DIGITAL MIXING CONSOLE Guía rápida V4.0 Gracias por haber elegido una consola de mezclas digitales Yamaha TF5/TF3/TF1. Para sacar el máximo partido a las altas prestaciones y excelentes funciones de la consola de la Serie TF, así como para disfrutar de muchos años de uso sin problemas, lea detenidamente este documento antes de poner en marcha la consola.
Contenido 1. Precauciones............................................................................................... 5 2. Introducción................................................................................................ 7 2-1 2-2 2-3 2-4 2-5 2-6 Usuario potencial................................................................................. 7 Intención de uso.................................................................................. 7 Elementos incluidos.............................
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ 1 2 3 4 5 6 7 8 The above warning is located on the rear of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur l’arrière de l’unité. Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
1. Precauciones LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
Precauciones Pila de reserva • Apague siempre el dispositivo cuando no lo use • No sustituya la batería de reserva usted mismo. Si lo hiciera, podría producirse una explosión y/o daños en los dispositivos. Cuando es necesario cambiar la batería de reserva, aparece el texto “Low Battery” (Batería baja) o “No Battery” (Batería agotada) en la pantalla.
2. Introducción 2-1 Usuario potencial Este producto está pensado para usuarios familiarizados con el uso de mezcladores analógicos que forman parte de un sistema de megafonía. formato de archivo electrónico. Le animamos a que aproveche estas ventajas. Podrá descargar la versión más reciente de Adobe Acrobat Reader DC desde el siguiente sitio web. http://www.adobe.
3. Paneles 3-1 Panel superior El panel superior de las consolas de la Serie TF se divide en las siguientes secciones.
Paneles 3-2 Panel posterior ① ⑩ ⑨ ② ⑧ 1 Tomas OMNI OUT Tomas de salida macho XLR-3-32 que emiten señales de audio analógicas. Estas tomas se utilizan principalmente para emitir canales AUX y STEREO. El nivel de salida nominal es de +4 dBu. Puede seleccionar la señal que se emitirá en la pantalla OMNI OUT. 2 Tomas ST IN Tomas de entrada estéreo que pueden utilizarse para conectar un reproductor de CD u otro dispositivo de nivel de línea. Son tomas RCA hembras no balanceadas.
4. Visión general del flujo de trabajo Breve descripción general acerca de cómo empezar a mezclar utilizando un Preset. 1 Conectar Conecte los instrumentos y los micrófonos. Conecte los dispositivos de salida, como altavoces autoamplificados. Conecte el cable de alimentación que se incluye al conector AC IN. 2 Utilizar Presets para configurar cada canal Paso 1 Paso 2 Pulse la tecla [SEL] para seleccionar un canal. Tecla [SEL] Pulse la tecla Library ( ) para acceder a Library y recuperar un Preset.
Visión general del flujo de trabajo 3 Ajustar la mezcla 4 Guardar los ajustes Realice una prueba de sonido y ajuste la mezcla general. Puede guardar la configuración de la mezcla como una Scene. • Ajustar SENDS ON FADER para el nivel enviado a la Después podrá recuperar las Scenes según sea necesario.
5.
6. Controles y funciones Esta sección presenta brevemente las características de la consola. NOTA Para más información acerca de las funciones y los parámetros disponibles, consulte el Manual de referencia. 6-1 Sección Channel Strip (banda de canales) De manera similar a un módulo de canal de un mezclador analógico tradicional, Channel Strip (banda de canales) permite controlar manualmente los parámetros principales del canal.
Controles y funciones 6-3 SECCIÓN FX 6-4 Sección USER DEFINED KEYS 6-6 Sección METER Permite controlar los canales FX RTN. Estas teclas pueden personalizarse para controlar la función deseada. Por defecto están asignadas varias funciones, como Direct Scene Recall. Se utiliza para monitorizar el nivel de la señal de audio y controlar la función CUE. ① ② ③ ④ ⑤ ① ② 6-5 Sección MUTE 1 Tecla [EDIT] Visualiza la pantalla FX1/FX2. La tecla se ilumina cuando la función FX SEND está activada.
Controles y funciones 6-8 Sección FADER BANK 6-10 Sección SENDS ON FADER Le permite asignar rápidamente los diferentes canales a los faders de la consola. Cambia cada Channel Strip (banda de canales) para controlar temporalmente SEND LEVEL y SEND ON del bus designado. ① 1 Teclas [SENDS ON FADER] Pulse una tecla para configurar el bus correspondiente al modo SENDS ON FADER. La tecla pulsada se ilumina para indicar que el modo SENDS ON FADER está activado.
Controles y funciones Manejar la pantalla • Cambiar pantallas La pantalla cambia al tocar uno de sus botones. Puede tocar una zona de la pantalla para seleccionarla y, a continuación, volverla a tocar para cambiar a la pantalla de configuración para dicha zona. Si al seleccionar un área aparece en rosa, quiere decir que contiene un parámetro que puede controlarse con el mando [TOUCH AND TURN]. Para volver a la pantalla OVERVIEW, pulse la tecla Home ( ).
Controles y funciones 6-12 Sección STEREO/MASTER Permite controlar los principales parámetros del canal STEREO. ① ② ③ ④ ⑤ 1 Tecla [SEL] Se utiliza para seleccionar el canal STEREO que se va a controlar. Puede pulsar la tecla [SEL] para controlar alternativamente el canal izquierdo y el derecho del par estéreo. 2 Tecla [CUE] Se utiliza como la tecla del monitor de CUE para el correspondiente canal STEREO. La tecla se ilumina cuando la función CUE está activada.
7. Ver las pantallas de configuración Puede ver las siguientes pantallas tocando los botones de la pantalla OVERVIEW. Para volver a la pantalla OVERVIEW, pulse la tecla Home ( ) debajo de la pantalla. CUE/MONITOR/OSCILLATOR Se utiliza para gestionar la fuente de monitor/CUE y controlar los osciladores. METER Muestra el nivel de entrada y de salida. OVERVIEW Input PFL Trim 0 Output PFL Trim 0 0.03 frame 0.3 Fade Time 1.0s 1.0s 1.0s 1.0s 18 Serie TF Guía rápida Conventional z ero console 1.
Ver las pantallas de configuración INPUT/OUTPUT/TITLE LIST Permite grabar directamente en un ordenador o dispositivo de almacenamiento USB, reproducir archivos de audio, gestionar títulos, etc. OVERVIEW SETUP Se utiliza para configurar los ajustes generales del mezclador, de OMNI OUT y de Recall Safe, asignar teclas y mandos definidos por el usuario, configurar los bancos de faders personalizados y establecer otras preferencias.
Ver las pantallas de configuración En la pantalla OVERVIEW, puede tocar dos veces una zona de un canal para cambiar a la pantalla de configuración de dicha zona. Desde una pantalla de configuración, puede cambiar fácilmente a la zona deseada tocándola en la parte izquierda de la pantalla. Para volver a la pantalla OVERVIEW, pulse la tecla Home ( ) debajo de la pantalla. En el ejemplo mostrado aquí, vamos a explicar cómo cambiar a las distintas pantallas desde la pantalla del canal de entrada.
Ver las pantallas de configuración FX1/FX2 Se utiliza para seleccionar efectos y editar sus parámetros. SEND TO AUX Permite configurar los niveles de envío del bus AUX de cada canal. Sección OVERVIEW CH STRIP Ofrece una visión general del mezclador. Desde aquí podrá desplazarse a las distintas pantallas. Initial Data ASSIGN Permite activar y desactivar la Recall Safe y la Mute Safe, asignar el canal a un DCA, y ajustar el nivel de envío del bus SUB.
Ver las pantallas de configuración GATE Permite configurar la compuerta de ruido para cada canal. FX1/FX2 Se utiliza para seleccionar efectos y editar sus parámetros. SEND TO AUX Permite configurar los niveles de envío del bus AUX de cada canal. Sección OVERVIEW SELECTED CHANNEL Utilice esta pantalla para las operaciones importantes en la configuración del canal seleccionado.
Ver las pantallas de configuración INPUT Permite cambiar los ajustes de canal de entrada. AUTOMIXER Ajusta el AUTOMIXER que puede utilizarse para CH1–CH8. Level Group Bypass a Group Bypass ASSIGN Permite activar y desactivar la Recall Safe y la Mute Safe, asignar el canal a un DCA, y ajustar el nivel de envío del bus SUB. Sección OVERVIEW SELECTED CHANNEL Utilice esta pantalla para las operaciones importantes en la configuración del canal seleccionado.
8. Configuración En esta sección se explica cómo configurar la consola de la serie TF la primera vez que se activa. 4 Cuando haya finalizado, haga clic en [OK]. 5 Pulse la tecla Home ( 8-1 Ajustar el reloj interno Se mostrará la pantalla OVERVIEW. Ajuste el reloj interno de la consola, incluyendo la fecha, la hora y el formato. La fecha y la hora que se configuren aquí se utilizarán como marca de tiempo al guardar Scenes. 1 Toque el icono SETUP . Se mostrará la pantalla SETUP. Recall Safe 2 ).
Configuración 8-3 Instalar el Kit de montaje en bastidor opcional (RK5014) (solo para TF1) 1 Prepare la consola retirando los paneles laterales. Monte la consola en el bastidor y fíjela. 1 Retire los dos tornillos que fijan cada panel lateral. 2 Deslice y retire los paneles laterales como se indica. El procedimiento es el mismo para los lados izquierdo y derecho de la consola. A continuación se indica el procedimiento para el lado derecho.
Configuración 3 8-4 Instalar una tarjeta NY Antes de instalar una tarjeta NY en la ranura de expansión, asegúrese de que la tarjeta es compatible con las consolas de la serie TF. Para obtener más información acerca de las tarjetas compatibles, visite el sitio web de audio profesional de Yamaha. http://www.yamahaproaudio.com/ 1 Alinee los laterales de la tarjeta NY con los raíles guía del interior de la ranura de expansión y, a continuación, inserte la tarjeta NY.
9. Solución de problemas Problemas y causas No hay sonido Los ajustes de la fuente de entrada (puerto de entrada) del canal de entrada son incorrectos. La tecla [ON] del canal correspondiente está desactivada. El fader o el volumen del canal correspondiente está bajado. No se está suministrando alimentación phantom (si se utiliza un micrófono de condensador). El silencio está activado. Se está aplicando demasiada compuerta.
10.
Especificaciones Especificaciones de salida analógica *1. *2. *3. *4. *5. Tomas de salida Impedancia de salida Impedancia de carga Interruptor de nivel de salida máx. OMNI OUT 1-16 PHONES 75 Ω 100 Ω 600 Ω Lines 40 Ω Phones “+24 dBu” posición (defecto) — Niveles de salida Nivel estándar Nivel máx.
Especificaciones TF3 TF5 225 599 599 225 716 866 TF1 TF1 montado en rack (14U) 224 599 599 225 510 30 Serie TF Guía rápida 480 Unidad: mm
Serie TF Guía rápida 31
Serie TF Guía rápida
Important Notice: Guarantee Information for customers in European Economic Area (EEA) and Switzerland Suomi Tärkeä ilmoitus: Takuutiedot Euroopan talousalueen (ETA)* ja Sveitsin asiakkaille Tämän Yamaha-tuotteen sekä ETA-alueen ja Sveitsin takuuta koskevat yksityiskohtaiset tiedot saatte alla olevasta nettiosoitteesta. (Tulostettava tiedosto saatavissa sivustollamme.) Voitte myös ottaa yhteyttä paikalliseen Yamaha-edustajaan.
ADDRESS LIST NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Yamaha Pro Audio global website http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2015 Yamaha Corporation Published 03/2019 CRMA*.