English Deutsch Français Tio1608-D Italiano Português Español I/O RACK Owner’s Manual Русский Bedienungsanleitung Mode d’emploi EN DE Manual do Proprietário FR Manuale di istruzioni PT Руководство пользователя 取扱説明書 ES IT RU JA AUDIO INTERFACE 日本語 Manual de instrucciones
The above warning is located on the rear of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur l’arrière de l’unité. Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Tio1608-D Owner’s Manual -4-
Sommario Sommario Articoli in dotazione .............................................. 75 PRECAUZIONI .................................... 76 Introduzione ..................................... 78 Caratteristiche principali........................................ Aggiornamento del firmware ................................ Supporto Dante .................................................... Precauzioni nell'installazione in rack ..................... Installazione in recesso.................................
PA_it_6 1/2 PRECAUZIONI e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE • Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate. Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. Danni all'udito • Quando si accende il sistema audio, accendere sempre l'amplificatore/il dispositivo PER ULTIMO, per evitare danni all'udito e all'altoparlante.
PA_it_6 2/2 • Non collocare il dispositivo in posizione instabile, per evitare che cada e che causi eventualmente lesioni. • Non ostruire le prese d'aria. Il dispositivo presenta alcuni fori di ventilazione sulla parte anteriore/posteriore/laterale per evitare l'aumento eccessivo della temperatura interna. In particolare, non appoggiare il dispositivo sui lati, né in posizione capovolta. Una ventilazione non adeguata può causare surriscaldamento, con conseguenti danni al dispositivo o incendi.
Introduzione Introduzione Grazie per aver scelto il rack Yamaha Tio1608-D I/O. Il rack Tio1608-D è un modulo di I/O che dispone di 16 canali di ingresso analogici e 8 canali di uscita analogici. Per sfruttare al massimo le caratteristiche del prodotto e assicurarsi un corretto funzionamento nel corso degli anni, leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l'unità. Dopo aver letto il manuale, conservarlo in un luogo sicuro per qualsiasi riferimento futuro.
Caratteristiche dell'unità Caratteristiche dell'unità Pannello frontale ղ ձ մ յ ն շ ոչ պ ջ ռճ 1 Jack [INPUT] 1–16 Jack combinati che supportano sia i connettori XLR che TRS phone. Utilizzare questi jack per collegare i microfoni e gli strumenti. Il livello di ingresso nominale è compreso tra -62 dBu e +10 dBu. Se si collega un cavo con connettore XLR, assicurarsi di aver attivato l'alimentazione phantom a +48 V per i dispositivi che lo richiedono.
Caratteristiche dell'unità 7 Interruttore [QUICK CONFIG] Attiva o disattiva la funzione Quick Config. Quando non si utilizza la funzione Quick Config, quest'interruttore e gli interruttori DIP sul retro dell'unità determinano l'ID. (pagina 81-82) Prima di cambiare l'impostazione dell'interruttore [QUICK CONFIG], spegnere l'unità. Effettuando l'operazione con l'unità accesa, la nuova impostazione non viene applicata.
Caratteristiche dell'unità Pannello posteriore ձ ղ յ ն մ 3 Interruttori DIP Collegare il cavo di alimentazione fornito in dotazione. Collegare prima il cavo di alimentazione all'unità, quindi inserire la spina del cavo nella presa di corrente. Attenzione Verificare che l'unità sia spenta prima di collegare o scollegare il cavo di alimentazione. 2 Interruttore [FAN] Permette di impostare la ventola di raffreddamento interna su due velocità: alta o bassa.
Caratteristiche dell'unità Posizione interruttore NOTA Se gli interruttori 7 e 8 si trovano in "modalità aggiornamento" o "modalità diagnostica", l'unità non viene reimpostata. 7 8 • Interruttore 4 (modalità porta Dante SECONDARY) Determina la modalità operativa del connettore Dante [SECONDARY]. Posizione interruttore 4 4 7 8 Modalità operativa connettore [SECONDARY] NOTA • Le modalità Aggiornamento e Diagnostica possono essere utilizzate per la manutenzione dell'unità.
Metodi di collegamento In questa parte del manuale vengono descritti i diversi metodi possibili per il collegamento del Tio1608-D ad altri dispositivi Dante. Metodi di collegamento 4. Utilizzare cavi Ethernet per collegare l'unità Tio1608-D alla scheda NY64-D (installata nella console di missaggio della serie TF) oppure ad altre unità Tio1608-D configurate a cascata, come mostrato in basso.
Metodi di collegamento 7. Per assegnare gli ingressi dell'unità Tio1608-D alla console di missaggio della serie TF, impostare su questa il pulsante Input selection della schermata INPUT su "SLOT". Impostazione manuale Se non si desidera utilizzare la funzione Quick Config, è possibile configurare l'unità anche manualmente. Procedura per l'unità Tio1608-D 1. Con l'unità spenta, impostare l'interruttore [QUICK CONFIG] del pannello frontale in posizione [OFF]. 2.
Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi L'unità rimane spenta, l'indicatore di accensione non si illumina L'unità non riceve segnali in ingresso Il livello d'ingresso è troppo basso Nessun suono in uscita Le impostazioni degli interruttori [UNIT ID] e DIP non vengono applicate Causa Soluzione Il cavo di alimentazione non è collegato. Assicurarsi di aver collegato il cavo di alimentazione (pagina 81). L'interruttore [POWER] è spento.
Lettura degli indicatori Lettura degli indicatori Gli indicatori [SYSTEM] e [SYNC] permettono di conoscere lo stato corrente dell'unità, dato che forniscono informazioni su modalità operativa, errori e avvisi. Messaggi di errore Se si verifica uno degli errori descritti di seguito, il dispositivo non funziona correttamente. Fino a che l'errore non viene risolto, l'indicatore verde SYSTEM resterà spento e tutti gli indicatori per i canali I/O continueranno a lampeggiare.
Lettura degli indicatori Messaggi di avvertenza Gli indicatori si accenderanno e/o lampeggeranno come illustrato fino alla risoluzione della causa. Se l'indicatore [SYNC] verde è spento, il clock dell'unità non è confermato. Indicatori [SYNC] Descrizione Soluzione possibile Il wordclock non è impostato in modo Impostare il clock master e la frequenza di corretto. campionamento in modo corretto sul dispositivo nativo Tio1608-D o in Dante Controller.
Tio1608-D Руководство пользователя - 88 -
Specifications Specifications English General Specifications Output impedance of signal generator: 150ohms Measured with another Tio1608-D through Dante network. Frequency Response Typ. Max. Unit -1.5 0.0 0.5 dB Conditions 600Ω +4dBu@20Hz-20kHz, GAIN: +66dB. Min. Typ. Max. Unit 0.1 600Ω +4dBu@20Hz-20kHz, GAIN: -6dB. % 0.05 % Max.
Specifications Input Output Digital I/O Character Analog input characteristics Input Terminals INPUT1-16 GAIN +66dB Actual Load For Use With Impedance Nominal 7.5kΩ Input Level *1 Sensitivity 50-600Ω Mics or 600Ω Lines -6dB Nominal Max. before clip -82dBu (61.6μV) -62dBu (0.616mV) -42dBu (6.16mV) -10dBu (245mV) +10dBu (2.45V) +30dBu (24.5V) balanced / Unbalanced Connector Balanced Combo Jack (XLR-3-31 type*2 or TRS phone*3) In these specifications, 0dBu = 0.775Vrms.
Specifications English Dimensions 7.
ADDRESS LIST NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG NORTH AMERICA CANADA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
Yamaha Pro Audio global website http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.