de anvisningar som medföljde batterierna. Använd endast den rekommenderade laddaren vid laddning. • Förvara batterierna utom räckhåll för små barn som kan svälja dem av misstag. • Undvik kontakt med batterivätskan om batterierna läcker.
Anslutningar Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet. • Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga enheter innan du slår på eller av strömmen. Även när instrumentet är i vänteläge ([VAR]lampan (variation) är släckt) finns det en liten mängd ström kvar i instrumentet.
MEDDELANDE Information Följ anvisningarna nedan för att undvika fel/ skador på produkten, skador på data eller skador på andra föremål. Om upphovsrätt Hantering • Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner eller annan elektrisk utrustning. Instrumentet, tv:n eller radion kan orsaka störande brus.
Om Bluetooth Bluetooth är en teknik för trådlös kommunikation mellan enheter inom ett område på cirka 10 meter som bygger på frekvensbandet 2,4 GHz. Hantera Bluetooth-kommunikation • 2,4 GHz-bandet som används av Bluetooth-kompatibla enheter är en radiofrekvens som delas av många olika typer av utrustning.
Tack för att du valde en digital keyboard från Yamaha! På detta instrument kan du inte bara spela på klaviaturen – även när den hänger runt din hals som en gitarr – utan du får också kraftfulla, roliga verktyg för att enkelt spela tillsammans med din favoritmusik genom att ansluta till appen Chord Tracker för smarta enheter. Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noggrant så att du kan utnyttja instrumentets avancerade och praktiska funktioner fullständigt.
Innehåll Panelkontroller .................................................................................................. 12 Ansluta och göra inställningar.......................................................................... 15 Prova att spela olika instrumentljud................................................................. 20 Spela med Jam-funktionen................................................................................ 21 Ansluta och göra inställningar för MIDI-användning..............
Panelkontroller 1 2 3 4 56 7 8 9 ) !@ # $ C2 D2 E2 F2 G2 A2 1 [PITCH]-hjul för tonhöjdsändring För att lägga till mjuka tonhöjdsvariationer till de toner du spelar på klaviaturen. Rulla hjulet mot dig om du vill höja tonhöjden, eller bort från dig för att sänka den. Med ) [FUNCTION]-knappen kan du ändra riktningen för tonhöjdsändringen (sidan 28). 2 [VIBRATO]-knapp Tryck på den här knappen om du vill lägga till en vibratoeffekt till de toner som spelas på klaviaturen.
B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 ) [FUNCTION]-knapp För att ställa in olika funktioner. Håll ned den här knappen och tryck samtidigt på de tangenter som motsvarar de funktionsinställningar du vill ändra. På sidan 28 finns mer information om funktionerna. ! VOLUME [-]-knapp Varje knapptryckning sänker instrumentets totala volym. Om du håller knappen intryckt sänks volymen gradvis. @ VOLUME [+]-knapp Varje knapptryckning höjer instrumentets totala volym.
Sidan % ^ % [AUX IN]-uttag För att ta in ljudet från en musikspelare och lyssna på det via den inbyggda högtalaren på instrumentet (med 3,5 mm minitelekontakt för stereo). För att justera ingångsvolymen från [AUX IN]-uttaget justerar du ljuduppspelningsvolymen på ljudenheten. FÖRSIKTIGT För att undvika att skada enheten slår du först på strömmen till den externa enheten och sedan till instrumentet. Vid avstängning slår du först av strömmen till instrumentet och sedan till den externa enheten.
Ansluta och göra inställningar Fästa bandet Fäst det medföljande bandet säkert i bandstiften på instrumentet, som bilden nedan visar. Bandet kan justeras efter behov. FÖRSIKTIGT • Det här bandet är endast avsett att användas med det här instrumentet. Använd den inte för något annat ändamål. • När du använder bandet ska du se till att det är ordentligt anslutet till instrumentet. • Lyft inte instrumentet med bandet. Om du gör det kan orsaka skador på instrumentet eller personskador.
Strömförsörjning Instrumentet kan strömförsörjas på något av följande två sätt. Bestäm vilket du vill använda och följ instruktionerna för att ansluta och göra inställningar på instrumentet. • Med batterier (säljs separat) nästa avsnitt (nedan) • Med en USB-nätadapter eller ett USB-batteri (säljs separat) se sidan 17 MEDDELANDE • Använd endast den USB-kabel som medföljde instrumentet. Om du använder fel USB-kabel kan det ledda till bortfall i ljudet.
MEDDELANDE • Om du inte ställer in batteritypen kan batteriets livslängd förkortas. Se till att ställa in batteritypen korrekt. • Om du ansluter eller kopplar från USB-kabeln med batterierna isatta kan det leda till att strömmen bryts och att dina anpassade inställningsdata försvinner. • När batterierna är på väg att laddas ur kan du få problem med låg ljudvolym, förvrängda ljud eller andra symtom. Om detta händer ska du byta ut alla batterier mot nya eller uppladdade batterier.
Slå på strömmen/försätta instrumentet i vänteläge 1. Tryck på [P]-knappen (vänteläge/på) för att slå på strömmen. 1. Ström på [VAR]-lampa Justera volymen [VAR]-lampan lyser rött när strömmen är påslagen. Justera volymen till önskad nivå medan du spelar på klaviaturen. Om den totala volymen är låg eller om inget ljud hörs går du till ”Felsökning” på sidan 31.
Aktivera/avaktivera automatisk avstängning Det här instrumentet har en automatisk avstängningsfunktion som automatiskt slår av strömmen om instrumentet inte används under en viss tidsperiod (30 minuter). Som standard är den på, men inställningen kan ändras med hjälp av [FUNCTION]-knappen (sidan 29). Avaktivera funktionen för automatisk avstängning 1. 2. När instrumentet är påslaget slår du av strömmen. Slå på strömmen igen medan du håller ned den lägsta tangenten på klaviaturen.
Prova att spela olika instrumentljud Välja och spela ett ljud Du kan ändra klaviaturljudet till ett annat instrumentljud, till exempel stråkar, elpiano osv. 1. Tryck på den ljudknapp som motsvarar önskad kategori. Varje tryck på någon av de fyra ljudknapparna byter mellan de tre ljud som är tilldelade den knappen.
Spela med Jam-funktionen Om Jam-funktionen Med den här otroligt häftiga och användbara framförandefunktionen kan du med hjälp av appen Chord Tracker för smarta enheter spela med i melodier som sparats på en smart enhet. Det spelar ingen roll vilka tangenter du trycker på. Tonerna matchas automatiskt till melodin, så du behöver inte tänka på fingersättning eller ens känna till rätt skalor och ackord! Spela med i en favoritmelodi Prova att spela tillsammans med en melodi du har i din smarta enhet.
Bluetooth-anslutning Beroende på i vilket land du köpt det kan det hända att instrumentet inte har Bluetooth-funktioner. På sidan 9 kan du kontrollera om tangentbordet är utrustat med Bluetooth-funktioner. Om instrumentet inte är utrustat med Bluetooth-funktioner eller om Bluetooth av någon anledning inte är tillgängligt kan du ansluta till den här appen med en USB-kabel. Mer information om USB-anslutning finns på nästa sida.
USB-kabelanslutning Använd den kabel som medföljer instrumentet till USB-anslutningen. Om du använder andra USBkablar kan anslutningen bli otillförlitlig. iOS-enhet 3 USB-hubb med egen strömkälla 2 USB (A) Medföljande USB-kabel 2 Lightning till USBkameraadapter 2 Androidenhet Micro B 1 Adapter från USB Type A hona till USB Micro B hane Vägguttag 2 3 Androidenhet USB (B) 2 Type C Adapter från USB Type A hona till USB Type C hane 1.
Spela med appen Chord Tracker 1. Anslut klaviaturen och appen via Bluetooth eller en USB-kabel i förväg. Information om Bluetooth-anslutningar finns på sidan 22. Information om anslutningar med USBkabel finns på sidan 23. 2. Starta appen Chord Tracker och välj en melodi. Appen börjar automatiskt analysera den valda melodin. Sedan visas tolkade ackordsdata på din smarta enhet, som visas nedan.
4. Välj ett Jam-läge. Det finns tre Jam-lägen, som vart och ett konstruerats för en särskild spelstil. Välj önskat läge genom att trycka på [JAM]-knappen flera gånger (om det behövs). Jam-lägen Lampa Av Läge — Beskrivning Jam-läget är avaktiverat. Röd 1Finger Det här läget är idealiskt för att spela ackompanjerande. Det lägger till harmonier till de toner som spelas på klaviaturen, så att du kan spela hela ackompanjemang med bara ett finger.
Ansluta och göra inställningar för MIDI-användning Genom att instrumentet ansluts till en dator (eller en smart enhet) med en USB-kabel kan MIDI-data överföras mellan instrumentet och datorn. MEDDELANDE • Se till att endast använda den USB-kabel som medföljer instrumentet. • USB-hubben måste ha sin egen strömkälla. Dator SHS-300 USB-hubb med egen strömkälla USB-kabel Vägguttag Obs! Information om anslutning av smarta enheter finns i bilden på sidan 24. 1.
Försiktighetsåtgärder när du använder USB TO HOST-uttaget När du ansluter datorn till USB TO HOST-uttaget ska du tänka på följande för att undvika att datorn låser sig och förstör eller förlorar data. MEDDELANDE • Gör följande innan du slår på eller av strömmen till instrumentet eller sätter i/drar ur USB-kabeln ur instrumentets USB TO HOST-uttag. - Avsluta alla program som är igång i datorn. - Kontrollera att inga data håller på att överföras från instrumentet.
Anpassa inställningarna 1. Håll ned [FUNCTION]-knappen och tryck på en av de tangenter som är utmärkta nedan om du vill ställa in en parameter. Instrumentet piper med en hög eller låg ton för att indikera åtgärden. En hög ton anger att inställningen har ändrats eller att funktionen är ”på”. En låg ton anger att funktionen är ”av”. Om inget ljud hörs anger det att inställningen har nått sin gräns och kan inte ändras.
Funktioner Inställningar Tangenter TRANSPOSE +5 F3 +6 F#3 OCTAVE Sänka ljudet med en oktav G3 För att ändra klaviaturens tonhöjd en oktav upp eller ned. Förinställning G#3 Värde: -2 – +2 Förinställning: Beror på ljudet Höja ljudet med en oktav A3 B3 BATTERY TYPE Väljer den batterityp som är installerad i instrumentet. En låg ton anger ”torrbatterier”, och en hög tonhöjd anger ”laddningsbara batteriet”.
Säkerhetskopiering och återställning Följande data sparas automatiskt som säkerhetskopierade data även om du slår av strömmen. Säkerhetskopieringsparametrar Funktionsinställningar (sidan 28): • PITCH BEND INVERSION • BATTERY TYPE • AUTO POWER OFF • TUNING • TOUCH RESPONSE • USB MIDI Total volym MEDDELANDE Säkerhetskopieringen utförs automatiskt, antingen när strömmen slås av manuellt eller med den automatiska avstängningsfunktionen. Säkerhetskopieringen görs inte när strömmen stängs av på följande sätt.
Felsökning Fråga: Den totala volymen är låg, eller så hörs det inget ljud alls. Svar: Höj huvudvolymen med VOLUME [+]-knappen. Svar: Kontrollera om hörlurar är anslutna till [PHONES]-uttaget eller inte. När en sådan anslutning har gjorts hörs inget ljud från instrumentets högtalare. Fråga: Det hörs ett kort, knäppande ljud när jag slår på eller stänger av instrumentet. Svar: Detta är normalt och betyder att elström leds in i instrumentet. Fråga: Volymen är för låg. Ljudkvaliteten är dålig.
Fråga: Ljudet som matas in via [AUX IN]-uttaget hörs inte från instrumentets inbyggda högtalare, eller så är det för lågt. Svar: För att kontrollera [AUX IN]-volymen justerar du volymen på den anslutna ljudutrustningen. Svar: Använd ljudkablar och adapterkontakter som inte har några seriekopplade motstånd. Fråga: Jag kan inte ansluta till Bluetooth. Svar: Kontrollera att Bluetooth-funktionen på den smarta enheten är aktiverad.
Specifikationer Product Name Digital Keyboard Voices AWM Stereo Sampling Functions Polyphony (max.) 32 Number of Voices 12 JAM 3 modes Overall Controls Tuning, Pitch bend range, USB MIDI select, Transpose, Octave shift, Touch Response Bluetooth Bluetooth version: 4.
Included Accessories Strap, USB cable, Owner’s Manual, Online Member Product Registration Separately Sold Accessories Keyboard Bag (SC-KB350), Headphones (HPH-150, HPH-100, HPH-50) (May not be available depending on your area.) Innehållet i denna bruksanvisning gäller de senaste specifikationerna vid publiceringsdatumet. Om du vill ha den senaste bruksanvisningen går du till Yamahas webbplats och laddar ned bruksanvisningsfilen.
Register A TOUCH RESPONSE ........................................29 App ........................................................... 21, 24 TRANSPOSE ................................................... 28 AUTO POWER OFF ........................................ 29 TUNING .......................................................... 29 Automatisk avstängning ................................. 19 U B Underhåll .......................................................... 8 Band .............................
Drum Kit List & &ᅊ ' ( ) 'ᅊ )ᅊ * *ᅊ $ % & $ᅊ &ᅊ ' ( ) 'ᅊ )ᅊ * *ᅊ $ % & $ᅊ &ᅊ ' ( ) 'ᅊ )ᅊ * *ᅊ $ % $ᅊ & 36 SHS-300 Keyboard Note # Note 25 C♯ 0 26 D 0 27 D♯ 0 28 E 0 29 F 0 30 F♯ 0 31 G 0 32 G♯ 0 33 A 0 34 A♯ 0 35 B 0 36 C 1 37 C♯ 1 38 D 1 39 D♯ 1 40 E 1 41 F 1 42 F♯ 1 43 G 1 44 G♯ 1 45 A 1 46 A♯ 1 47 B 1 48 C 2 49 C♯ 2 50 D 2 51 D♯ 2 52 E 2 53 F 2 54 F♯ 2 55 G 2 56 G♯ 2 57 A 2 58 A♯ 2 59 B 2 60 C 3 61 C♯ 3 62 D 3 63 D♯ 3 64 E 3 65 F 3 66 F♯ 3 67 G
For EU countries BG Bulgarian ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ LT Lithuanian SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [SHS-300] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
SHS-300
Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde distributeur uit het onderstaande overzicht. Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne. Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.