日本語 English Deutsch Français Рycский Português Español DIGITAL SAXOPHONE YDS-150 中文 한국어 取扱説明書 Owner’s Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual do Proprietário Руководство пользователя 사용설명서 使用说明书 JA EN DE FR ES PT RU KO ZH YDS-150 取扱説明書 1
EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [model 1, model 2, model 3] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: • (1)This device may not cause interference; and • (2)This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
ATENCIÓN Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: Alimentación Manejo • No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
AVISO Información Para evitar la posibilidad de que se produzcan errores de funcionamiento o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se incluyen a continuación. Acerca de este manual Manejo • No conecte de forma directa este producto a una Wi-Fi pública o a Internet. Conecte este producto a Internet únicamente por medio de un router con protección por contraseña rigurosa. Consulte al fabricante del router sobre las mejores prácticas de seguridad.
Acerca de Bluetooth Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica entre dispositivos en un área de 10 metros, (33 pies) que emplea la banda de frecuencia de 2,4 GHz. Gestión de comunicaciones Bluetooth • La banda de 2,4 GHz utilizada por los dispositivos compatibles con Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos tipos de equipos.
Controles y funciones Lado frontal q Juego de boquilla Para su uso exclusivo con este instrumento. w Llaves (Gráfico de digitado: página 20) e Campana Dentro de la campana hay un sumidero de agua. El agua condensada y la humedad respiratoria en exceso se pueden drenar desde aquí. r Terminal 5 V DC-IN/USB TO HOST (entrada de CC de 5 V/USB a host) Terminal Micro USB Tipo B. Permite conectar un adaptador de alimentación USB, una batería móvil USB o un PC mediante un cable USB.
Lado posterior u Botón [ ] (Espera/Encendido) Pulse este botón para encender el instrumento. i Pantalla LED Muestra información tal como el número de voz en caracteres alfanuméricos. o Botones VOICE (voz) [ ]/[ ] Cambia la voz cada vez que se pulsa un botón. !0 Botones VOL (volumen) [-]/[+] Oct Teclas La grave (Gráfico de digitado: página 20) Aumenta o disminuye el volumen del instrumento cada vez que se pulsa un botón. Pulse y mantenga pulsado un botón para cambiar el volumen rápidamente.
Antes de tocar Requisitos de alimentación Este instrumento funciona de una de las dos formas indicadas a continuación. Determine cuál de ellas va a utilizar y siga las instrucciones de instalación. AVISO • Si conecta el instrumento a un adaptador de alimentación USB disponible en el mercado o a una batería móvil USB mientras el instrumento tiene instaladas las pilas, se prioriza la alimentación del cable USB.
Encendido de la alimentación/ajuste del modo de espera 1 AVISO • Si el instrumento está conectado a otro equipo, como amplificadores o unos altavoces, pero no tiene previsto usarlo durante 30 minutos, le recomendamos que apague todos los dispositivos siguiendo las instrucciones de los manuales de instrucciones correspondientes. De este modo elimina el riesgo de dañar los demás equipos.
Cómo seleccionar una voz Tocar el instrumento Puede seleccionar la voz y la tonalidad que le gusten, como saxofón alto, saxofón tenor, etc. Forma de la boca Colóquese la boquilla en la boca de manera que los dientes superiores queden aproximadamente a 1 cm de la punta de la boquilla. Cúbrase los dientes inferiores con el labio inferior para evitar que toquen la caña. 1 Pulse VOICE (voz) [ ]/[ ]. En el visualizador de LED aparece el número de voz.
Cómo cambiar los ajustes con el botón [Fn] Pulse teclas concretas mientras mantiene pulsado el botón [Fn] para ejecutar los ajustes de las distintas funciones del instrumento. Funcionamiento básico Utilice el procedimiento siguiente para ejecutar los ajustes de cada función. 1 Mientras mantiene pulsado el botón [Fn], pulse la llave a la que está asignada la función. Mantenga pulsado el botón [Fn] hasta que termine de ejecutar los ajustes.
2 Mientras mantiene pulsado el botón [Fn], pulse la tecla Do. Esto pondrá al instrumento en modo de espera de emparejamiento. Mantenga pulsado el botón [Fn]. • Pantalla LED: [B--] Modo de espera de emparejamiento • Pantalla LED: [---] Función Bluetooth desactivada 3 Mientras mantiene pulsado el botón [Fn], pulse el botón VOICE (Voz) [ ] para comenzar el emparejamiento. La pantalla LED cambiará a la visualización siguiente y el indicador de Bluetooth parpadeará rápidamente.
Colocación de la caña y la abrazadera Resolución de problemas Deslice la boquilla por el cuello del cuerpo, girándola de un lado a otro. Después de que la boquilla esté en su posición, coloque la caña y la abrazadera en la boquilla. • El sonido no para. AVISO • La punta de la caña es delicada, de manera que tenga cuidado de no dañarla con la abrazadera y demás piezas. - Intente encender la alimentación otra vez.
For electrical and electronic products using batteries. Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
MEMO 18 YDS-150
音色リスト / Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Список тембров / 음색 목록 / 音色一览表 Display Voice Name Transposition Analog Controller A.01 Alto Sax 1 (Pop) Eb (-9) Pitch Bend A.02 Alto Sax 2 (Straight) Eb (-9) Pitch Bend A.03 Alto Sax 3 (Jazzy) Eb (-9) Pitch Bend A.04 Alto Sax 4 (Ballad) Eb (-9) Pitch Bend A.05 Alto Sax 5 (Rock) Eb (-9) Pitch Bend A.06 Alto Sax 6 (Funky) Eb (-9) A.07 Alto Sax 7 (Classic) Eb (-9) A.
フィンガリングチャート / Fingering Chart / Grifftabelle / Tableau des doigtés / 押さえる Close Geschlossen Fermé Cerrado Fechado Закрытый 닫힘 关闭 Low A 20 YDS-150 放す Open Offen Ouvert Abierto Aberto Открытый 열림 开启 この表は代表的な運指を掲載しています。 楽譜は記譜音で表記しています。 This chart shows typical fingerings for saxophones. The music notation is the written pitch, and not the concert pitch. Diese Karte zeigt die typischen Griffe für Saxophone. Die Noten entsprechen der notierten Tonhöhe, nicht dem Kammerton.
Gráfico de digitado / Tabela de digitação / Аппликатура / 운지법 / 指法表 Ce graphique représente les doigtés types pour les saxophones. La partition musicale correspond au diapason écrit et non au diapason de concert. Ниже показана типичная аппликатура для саксофонов. Музыкальная нотация представлена в написанном, а не концертном строе. Este gráfico muestra los digitados habituales en los saxofones. La notación musical es el tono escrito, no el tono de concierto. 이 표는 색소폰의 일반적인 운지법을 나타냅니다.
MEMO 22 YDS-150
PHONES 端子の孔を真上に向ける。 Make sure the PHONES jack is facing up. Achten Sie darauf, dass die PHONES-Buchse nach oben zeigt. Vérifiez que la prise PHONES est sur le haut. Asegúrese de que la toma PHONES apunte hacia arriba. O conector PHONES deve estar voltado para cima. Убедитесь, что разъем PHONES находится сверху. PHONES 잭이 위로 향하도록 하십시오.
雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 上海市静安区新闸路1818号云和大厦2楼 客户服务热线:4000517700 公司网址:http://www.yamaha.com.