DIC 435 PSR-S900/S700 MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI Yamaha Home Keyboards Home Page (English only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation P77020375 LBB0 704XXX.
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
PRECAUZIONI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE * Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. AVVERTENZA Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli.
Collegamenti Salvataggio dei dati Salvataggio e backup dei dati • Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnere tutti i componenti interessati. Prima di accendere o spegnere i componenti, impostare al minimo i livelli del volume. Assicurarsi inoltre che il volume di tutti i componenti sia impostato al minimo. Aumentare gradualmente il volume mentre si suona lo strumento fino a raggiungere il livello desiderato.
Vi ringraziamo per aver acquistato lo strumento Yamaha PORTATONE. Vi raccomandiamo di leggere attentamente il manuale per poter trarre il massimo vantaggio dalle comode e avanzate funzioni dello strumento. Consigliamo inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni. Informazioni sul presente Manuale di istruzioni e sul Data List (Elenco dati) Questo manuale è composto dalle seguenti sezioni. Manuale di istruzioni Introduzione (pagina 12) ......................
Accessori Guida alla Yamaha Online Member Product User Registration CD-ROM di accessori per Windows Manuale di istruzioni Guida all'installazione del CD-ROM di accessori per Windows Leggio Adattatore di alimentazione CA PSR-S900: PA-300B o equivalente* PSR-S700: PA-301 o equivalente* * Potrebbe non essere incluso a seconda del paese in cui si è acquistato lo strumento. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore Yamaha.
Sommario Introduzione Cosa è possibile fare con lo strumento PORTATONE? .................................................. 12 Controlli del pannello ..................................... 14 Utilizzo della tastiera ...................................... 16 Alimentazione .............................................. 16 Accensione ................................................... 17 Installazione .................................................... 18 Leggio .................................................
Selezione del tipo di Harmony/Echo (Armonia/Eco) ................................................. 89 Uso, creazione e modifica delle Song ..................................... 140 Modifica del volume e bilanciamento tonale (MIXING CONSOLE) ....................................... 91 Tipi di Song compatibili ................................ 140 Procedura di base ................................................. 91 Creazione di voci - Voice Set (Set di voci) ...... 99 Procedura di base ..................
Uso del footswitch o del foot controller (5 Jack [FOOT PEDAL 1/2]) ............................... 194 Assegnazione di funzioni specifiche ai pedali ...... 195 Collegamento di dispositivi MIDI esterni (6 Porte [MIDI]) ................................................ 198 Introduzione Collegamento di un computer (6 [MIDI] e di porte 7 [USB TO HOST]) ............ 198 Collegamento di una scheda LAN USB e di un dispositivo di memorizzazione USB (8 mediante la porta [USB TO DEVICE]) ............
Indice delle applicazioni Preparazione prima dell'accensione • Regolazione del leggio ......................................................................................................................................... pagina 18 • Collegamento delle cuffie..................................................................................................................................... pagina 18 • Accensione/spegnimento...................................................................................
• Applicazione automatica delle armonie o dell'eco alle melodie della mano destra ..Harmony/Echo ...................... pagina 89 • Modifica automatica degli accordi dei Multi Pad con la mano sinistra....................Corrispondenza accordi ........ pagina 53 Selezione immediata delle impostazioni di pannello personalizzate • Richiamo delle configurazioni di pannello ideali....................................................Music Finder .................
Introduzione Cosa è possibile fare con lo strumento PORTATONE? LCD DEMO SONG Esplorare le demo (pagina 24) Eseguire il playback delle Song registrate in precedenza (pagina 36, 57, 141) Le demo non sono solo un mezzo per conoscere le voci e gli stili dello strumento, ma consentono anche di conoscere le diverse funzioni e caratteristiche, offrendo un supporto concreto per l'utilizzo del PSR-S900/S700! Funzione Vocal Harmony (Armonia vocale) (PSR-S900) Consente di aggiungere un supporto vocale automatic
Registratore audio USB (PSR-S900) È possibile collegare una chitarra e un microfono e registrare esecuzioni e voci insieme ai suoni dello strumento, il tutto mixato in una registrazione audio stereofonica salvata comodamente su un dispositivo di memorizzazione USB. VOICE (VOCE) Richiamare il perfetto stile di accompagnamento.
Controlli del pannello Introduzione LAN TO DEVICE USB TO HOST IN Vedere a C1 D1 E1 STANDBY/ON 1 Switch [STANDBY/ON] ................................................Pag. 17 VOLUME 2 Manopola [MASTER VOLUME] (VOLUME PRINCIPALE)................................................Pag. 17 WHEEL (ROTELLA) 3 Rotella [PITCH BEND] ..................................................Pag. 33 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 H Pulsante [F/K] (PLAY/PAUSE) (ESECUZIONE/PAUSA)........................................
MIDI FOOT PEDAL OUT 1 2 VIDEO OUT Introduzione G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 Z Manopola [LCD CONTRAST] (CONTRASTO LCD).......Pag. 19 [ Pulsanti [A] - [J] ............................................................Pag. 26 MULTI PAD CONTROL (CONTROLLO MULTIPAD) q Pulsante [SELECT] ..................................................... Pag. 134 \ Pulsante [BALANCE] (BILANCIAMENTO) .....................Pag. 41 r Pulsanti [1] - [4] ...........................................
Utilizzo della tastiera Alimentazione Introduzione 1 AVVERTENZA • (PSR-S900) Utilizzare solo l'adattatore specificato (PA-300B/PA-300 o equivalente consigliato da Yamaha). • (PSR-S700) Utilizzare solo l'adattatore specificato (PA-301/PA-300B/PA-300 o equivalente consigliato da Yamaha). • (PSR-S900/S700) L'utilizzo di un adattatore no compatibile può causare danni irreparabili al PSRS900/S700 e comportare seri pericoli di scosse elettriche.
Accensione NOTA 1 Premere lo switch [STANDBY/ON]. Sul display viene visualizzata la schermata principale. ATTENZIONE Introduzione Prima di accendere o spegnere il PSR-S900/S700 disattivare innanzitutto il volume di eventuali dispositivi audio collegati. Per evitare eventuali danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi elettronici collegati, attivare l'alimentazione del PSR-S900/ S700 prima di quella degli altoparlanti amplificati o del mixer e amplificatore.
Installazione Leggio Introduzione Il PSR-S900/S700 è provvisto di un leggio che può essere montato sullo strumento inserendolo nella fessura nella parte posteriore del pannello di controllo. Uso delle cuffie ATTENZIONE Non usare le cuffie a volume eccessivo per periodi troppo lunghi per evitare danni all'udito. 18 Collegare le cuffie al jack [PHONES]. Il sistema di altoparlanti stereo interno viene disattivato automaticamente quando si inserisce un paio di cuffie nel jack [PHONES].
Cambiare la lingua del display È possibile stabilire la lingua in cui verranno visualizzati i messaggi, i nomi dei file e l'immissione dei caratteri. 2 Introduzione 1 Richiamare il display operativo. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER (UTENTE) Premere il pulsante [4π†]/[5π†] per selezionare una lingua. Impostazioni del display Regolazione del contrasto del display È possibile regolare il contrasto del display ruotando la manopola [LCD CONTRAST] (CONTRASTO LCD), situata a sinistra del display.
Regolazione della luminosità del display Regolare la luminosità del display. Introduzione 1 2 20 PSR-S900/S700 Manuale di istruzioni Richiamare il display operativo. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2 Premere il pulsante [2π†] per regolare la luminosità del display.
Immissione del nome dell'utente (Owner Name) nella schermata o display Introduzione È possibile che nel display di apertura (quello visualizzato dopo l'accensione) appaia il nome utente. (Display di esempio del PSR-S900) 1 2 Richiamare il display operativo. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER (UTENTE) Premere il pulsante [I] (OWNER NAME) e richiamare il display Owner Name. Per ulteriori informazioni relative all'immissione dei caratteri vedere a pagina 77.
Gestione delle unità (FDD) e dei dischi floppy Introduzione Al presente strumento è possibile connettere un'unità disco floppy UD-FD01 opzionale che consente di salvare i dati creati su un disco floppy oppure di caricare nello strumento i dati da un floppy. Maneggiare con cura dischi e unità. Attenersi alle importanti precauzioni indicate di seguito. Dischi floppy compatibili • Possono essere utilizzati dischi floppy da 3,5 pollici di tipo 2DD e 2HD.
Gestione dei dispositivi di memorizzazione USB (memoria flash USB, floppy disk ecc.) NOTA Per ulteriori informazioni sulla gestione dei dispositivi di memorizzazione USB, fare riferimento al manuale di istruzioni del dispositivo utilizzato. Utilizzo dei dispositivi di memorizzazione USB • Quando si collega un dispositivo di memorizzazione USB alla porta [USB TO DEVICE], assicurarsi che il connettore del dispositivo sia adeguato e venga inserito nella direzione corretta.
Guida rapida Riproduzione delle Demo Guida rapida Le Demo sono più di semplici Song, esse introducono infatti alle caratteristiche e alle funzioni dello strumento in modo semplice e utile. In un certo senso, le Demo sono dei "mini-manuali" interattivi completi di suoni dimostrativi e testi in cui vengono presentate determinate potenzialità. 1 2 Selezionare la lingua desiderata. 1 Richiamare il display operativo.
Visualizzazione di parti specifiche della Demo 1 Premere i pulsanti [7π†]/[8π†] nel display Demo per richiamarne il menu specifico. Per tornare al display precedente, premere il pulsante [J] (Play Overview Demo) (Esegui demo in panoramica). Guida rapida 2 Premere uno dei pulsanti [A]–[H] per visualizzare una Demo specifica. Se la Demo presenta più schermate Premere i pulsanti [1π†]– [8π†] corrispondenti al numero della schermata. 3 Per uscire dalle Demo, premere il pulsante [EXIT].
Funzionamento dei display base Per iniziare, è necessario sapere qualcosa in più sui display base visualizzati nella Guida Rapida. Vi sono tre display base: Display Main (principale) ➤ Vedere di seguito. Display di selezione file ➤ pagina 27 Display Function (Funzione) ➤ pagina 28 Guida rapida Funzionamento del display Main Il display MAIN mostra le impostazioni base e le informazioni importanti per lo strumento (in sostanza è lo stesso display visualizzato all'accensione dello strumento).
Funzionamento del display di selezione file Nel display di selezione file, è possibile selezionare Voice (pagina 30)/Song (pagina 36)/Style (pagina 46) e così via. In questo esempio, verrà richiamato e utilizzato il display per la selezione di Song. 2 Guida rapida 1 3, 5 3, 5 4 1 2 Premere il pulsante SONG [SELECT] (SELEZIONE SONG) per richiamare il display di selezione Song. Premere i pulsanti TAB [√][®] per selezionare l'unità desiderata (PRESET/USER/USB). Informazioni su PRESET/USER/USB PRESET ....
Funzionamento del display Function Dal display Function, è possibile eseguire le seguenti impostazioni. Nell'esempio qui riportato, si richiamerà e utilizzerà il display per l'impostazione della sensibilità al tocco della tastiera (keyboard touch sensitivity). 1 Premere il pulsante [FUNCTION]. Guida rapida Sono visualizzate le categorie per le impostazioni dettagliate. 2 Premere il pulsante [D] per selezionare la categoria CONTROLLER.
4 Premere il pulsante [A] per selezionare "1 INITIAL TOUCH". 4 Guida rapida 5 5 Premere il pulsante [1π†]/[2π†] per selezionare il tipo di sensibilità al tocco della tastiera. Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della sensibilità al tocco, vedere a pagina 33. In questo manuale, nelle istruzioni vengono usate delle frecce per indicare in breve la procedura con la quale richiamare alcune schermate e funzioni.
Riproduzione delle voci Lo strumento dispone di un'ampia varietà di voci eccezionalmente realistiche, che includono pianoforte, chitarra, strumenti a corde, a fiato e altro ancora. Pulsanti VOICE (pagina 30) Guida rapida Pulsante [METRONOME] (METRONOMO) (pagina 34) Esecuzione di timbri preset I timbri preset sono stati classificati per categorie e inseriti in cartelle appropriate. I pulsanti Voice sul pannello corrispondono alle categorie dei timbri preset.
2 3 Premere uno dei pulsanti VOICE per selezionare una categoria Voice e richiamare il display di selezione della voce. Premere uno dei pulsanti [A]–[J] per selezionare la voce desiderata. Guida rapida NOTA • Il tipo di voce e le caratteristiche che la definiscono sono indicate sopra al nome della Preset Voice. Per ulteriori informazioni sulle caratteristiche, vedere a pagina 83.
Esecuzione delle Demo delle voci Per sentire le varie voci e ascoltarle specialmente in un contesto musicale, ascoltare le Demo Song per ogni Voce. 1 Guida rapida 2 Nel display di selezione delle voci (pagina 31 punto 3), premere il pulsante [8†] (DEMO) per avviare la demo della voce selezionata. Per arrestare la demo, premere nuovamente il pulsante [8†] (DEMO).
Impostazione della sensibilità al tocco della tastiera È possibile regolare la risposta al tocco della tastiera dello strumento (cioè come il suono reagisce alla forza esercitata per premere i tasti). La sensibilità al tocco diventa un'impostazione comune a tutte le voci. Richiamare il display operativo. [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [√][®] KEYBOARD/ PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH 2 Premere i pulsanti [1π†]/[2π†] per specificare la risposta. HARD 2 .....
NOTA • Per evitare di applicare accidentalmente la modulazione, prima di iniziare a suonare verificare che la rotella MODULATION sia impostata su MIN. • Gli effetti causati dall'utilizzo della rotella MODULATION non verranno applicati alla parte LEFT (SINISTRA) quando il tipo Chord Fingering (Diteggiatura accordi) non viene impostato né su "FULL KEYBOARD"(TASTIERA COMPLETA) o "AI FULL KEYBOARD" (TASTIERA COMPLETA AI) con [ACMP] e PART ON/OFF [LEFT] attivati.
2 Con i pulsanti TEMPO [–]/[+] impostare il valore del tempo (velocità di scansione metronomica). Premendo e tenendo premuto uno dei pulsanti è possibile incrementare/decrementare il valore. A questo scopo è anche possibile utilizzare il dial [DATA ENTRY]. Per resettare il tempo, premere simultaneamente i pulsanti TEMPO [–]/[+]. NOTA Informazioni sul display Tempo Il numero visualizzato sul display indica quanti movimenti di note da un quarto sono contenuti in un minuto.
Guida rapida Esercizi con le preset Song NOTA Song Nel presente manuale, il termine "Song" fa riferimento ai dati di performance. Playback e ascolto delle Song prima di esercitarsi Nello strumento sono incluse diverse preset Song. In questa sezione vengono riportate informazioni di base sul playback delle preset Song. 1 2 Premere il pulsante SONG [SELECT] (SELEZIONE SONG) per richiamare il display di selezione Song. Premere il pulsante [A] per selezionare la categoria Sample Song (Song campione).
5 Premere il pulsante SONG [J] (STOP) per arrestare il playback. Riproduzione delle Song salvate in USER (pagina 73) 1 2 Premere il pulsante SONG [SELECT] per richiamare il display di selezione Song. 3 Premere uno dei pulsanti [A] - [J] per selezionare la Song desiderata. Guida rapida Premere i pulsanti TAB [√][®] per selezionare il tab USER.
Aumentare il volume della parte da esercitare Nello strumento, una singola Song può contenere dati separati per un massimo di 16 canali MIDI. Specificare il canale sul quale si intende esercitarsi e aumentare il volume del playback ad esso relativo. 1 Selezionare una Song. Il metodo di selezione di una Song è uguale a quello descritto nella sezione "Playback e ascolto delle Song prima di esercitarsi" (pagina 36, punto 1–3).
Visualizzazione della notazione musicale (Score) (Partitura) È possibile vedere la notazione musicale o partitura della Song selezionata. È consigliabile leggere lo spartito prima di iniziare ad esercitarsi. NOTA • Lo strumento è in grado di visualizzare la notazione musicale di dati disponibili in commercio o delle Song registrate. • La notazione visualizzata è generata dallo strumento sulla base dei dati della Song.
Impostare i parametri dettagliati del tipo di presentazione desiderata. 1 Premere il pulsante [8π†] (SETUP) per richiamare il display di impostazione dettagliata. 2 Premere i pulsanti [1π†] - [6π†] per impostare il tipo di visualizzazione. Guida rapida Determina quale canale MIDI nei dati di Song viene usato per la parte left-hand/right-hand (mano sinistra e mano destra). L'impostazione ritorna su AUTO, selezionando una Song differente.
3 Premere il pulsante SONG [TR 1] per escludere la parte della mano destra. L'indicatore del pulsante [TR 1] si spegne. Ora è possibile suonare personalmente. 4 Premere il pulsante SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) per avviare il playback. Esercitarsi con la parte esclusa visualizzando il display Score. NOTA Regolazione del tempo Vedere a pagina 34. 5 Premere il pulsante SONG [J] (STOP) per arrestare il playback. 6 Disattivare il pulsante [GUIDE].
Esercizi con la parte della mano sinistra (TRACK 2) visualizzando la partitura 1,2 3 Seguire le stesse indicazioni fornite in "Esercitarsi con la parte della mano destra (TR 1)" a pagina 40. Premere il pulsante [TR 2] per escludere la parte della mano sinistra. Guida rapida L'indicatore del pulsante [TR 2 (L)] si spegne. Ora è possibile suonare personalmente. 4 Premere il pulsante SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) per avviare il playback ed esercitarsi con la parte esclusa.
Altri metodi per specificare il range di A–B Repeat ● Indicazione di un intervallo di ripetizione a Song ferma 1 Premere il pulsante [H] (Fast Forward) (Avanzamento rapido) per raggiungere la posizione punto A. 2 3 Premere il pulsante [REPEAT] per specificare il punto A. 4 Premere il pulsante [H] (Fast Forward) (Avanzamento rapido) per raggiungere la posizione punto B. Premere di nuovo il pulsante [REPEAT] per specificare il punto B.
7 1 2 3 Guida rapida 4 5 Salvare la performance registrata. Premere il pulsante SONG [SELECT] (SELEZIONE SONG) per richiamare il display di selezione Song. Premere i pulsanti TAB [√][®] per selezionare il tab appropriato (USER, USB ecc.) in cui si desiderano salvare i dati. Selezionare USER per salvare i dati nella memoria interna oppure USB per salvarli su un dispositivo di memorizzazione USB. Premere il pulsante [6†] (SAVE) (SALVA) per richiamare il display per l'assegnazione di un nome ai file.
Premere il pulsante [8π†] per attivare la funzione [P.A.T.] (performance assistita). 4 Premere il pulsante SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) per avviare il playback. 5 Suonare sulla tastiera. Guida rapida 3 Lo strumento fa corrispondere automaticamente i tasti suonati alla riproduzione e agli accordi della Song, qualunque siano i tasti premuti. Cambia addirittura il suono in base al modo in cui si suona. Sperimentare i seguenti tre modi di esecuzione.
Accompagnamento con la funzione Auto Accompaniment (Style Playback) Guida rapida Le caratteristiche di Auto Accompaniment permettono di ottenere il playback dell'accompagnamento automatico semplicemente suonando gli "accordi" con la mano sinistra. Ciò consente di ricreare automaticamente il suono di un'intera band o orchestra, anche se si suona da soli. Il suono dell'Auto Accompaniment è composto dai pattern (configurazioni ritmiche) degli Style.
Visualizzazione del tempo sul nome dello stile È possibile scegliere se visualizzare o meno il tempo sopra il nome dello stile. 1 2 Richiamare il display operativo. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] CONFIG 2 Selezionare il pulsante [B] (2 DISPLAY STYLE TEMPO) e usare i pulsanti [5π†]/[6π†] per attivare o disattivare la visualizzazione del tempo. 2 Guida rapida • ON: Il tempo viene visualizzato sopra il nome dello stile. Con le impostazioni di default, questa funzione è attivata.
6 Per suonare automaticamente un finale appropriato, premere uno dei pulsanti [ENDING/rit.], nel punto in cui lo spartito (pagina 46) indica "Ending". Quando l'Ending finisce, lo Style si arresta automaticamente. NOTA • Informazioni sui diversi stili Guida rapida Consultare l'elenco degli stili nel Data List disponibile sul sito Web Yamaha (vedere a pagina 5).
Durante il playback dello stile ● Main Questa sezione viene utilizzata per suonare la parte principale delle song. Suona per parecchie misure un pattern di accompagnamento e si ripete all'infinito. Ogni preset Style dispone di quattro pattern differenti. Premere uno dei pulsanti MAIN [A] - [D] durante il playback dello stile. Guida rapida ● Fill In Le sezioni fill-in permettono di aggiungere variazioni dinamiche e stacchi nel ritmo d'accompagnamento, per rendere la performance ancora più professionale.
Dettagli sulle spie luminose del pulsante della section (INTRO/MAIN/ENDING, ecc.) • Verde La sezione non è selezionata. • Rosso La sezione è selezionata. • Off La sezione non contiene dati e non può essere suonata. Guida rapida Mantenimento della voce della parte LEFT (Left Hold) La voce LEFT può essere tenuta anche dopo che sono stati rilasciati i tasti che l'hanno generata.
Impostazioni appropriate del pannello per lo stile selezionato—One Touch Setting One Touch Setting è una caratteristica potente e comoda di questo strumento che richiama automaticamente l'impostazione o assetto più appropriato (Voci o effetti, ecc.) per lo stile selezionato, al tocco di un unico pulsante. Se si è già deciso lo stile da usare, One Touch Setting imposta automaticamente la voce appropriata. Selezionare uno stile (pagina 46). 2 Premere uno dei pulsanti ONE TOUCH SETTING [1]–[4].
Multipad I Multipad possono essere utilizzati per riprodurre alcune brevi sequenze melodiche e ritmiche predefinite, per aggiungere impatto e varietà alle esecuzioni sulla tastiera. I Multipad vengono suddivisi in banchi a gruppi di quattro. Il PSR-S900/S700 presenta diversi banchi Multipad in una serie di generi musicali diversi.
Utilizzo di Chord Match (Corrispondenza accordi) Molte delle frasi Multipad sono melodiche o formate da accordi. È possibile fare in modo che queste frasi cambino automaticamente gli accordi in base a ciò che si suona con la mano sinistra. Mentre viene riprodotto uno stile ed è attivo [ACMP], suonare un accordo con la mano sinistra e premere uno dei Multipad: quando Chord Match è attivo, cambia l'intonazione per adattarla agli accordi suonati.
Applicazione dell'effetto Harmony alla melodia della mano destra (HARMONY/ECHO) Tra i Voice Effect, Harmony è uno dei più interessanti. Esso aggiunge automaticamente parti di armonia alle note suonate con la mano destra, offrendo così un suono più corposo e professionale. Per ulteriori informazioni su Harmony/Echo vedere a pagina 89. Per attivare e disattivare l'effetto è anche possibile utilizzare un pedale opzionale (pagina 194). Guida rapida 1 2 3 Attivare il pulsante [Harmony/Echo].
Richiamo delle impostazioni ideali per ciascuna Song (Music Finder) Se si desidera suonare un certo genere di musica, ma non si sa quali Style e Voice sarebbero appropriati, è possibile sfruttare la comoda funzione Music Finder. È sufficiente scegliere il genere di musica fra i vari "record" del Music Finder e lo strumento pensa automaticamente a tutto il resto per predisporre l'esecuzione in quello stile musicale. È possibile creare un nuovo record modificando quello attualmente selezionato (pagina 114).
4 Suonare sulla tastiera. Le impostazioni del pannello cambiano automaticamente per adattarsi al genere del record selezionato. NOTA • Tempo Lock Guida rapida La funzione Tempo Lock permette di ovviare a cambi di tempo accidentali durante il playback di uno stile quando si seleziona un altro record. Per attivare Tempo Lock, premere il pulsante [I] (TEMPO LOCK) nel display Music Finder. • Parameter Lock È possibile "bloccare" parametri specifici (ad esempio effetto, punto di splittaggio ecc.
Cantare seguendo il playback della Song (Karaoke) o eseguire una propria performance Se la song selezionata contiene dei testi, è possibile visualizzarli nel display mediante il playback della Song. Cantare la Song visualizzando il testo sul display. Poiché il PSR-S900 è dotato di jack MIC/LINE IN, è possibile cantare utilizzando un microfono. Guida rapida Connessione di un microfono (solo PSR-S900) 1 2 3 Accertarsi di disporre di un tradizionale microfono dinamico.
Cantare seguendo i testi sul display Provare a cantare mentre si esegue il playback di una Song contenente i dati appropriati. 1 2 Selezionare una Song (pagina 36). Premere il pulsante [LYRICS/TEXT] (PSR-S900) / pulsante [LYRICS] (PSR-S700) per visualizzare i testi. Quando viene visualizzato il display Text, premere il pulsante [1†] (LYRICS) per visualizzare i testi. Guida rapida (PSR-S900) 3 Premere il pulsante SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) per avviare il playback. Cantare seguendo i testi sul display.
Visualizzare i testi su un monitor TV esterno (PSR-S900) I testi indicati sul display possono essere anche trasmessi tramite la porta VIDEO OUT (USCITA VIDEO). 1 Utilizzare un cavo video appropriato per collegare il connettore [VIDEO OUT] del PSR-S900 al connettore VIDEO INPUT (INGRESSO VIDEO) del monitor TV. 2 Se necessario, impostare il tipo di segnale televisore esterno/ monitor video (NTSC o PAL) usato dall'apparecchio TV. FOOT PEDAL Richiamare il display operativo.
Aggiungere armonia vocale alla propria voce (PSR-S900) È possibile anche applicare automaticamente alla propria voce vari tipi di armonizzazione vocale. 1 Selezionare una Song che contenga dati relativi agli accordi (pagina 36). Se la Song contiene questo tipo di dati, durante la riproduzione della Song sul display Main viene visualizzato il nome dell'accordo corrente, che consente di verificare facilmente se la Song contiene i dati degli accordi.
Regolazione del volume del microfono e di quello della Song (PSR-S900) È possibile regolare il bilanciamento (volume balance) fra il volume del playback della Song e di quello del microfono. 1 2 3 Premere il pulsante [BALANCE] per richiamare il display Volume Balance. Per regolare il volume del microfono, premere il pulsante [4π†]. Per regolare il volume della Song, premere il pulsante [1π†]. Premere il pulsante [EXIT] per chiudere il display di bilanciamento del volume.
Visualizzare lo spartito sullo strumento e i testi su TV (PSR-S900) Questa comoda funzione per cantare consente di visualizzare lo spartito sul display dello strumento (per l'esecuzione), mentre il pubblico può cantare leggendo i testi su un monitor TV esterno (pagina 59). 1 Richiamare il display operativo. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®]SCREEN OUT Guida rapida 2 Premere i pulsanti [3π] - [4π] per selezionare LYRICS/TEXT.
Registrazione audio delle proprie performance (Registratore audio USB) (PSR-S900) Guida rapida In questa sezione viene illustrato come registrare le proprie esecuzioni sotto forma di dati audio nel dispositivo di memorizzazione USB. Ad esempio, se si collega una chitarra, un microfono o un altro dispositivo allo strumento, è possibile registrare una performance di gruppo per chitarra e tastiera oppure registrarsi mentre si canta a tempo con la Song.
3 Premere il pulsante [USB]. Guida rapida 3 4 4 5 Premere il pulsante [E] (USB AUDIO RECORDER) per richiamare il display di registrazione (USB AUDIO RECORDER). Se necessario, premere il pulsante [E] (PROPERTY) per richiamare il display Property, quindi controllare le informazioni sul dispositivo di memorizzazione USB. 5 6,7 Nel display PROPERTY sono visualizzate le seguenti informazioni. • DRIVE NAME ............................Numero del dispositivo di memorizzazione USB (USB 1, USB 2 ecc.
Playback delle esecuzioni registrate Eseguire il playback dell'esecuzione registrata. 1 Richiamare il display USB AUDIO RECORDER. [USB] → [E] USB AUDIO RECORDER 2 Guida rapida 3 Premere il pulsante [7π†]/[8π†] (AUDITION) per visualizzare i file audio (in formato WAV) salvati sul dispositivo di memorizzazione USB collegato. Il file registrato viene selezionato ai punti 1-7 (pagina 63).
Funzionamento di base Selezione della lingua dei messaggi È possibile selezionare la lingua desiderata per la visualizzazione dei messaggi. 1 2 3 Usare i pulsanti [4π†]/[5π†] (LANGUAGE) (LINGUA) per selezionare la lingua. Premere il pulsante [EXIT] (ESCI) per tornare al display precedente. Funzionamento di base La lingua selezionata viene usata anche per i vari messaggi visualizzati durante le operazioni. Richiamare il display operativo.
Selezione istantanea display - Direct Access (Accesso diretto) Selezione istantanea display Direct Access (Accesso diretto) Grazie alla funzione Direct Access, è possibile richiamare all'istante il display desiderato semplicemente premendo un pulsante. 1 2 Premere il pulsante [DIRECT ACCESS]. Sul display viene visualizzato un messaggio che invita a premere il pulsante appropriato.
Display base (Display Main e Display di selezione file) Display base (Display Main e Display di selezione file) Vi sono due tipi fondamentali di display: Main (Principale) e Selection (Selezione). Di seguito sono riportate le spiegazioni di ogni segmento di ognuno di essi e il relativo funzionamento base. Display Main Il display Main mostra le impostazioni base correnti dello strumento, come la voce e lo stile selezionati, consentendo di vederli immediatamente.
Display base (Display Main e Display di selezione file) ! Nome della voce • RIGHT 1 (DESTRA 1) (indicato sul lato destro del display): Il nome della voce selezionata per la parte RIGHT 1 (pagina 84). • RIGHT 2 (indicato sul lato destro del display): Il nome della voce selezionata per la parte RIGHT 2 (pagina 84). • LEFT (SINISTRA) (indicato sul lato destro del display): Il nome della voce selezionata per la parte LEFT (pagina 84).
Display base (Display Main e Display di selezione file) Configurazione del display di selezione file • Posizione (unità) dei dati Preset Posizione in cui vengono memorizzati i dati preprogrammati (preset). User Posizione in cui vengono salvati i dati registrati o modificati. USB Posizione in cui vengono salvati i dati su un dispositivo di memorizzazione USB (memoria flash, unità floppy disk, ecc).
Display base (Display Main e Display di selezione file) Funzionamento di base del display di selezione file Selezione di un file salvato nel dispositivo di memorizzazione USB. È possibile selezionare un file specifico nel dispositivo di memorizzazione USB premendo il pulsante [USB]. [USB] → [A] SONG/[B] STYLE/ [F] VOICE/[G] MULTI PAD → [A]–[J] 1 3 3 Funzionamento di base 3 2 4 1 2 3 4 Selezionare il tab contenente il file desiderato mediante i pulsanti TAB [√][®].
Display base (Display Main e Display di selezione file) Operazioni su file/cartelle nel display di selezione file • Salvataggio dei file ............................................................................... pagina 73 • Copia di file/cartelle (Copy & Paste) (Copia e Incolla)........................... pagina 74 • Spostamento di file (Cut & Paste) (Taglia e Incolla) ............................... pagina 75 • Eliminazione di file/cartelle.............................................................
Display base (Display Main e Display di selezione file) Salvataggio dei file L'operazione permette di salvare come file i propri dati originali (come le Song e le Voice create). 1 Una volta creata una Song o Voice nel relativo display SONG CREATOR (CREAZIONE SONG) o VOICE SET (SET DI VOCI), premere il pulsante del display [SAVE] (SALVA). Viene visualizzato il display di selezione file per i dati corrispondenti. Ricordare che l'operazione Save viene eseguita dal display di selezione file.
Display base (Display Main e Display di selezione file) Funzionamento di base Limitazioni relative alle Song protette I dati di Song in commercio possono essere protetti per evitare la copia illegale o cancellazioni accidentali. Tali protezioni sono indicate da simboli in alto sulla sinistra dei nomi dei file. Le indicazioni e le relative limitazioni sono descritte di seguito. Prot.
Display base (Display Main e Display di selezione file) Spostamento dei file (Cut & Paste) Con quest'operazione, è possibile "tagliare" (CUT) un file e incollarlo in un'altra cartella. 1 2 3 Richiamare il display con il file da spostare. Premere il pulsante [2†] (CUT) (TAGLIA) per tagliare il file. In basso sul display verrà visualizzata la finestra a comparsa per l'operazione Cut. Funzionamento di base Premere uno dei pulsanti [A]–[J] corrispondenti al file desiderato.
Display base (Display Main e Display di selezione file) Ridenominazione di file/cartelle Con quest'operazione è possibile assegnare un nuovo nome a file/cartelle. 1 2 Funzionamento di base 3 4 5 6 Richiamare il display con il file/la cartella che si desidera rinominare. Premere il pulsante [1†] (NAME) (NOME). Nella parte inferiore del display viene visualizzata una finestra a comparsa per l'operazione Rename. Premere uno dei pulsanti [A] - [J] corrispondenti al file o alla cartella.
Display base (Display Main e Display di selezione file) Creazione di una nuova cartella Questa operazione consente di creare nuove cartelle. Una volta create, le cartelle possono essere nominate e organizzate a piacere, facilitando la ricerca e la selezione di dati originali. 1 2 Nel tab PRESET non può essere creata una nuova cartella. Premere il pulsante [7†] (FOLDER) (CARTELLA) per richiamare il display per l'assegnazione di un nome a una nuova cartella.
Display base (Display Main e Display di selezione file) 4 Funzionamento di base Nel caso di caratteri a cui non sono abbinati segni speciali (con l'eccezione dei simboli Kanakan e Katakana di misura ridotta), è possibile richiamare l'elenco dei segni premendo il pulsante [6†] dopo aver selezionato un carattere (prima di immetterlo). Premere il pulsante [8π] (OK) per rendere operativa l'immissione del nuovo nome e tornare al display precedente.
Ripristino delle impostazioni iniziali della fabbrica Ripristino delle impostazioni iniziali della fabbrica Ripristino del sistema preprogrammato in fabbrica Tenendo premuto il tasto C6 (la nota più a destra della tastiera), accendere lo strumento, (pulsante [POWER] ON). Questa operazione ha lo stesso risultato (ne è una scorciatoia) dell'operazione di ripristino di System Setup spiegata al punto 2 della sezione seguente.
Ripristino delle impostazioni iniziali della fabbrica Salvataggio e richiamo delle proprie impostazioni originali come singolo file Per le voci indicate di seguito, è possibile salvare le proprie impostazioni originali come un singolo file, richiamabile successivamente. 1 2 Funzionamento di base 3 Richiamare il display operativo. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] SYSTEM RESET Premere uno dei pulsanti [F] - [I] per richiamare il display relativo al salvataggio dei dati.
Backup dei dati Backup dei dati 4 Per garantire la massima protezione dei dati, Yamaha consiglia di copiare o salvare i dati importanti su un dispositivo di memorizzazione USB, il che rappresenta un comodo metodo per fare delle copie di riserva, nel caso la memoria interna venisse danneggiata.
Backup dei dati 3 Tutti i dati elencati in 1 e 2 1 2 Funzionamento di base 3 Inserire o collegare il dispositivo di memorizzazione USB di backup (destinazione). Richiamare il display operativo. [FUNCTION] → [J]UTILITY → TAB[√][®] OWNER Premere il pulsante [D] (BACKUP) per salvare i dati nel dispositivo di memorizzazione USB. Per ripristinare i dati, premere il pulsante [E] (RESTORE) al punto 3 sopra riportato. NOTA • L'operazione di backup/ripristino richiede alcuni minuti.
Uso, creazione e modifica delle voci Riferimenti Riferimento alle pagine della Guida rapida Riferimenti Riproduzione delle voci ..............................................................pagina 30 Riproduzione delle voci preset ............................................. pagina 30 Utilizzo della rotella pitch bend ........................................... pagina 33 Utilizzo della rotella MODULATION .................................. pagina 33 Utilizzo del metronomo ................................
Suonare simultaneamente voci differenti Suonare simultaneamente voci differenti La tastiera del PSR-S900/S700 è dotata di varie funzioni non disponibili su un normale strumento acustico. Essa permette di suonare in combinazione (layer) parecchie voci differenti oppure di suonare una voce sola con la mano sinistra e un'altra (o perfino due sovrapposte) con la destra.
Suonare simultaneamente voci differenti Suonare simultaneamente due voci (parti Right 1 e 2) È possibile suonare simultaneamente due voci con le parti Right 1 e Right 2. 1 2 3 Per la parte selezionata, il nome della voce correntemente selezionata viene evidenziato (visualizzato in negativo) nel display Main (Principale). Premere il pulsante PART ON/OFF [RIGHT 2] (ATT./DISATT. PARTE [DESTRA 2]) per attivarlo.
Suonare simultaneamente voci differenti Suonare voci differenti con la mano destra e la mano sinistra (parti Right 1 e Left) È possibile suonare voci differenti con la mano destra e con la mano sinistra (parti Right 1 e Left). Per la parte selezionata, il nome della voce correntemente selezionata viene evidenziato (visualizzato in negativo) nel display Main (Principale). 1 2 Uso, creazione e modifica delle voci 3 4 Accertarsi che il pulsante PART ON/OFF [RIGHT 1] sia attivato.
Cambio di Pitch (intonazione) Cambio di Pitch (intonazione) Transpose (Trasposizione) Trasporre il pitch della tastiera verso l'alto o verso il basso (in semitoni). • Trasposizione durante la performance È possibile trasporre facilmente l'intonazione di tutto lo strumento premendo i pulsanti TRANSPOSE [–]/[+]. • Trasposizione prima della performance Cambiare le impostazioni di trasposizione sul display MIXING CONSOLE (CONSOLE DI MISSAGGIO).
Cambio di Pitch (intonazione) 4 Se necessario, cambiare le seguenti impostazioni. • Accordatura di singole note della tastiera (TUNE) 1 Cent: Nella terminologia musicale, un "cent" è 1/100 di un semitono. 100 cent sono uguali a un semitono. Uso, creazione e modifica delle voci Richiamo istantaneo della scala desiderata Registrare la scala desiderata nella memoria di registrazione. Assicurarsi che sia selezionato l'elemento SCALE (SCALA) durante la registrazione (pagina 135).
Selezione del tipo di Harmony/Echo (Armonia/Eco) Selezione del tipo di Harmony/Echo (Armonia/Eco) È possibile selezionare l'effetto Harmony/Echo desiderato da una varietà di tipi. 1 2 3 4 Attivare il pulsante [Harmony/Echo]. Richiamare il display operativo. [FUNCTION] → [H] HARMONY/ECHO Utilizzare i pulsanti [1π†] - [3π†] per selezionare il tipo di Harmony/Echo. Utilizzare i pulsanti [4π†] - [8π†] per selezionare le varie impostazioni di Harmony/Echo (pagina 90).
Selezione del tipo di Harmony/Echo (Armonia/Eco) ● Tipo Multi Assign (Assegnazione multipla) L'effetto Multi Assign assegna automaticamente a parti (voci) separate le note suonate simultaneamente nella sezione della mano destra. Quando lo si usa, bisogna attivare le parti [RIGHT 1] e [RIGHT 2]. Le voci Right 1 e Right 2 vengono assegnate alternativamente alle note nell'ordine di esecuzione.
Modifica del volume e bilanciamento tonale (MIXING CONSOLE) Modifica del volume e bilanciamento tonale (MIXING CONSOLE) La Mixing Console offre un controllo intuitivo sugli aspetti sonori delle parti della tastiera e dei canali Song/Style, inclusi il bilanciamento del volume e il timbro dei suoni. Consente di regolare i livelli e la posizione stereo (pan) di ogni voce per ottimizzarne bilanciamento e posizionamento nell'immagine stereo del suono, oltre alle modalità di impostazione degli effetti.
Modifica del volume e bilanciamento tonale (MIXING CONSOLE) 6 Salvare le proprie impostazioni di MIXING CONSOLE. • Salvataggio delle impostazioni del display PANEL PART Registrarle nella memoria di registrazione (pagina 135). • Salvataggio delle impostazioni del display STYLE PART Salvarle come dati di Style. 1 Richiamare il display operativo. [FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU (MENU REG. DIGITALE) 2 Premere il pulsante [B] per richiamare il display STYLE CREATOR (CREAZIONE STILE).
Modifica del volume e bilanciamento tonale (MIXING CONSOLE) FILTER (FILTRO) HARMONIC CONTENT (CONTENUTO ARMONICO) Consente la regolazione dell'effetto di risonanza (pagina 101) per ciascuna parte. BRIGHTNESS (BRILLANTEZZA) Determina la brillantezza del suono per ciascuna parte regolando la frequenza di taglio (pagina 101). TUNE Il Portamento è una funzione che crea una leggera trasposizione di intonazione dalla prima nota suonata sulla tastiera a quella successiva.
Modifica del volume e bilanciamento tonale (MIXING CONSOLE) Song Auto Revoice Questa funzione permette di usare i suoni di alta qualità dello strumento per sfruttare al meglio i dati compatibili con Song XG. Per la riproduzione di song XG disponibili in commercio o create su altri strumenti, è possibile applicare la funzione Auto Revoice (Riassegnazione automatica voci) e utilizzare automaticamente le speciali voci di PSR-S900/S700 (Live!, Cool! ecc) in alternativa alle normali voci XG dello stesso tipo.
Modifica del volume e bilanciamento tonale (MIXING CONSOLE) Tipo di effetto ■ Selezione di un tipo di effetto 1–3 4 Con il pulsante [F] (TYPE) (TIPO) richiamare il display di selezione dei tipi di effetti. Utilizzare i pulsanti [1π†]/[2π†] per selezionare il blocco di effetti. 5 6 7 DSP: Acronimo per Digital Signal Processor (o Processing). Il DSP cambia o enfatizza il segnale audio in ambiente digitale per produrre una vasta gamma di effetti.
Modifica del volume e bilanciamento tonale (MIXING CONSOLE) 7 8 Utilizzare i pulsanti [5π†]/[6π†] per selezionare la categoria di effetti. Utilizzare i pulsanti [7π†]/[8π†] per selezionare il tipo di effetti. Se si desidera modificare i parametri degli effetti, proseguire con l'operazione successiva. ■ Modifica e salvataggio dell'effetto Uso, creazione e modifica delle voci 9 10 Riselezione di blocco, categoria e tipo di effetto Utilizzare i pulsanti [1π†] [3π†].
Modifica del volume e bilanciamento tonale (MIXING CONSOLE) 14 Utilizzare i pulsanti [3π†] - [6π†] per selezionare la destinazione in cui salvare l'effetto. Il numero massimo di effetti che è possibile salvare varia in base al blocco di effetti. 15 Uso, creazione e modifica delle voci 14 15 Premere il pulsante [I] (SAVE) per salvare l'effetto (pagina 73). Quando si richiama il tipo di effetto salvato, usare la stessa procedura adottata per il punto 8.
Modifica del volume e bilanciamento tonale (MIXING CONSOLE) Per modificare i parametri EQ, proseguire con l'operazione successiva. ■ Modifica e salvataggio dell'EQ selezionato Uso, creazione e modifica delle voci 5 Premere il pulsante [F] (EDIT) per richiamare il display MASTER EQ EDIT (MODIFICA EQ MASTER). 6 Utilizzare i pulsanti [A]/[B] per selezionare un tipo di EQ Preset. 6 9 8 7 8 7 Utilizzare i pulsanti [3π†] - [7π†] per esaltare o tagliare ognuna delle cinque bande.
Creazione di voci - Voice Set (Set di voci) Creazione di voci - Voice Set (Set di voci) L'unità PSR-S900/S700 dispone della funzione Voice Set che consente di creare nuove voci modificando alcuni parametri delle voci esistenti. Una volta creata una voce, è possibile salvarla come una User Voice (Voce utente) nel display USER/ (USB) per successivi utilizzi e richiami. Il metodo di modifica è differente per le voci ORGAN FLUTES e le altre.
Creazione di voci - Voice Set (Set di voci) 6 7 Premere il pulsante [D] (COMPARE) per confrontare il suono della voce modificata con quella originale. Premere il pulsante [I] (SAVE) per salvare la voce modificata (pagina 73). Parametri modificabili nei display VOICE SET I parametri disponibili variano a seconda della voce. In questa sezione vengono descritti in dettaglio i parametri modificabili che vengono impostati nei display illustrati al punto 3 della procedura di base a pagina 99.
Creazione di voci - Voice Set (Set di voci) SOUND (SUONO) ● FILTER La funzione Filter è un processore che varia il timbro o il tono di un suono bloccando o lasciando passare specifiche gamme di frequenza. I parametri descritti di seguito determinano il timbro generale del suono esaltando o tagliando determinate frequenze. Oltre a rendere il suono più brillante o più morbido, la funzione Filter consente di generare effetti elettronici, simili a quelli di un sintetizzatore.
Creazione di voci - Voice Set (Set di voci) ● VIBRATO SPEED Pitch Vibrato: Un effetto di suono ondeggiante e vibrante, prodotto dalla modulazione regolare del pitch della voce. DEPTH DELAY Time DEPTH Determina l'intensità dell'effetto Vibrato. A impostazioni maggiori corrisponde un effetto di Vibrato più intenso. SPEED Determina la velocità dell'effetto Vibrato. DELAY Determina il tempo che intercorre fra la pressione del tasto e l'inizio dell'effetto Vibrato.
Creazione di voci - Voice Set (Set di voci) Creazione delle voci Organ Flutes originali L'unità PSR-S900/S700 offre una varietà di stupende e dinamiche voci di organo che è possibile richiamare con il pulsante [ORGAN FLUTES]. Consente inoltre di creare suoni di organo personalizzati grazie alla funzione Voice Set. Proprio come su un organo tradizionale, è possibile creare suoni originali adattando i livelli di lunghezza delle canne.
Creazione di voci - Voice Set (Set di voci) 5 ATTENZIONE Se si seleziona una nuova voce senza aver salvato le modifiche effettuate, esse vanno perdute. Per conservarle, a questo punto è necessario salvarle come User Voice prima di selezionarne un'altra o spegnere lo strumento. 6 Utilizzare i pulsanti [A] - [D], [F] - [H] e [1π†] - [8π†] per modificare la voce. Premere il pulsante [I] (SAVE) per salvare la voce ORGAN FLUTES modificata (pagina 73).
Creazione di voci - Voice Set (Set di voci) VOLUME/ATTACK Regola il volume globale delle canne d'organo. Più lunga è la barra grafica, più alto è il volume. RESP (RISPOSTA) Influisce sulle parti di attacco e rilascio (pagina 101) del suono, aumentando o diminuendo il tempo di risposta del rilascio o del crescendo iniziale, in base ai comandi di FOOTAGE. Maggiore è il valore, più lenti saranno il crescendo e il rilascio.
Uso, creazione e modifica degli stili di accompagnamento automatico Riferimento alle pagine della Guida rapida Suonare "Mary Had a Little Lamb" con la funzione Auto Accompaniment (Accompagnamento automatico) ............... pagina 46 Variazione dei pattern .......................................................... pagina 48 Come suonare (indicare) gli accordi per il playback degli stili ..............................................................................
Suonare solo i canali del ritmo di uno stile SINGLE FINGER (SINGOLO DITO) Semplifica la realizzazione di accompagnamenti orchestrali che usano accordi maggiore, di settima, minore e di settima minore premendo un numero minimo di tasti nella sezione Chord (Accordo) della tastiera. Questo tipo è disponibile solo per il playback dello stile. La diteggiatura dell'accordo abbreviato è descritta qui a destra: C Per un accordo maggiore, premere solo la tonica.
Suonare solo i canali del ritmo di uno stile 4 Con il pulsante STYLE CONTROL [START/STOP], bloccare il ritmo. Inserimento/disinserimento dei canali dello stile Uno stile contiene otto canali: da RHY1 (Rhythm 1) a PHR2 (Phrase 2). È possibile aggiungere variazioni e cambiare il feeling di uno stile attivando o disattivando i vari canali durante l'esecuzione dello stile. 1 Premere il pulsante [CHANNEL ON/OFF] (ATT./DISATT. CANALE) per richiamare il display CHANNEL ON/OFF della Song.
Impostazioni relative al playback dello stile Impostazioni relative al playback dello stile L'unità PSR-S900/S700 incorpora svariare funzioni di playback degli stili, accessibili dal display illustrato di seguito. 1 2 Richiamare il display operativo. [FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB[√][®] STYLE SETTING Utilizzare i pulsanti [1π†] - [8π†] per ogni impostazione. OFF............... L'accordo eseguito nella sezione Chord non viene riprodotto. STYLE...........
Impostazioni relative al punto di splittaggio • Style Touch (Tocco stile) Inserisce/disinserisce la risposta al tocco per il playback dello stile. Se è su "ON", il volume dello stile cambia in base alla forza di esecuzione per gli accordi eseguiti nell'area della tastiera riservata agli accordi. • Style Change Behavior (Funzionamento modifica stile) Vi sono tre tipi, come mostrato di seguito.
Modifica del volume e del bilanciamento tonale dello stile (MIXING CONSOLE) (CONSOLE DI MISSAGGIO) Impostazione del punto di splittaggio (S) e (L) sulla stessa nota Punto di splittaggio (S+L) Sezione Chord + voce LEFT Voce RIGHT 1 e 2 Premere il pulsante [F] (S+L) e ruotare il dial DATA ENTRY (IMMISSIONE DATI).
Utilità della funzione Music Finder 3 Uso, creazione e modifica degli stili di accompagnamento automatico Cancellare i criteri di ricerca Per cancellare la musica, le parole chiave e gli stili immessi, premere il pulsante [F]/[G]/[H] (CLEAR). 4 Premere il pulsante [6π] (SEARCH 1) (RICERCA 1) per richiamare il display Search. Inserire i criteri di ricerca.
Utilità della funzione Music Finder 5 Premere il pulsante [8π] (START SEARCH) (AVVIA RICERCA) per avviare la ricerca. Il display Search 1 visualizza i risultati della ricerca. Per annullare la ricerca, premete il pulsante [8†] (CANCEL) (ANNULLA). Ricerca di altri generi musicali Per ricercare altri generi musicali, premere il pulsante [6†] (SEARCH 2) (RICERCA 2) nel display Music Finder. Il risultato della ricerca viene visualizzato nel display SEARCH 2.
Utilità della funzione Music Finder Modifica dei record È possibile creare un nuovo record modificando quello appena selezionato. Quelli appena creati vengono salvati automaticamente nella memoria interna. ATTENZIONE È possibile cambiare un preset record per crearne uno nuovo. Se si desidera conservare l'originale, assegnargli un altro nome e registrare il record modificato come nuovo record (fare riferimento al punto 5 a pagina 114). 1 2 3 Selezionare il record da modificare nel display Music Finder.
Utilità della funzione Music Finder Salvataggio dei record Music Finder gestisce tutti i record inclusi i preset e quelli aggiuntivi (creati dall'utente) come un unico file. I singoli record (impostazioni di pannello) non sono gestibili come file separati. 1 2 3 Richiamare il display Save. [MUSIC FINDER] → TAB [√][®] ALL → [7π†] (FILES) (FILE) Premere i pulsanti TAB [√][®] per selezionare la posizione in cui salvare i dati (USER/USB) (UTENTE/USB). Premere il pulsante [6†] per salvare il file (pagina 73).
Utilità della funzione Music Finder Richiamo dei record di Music Finder salvati su USER/USB Per richiamare i record di Music Finder salvati su USER/USB, seguire le istruzioni riportate di seguito. ATTENZIONE Selezionando "REPLACE" (SOSTITUISCI) si eliminano automaticamente tutti i record originali dalla memoria interna per sostituirli con quelli di default di Music Finder.
Utilità della funzione Music Finder Visualizzazione delle informazioni sui record del Music Finder (Music Finder Plus) Questo servizio fornisce informazioni sui record desiderati del Music Finder. Consente inoltre di scaricare le Song per lo specifico strumento che si suona e di caricare nello strumento i record del Music Finder scaricabili. Per ulteriori informazioni su questo servizio, visitare il sito Web riportato di seguito. http://music.yamaha.
Style Creator Style Creator È possibile creare stili personalizzati, registrandoli personalmente o combinando i dati degli stili interni. Gli stili creati possono essere modificati. Struttura degli stili Gli stili sono formati da un massimo di quindici sezioni differenti ed ogni sezione ha otto canali separati. Con la funzione Style Creator, è possibile creare uno stile registrando separatamente i canali, o importando i dati di pattern da altri stili.
Style Creator Realtime Recording (BASIC) (BASE) Creare uno stile registrando i singoli canali, uno ad uno, con la registrazione in tempo reale. Caratteristiche della registrazione in tempo reale • Registrazione in loop Il playback dello stile ripete i pattern ritmici di parecchie misure in un "loop" e la registrazione dello stile viene fatta usando i loop. Se ad esempio si inizia la registrazione con una sezione MAIN di due misure, queste vengono registrare ripetutamente.
Style Creator Specifica delle sezioni con i pulsanti del pannello È possibile specificare le sezioni da registrare utilizzando i pulsanti di sezione [INTRO]/ [MAIN]/[ENDING] (INTRODUZIONE/PRINCIPALE/ FINE) ecc sul pannello. Premendo uno dei pulsanti Section si richiama il display SECTION. Cambiare le sezioni con i pulsanti [6π†]/[7π†] ed eseguire la selezione premendo il pulsante [8π]. 6 Utilizzare i pulsanti [3π†]/[4π†] per selezionare la sezione (pagina 118) da registrare.
Style Creator 11 12 13 14 15 Cominciare a registrare premendo il pulsante [START/STOP] di Style Control. Inizia il playback della sezione specificata. Poiché il pattern dell'accompagnamento viene riprodotto ciclicamente in un loop, è possibile registrare i vari suoni uno ad uno, ascoltando il risultato dei suoni precedenti.
Style Creator Step Recording (EDIT) Uso, creazione e modifica degli stili di accompagnamento automatico Le spiegazioni qui riportate si applicano quando si seleziona il tab EDIT al punto 4 della sezione relativa alla registrazione in tempo reale (pagina 119). Nel display EDIT, è possibile registrare le note con assoluta precisione. La procedura Step Recording è essenzialmente identica alla registrazione di Song (Song Recording) (pagina 152), ad eccezione dei punti riportati di seguito.
Style Creator Style Assembly (ASSEMBLY) (ASSEMBLAGGIO) Permette di creare un unico stile mixando vari pattern (canali) prelevati da quelli esistenti negli stili interni. 1 2 Selezionare lo stile base, quindi richiamare il display per Style Assembly. I punti della procedura sono identici ai punti 1 - 4 riportati nella sezione relativa alla registrazione in tempo reale (pagina 119). Al punto 4, selezionare il tab ASSEMBLY. Selezionare la sezione desiderata (Intro, Main, Ending, ecc.) per il nuovo stile.
Style Creator Suonare lo stile durante il suo assemblaggio Mentre si assembla uno stile, è possibile eseguirne il playback e selezionare il metodo di playback. Utilizzare i pulsanti [6π†]/[7π†] (PLAY TYPE) (TIPO RIPRODUZIONE) nel display Style Assembly per selezionare il metodo di playback. • SOLO Esclude tutti i canali tranne quello selezionato nel display del tab ASSEMBLY. Qualsiasi canale impostato su ON nel display RECORD della pagina BASIC viene rieseguito simultaneamente.
Style Creator Modifica del senso ritmico (GROOVE) Questa spiegazione è valida se si seleziona il tab GROOVE al punto 4 di "Operazioni base per la modifica degli stili" (pagina 124). 1 Premere il pulsante [A]/[B] per selezionare il menu Edit (pagina 126). 1 3 4 2 3 4 Uso, creazione e modifica degli stili di accompagnamento automatico 2 Utilizzare i pulsanti [1π†] - [8π†] per modificare i dati. Per ulteriori informazioni sui parametri modificabili, vedere a pagina 126.
Style Creator Uso, creazione e modifica degli stili di accompagnamento automatico ■ GROOVE Permette di aggiungere swing alla musica o cambiare il "senso" ritmico apportando sottili variazioni nel tempo (clock) dello stile. Le impostazioni Groove si applicano a tutti i canali dello stile selezionato. ORIGINAL BEAT Specifica i movimenti (beat) a cui è applicato il Groove.
Style Creator Modifica dei dati per ogni canale (CHANNEL) Questa spiegazione è valida se si seleziona il tab CHANNEL al punto 4 di "Operazioni base per la modifica degli stili" (pagina 124). 1 Premere il pulsante [A]/[B] per selezionare il menu Edit (vedere di seguito). 1 4 5 2 3 4 5 Uso, creazione e modifica degli stili di accompagnamento automatico 2 3 Utilizzare i pulsanti [1π†]/[2π†] (CHANNEL) per selezionare il canale da modificare.
Style Creator Impostazioni per il formato SFF (Style File Format) (PARAMETER) Speciali impostazioni di parametri sulla base di Style File Format La modifica dei dati Style File Format (SFF) è valida solo per la conversione note. La modifica dei canali del ritmo non ha alcun effetto. Source Pattern SOURCE ROOT (impostazione dell'accordo fondamentale di un pattern sorgente) SOURCE CHORD (impostazione del tipo di accordo di un pattern sorgente) Modifica dell'accordo mediante la sezione Chord della tastiera.
Style Creator 2 Utilizzare i pulsanti [1π†]/[2π†] (CHANNEL) per selezionare il canale da modificare. Il canale selezionato viene visualizzato nella parte superiore sinistra del display. 3 ATTENZIONE Lo stile modificato va perduto se si passa a un altro stile senza avere prima salvato i dati con l'operazione Save. Utilizzare i pulsanti [3π†] - [8π†] per modificare i dati. Per ulteriori informazioni sui parametri modificabili, vedere di seguito.
Style Creator Uso, creazione e modifica degli stili di accompagnamento automatico ■ NTT (Note Transposition Table) Imposta la tavola di trasposizione di nota per il pattern sorgente. BYPASS Se NTR è su ROOT FIXED, la tabella di trasposizione usata non effettua alcuna conversione di note. Se NTR è su ROOT TRANS, la tabella usata converte solo la tonica (root note). MELODY Adatta per la trasposizione della linea melodica. Usare questo parametro per canali melodici come Phrase 1 e Phrase 2.
Style Creator ■ NOTE LIMIT Imposta l'estensione di nota (nota più alta e nota più bassa) per le voci registrate sui canali di stile. Impostando correttamente questa estensione, le note suoneranno nel modo più realistico possibile. In altre parole nessuna nota suonerà al di fuori della sua estensione naturale (es. suoni di basso alti o suoni di piccolo bassi). Le note suonate sono automaticamente trasposte all'estensione qui impostata. Esempio — Quando la nota più bassa è DO3 e la più alta RE4.
Multipad Riferimento alle pagine della Guida rapida Multipad...................................................................................... pagina 52 Creazione di Multipad (Multi Pad Creator) Questa funzione consente di creare frasi Multipad originali e di modificare quelle esistenti per crearne di personalizzate.
Creazione di Multipad (Multi Pad Creator) 9 10 11 12 13 Riascoltare la frase appena registrata premendo il pulsante MULTI PAD appropriato, [1]–[4]. Per registrare nuovamente la frase, ripetere i punti 6–8. Attivare o disattivare il parametro Repeat (Ripeti) di ciascun pad utilizzando i pulsanti [1π†] - [4π†]. Se il parametro Repeat è regolato su ON per il pad selezionato, il playback del pad corrispondente continuerà finché non verrà premuto il pulsante [STOP] del MULTIPAD.
Modifica dei Multipad (Multi Pad Creator) Modifica dei Multipad (Multi Pad Creator) 1 Multipad 2 Premere il pulsante [SELECT] (SELEZIONE) di MULTI PAD CONTROL per richiamare il display di selezione dei banchi Multipad, quindi selezionare un banco da modificare sull'unità USER (UTENTE). Premere il pulsante [8†] per richiamare il display [MULTI PAD EDIT] (MODIFICA MULTIPAD), quindi selezionare un pad da modificare premendo uno dei pulsanti [A], [B], [F] e [G].
Registrazione e richiamo delle configurazioni personalizzate del pannello — Memoria di registrazione La memoria di registrazione permette di salvare (o registrare) virtualmente tutte le configurazioni del pannello personalizzate per inserirle in un pulsante Registration Memory, e richiamarle istantaneamente premendo un unico pulsante. Le impostazioni registrate negli otto pulsanti Registration Memory possono essere salvate come un singolo Bank (Banco) o file.
Richiamo delle configurazioni del pannello registrate Salvataggio di configurazioni del pannello registrate È possibile salvare le otto configurazioni del pannello registrate come un unico file di banco memoria di registrazione. Bank 4 Bank 3 Bank 2 Bank 1 1 Compatibilità dei dati della memoria di registrazione In generale, i dati della memoria di registrazione (file Bank) sono compatibile con i diversi modelli di PSR-S900/S700.
Richiamo delle configurazioni del pannello registrate Parameter Lock (Blocco parametri) È possibile bloccare parametri specifici (ad esempio effetto, punto di splittaggio ecc.) per renderli selezionabili solo tramite i controlli del pannello e non mediante Registration Memory, One Touch Setting, Music Finder, Song o dati MIDI in ingresso, ecc. 1 Richiamare il display Parameter Lock.
Richiamo delle configurazioni del pannello registrate Disattivazione del richiamo di elementi specifici (Funzione Freeze) La Registration Memory consente di richiamare tutte le configurazioni del pannello registrate con la semplice pressione di un pulsante. Tuttavia, a volte è necessario che alcuni elementi restino uguali, pur cambiando configurazione della memoria di registrazione.
Richiamo delle configurazioni del pannello registrate 4 5 Usare il pulsante [E] per determinare il funzionamento di Registration Sequence una volta raggiunta la fine della sequenza (SEQUENCE END). STOP .....................Premendo il pulsante TAB [®] o il pedale per avanzare nella sequenza, non si ottiene alcun effetto. La sequenza è "ferma". TOP (ALTO) ...........La sequenza riparte dall'inizio. NEXTBANK (BANCO SUCCESSIVO)........
Uso, creazione e modifica delle Song Riferimento alle pagine della Guida rapida Esercizi con le preset Song ......................................................... pagina 36 Playback e ascolto delle Song prima di esercitarsi ............... pagina 36 Visualizzazione della notazione musicale (Partitura) ............ pagina 39 Esclusione della parte relativa alla mano destra o alla mano sinistra visualizzando la partitura .........................
Operazioni per il playback delle Song Operazioni per il playback delle Song In questa sezione sono riportate le operazioni dettagliate e le funzioni relative al playback delle Song che non sono state illustrate nella Guida rapida. ■ Avvio/arresto di una Song Premere il pulsante [F/K] (PLAY/PAUSE) (ESECUZIONE/PAUSA) di SONG per far partire il playback della Song e premere [J] (STOP) per fermarlo. Inoltre, vi sono altri comodi modi per avviare e arrestare una Song.
Operazioni per il playback delle Song ■ Top/Pause/Rewind/Fast Forward (Inizio/Pausa/ Riavvolgimento/Avanzamento veloce) Portarsi alla posizione iniziale della Song Premere il pulsante SONG [J] (STOP), a prescindere dallo stato del playback della Song (fermo o in corso). Pausa della Song Premere il pulsante SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) durante il playback della Song. Premere di nuovo il pulsante SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) per riprendere il playback della Song dalla posizione corrente.
Operazioni per il playback delle Song ■ Coda per il playback della Song successiva Mentre viene eseguita una Song, è possibile predisporre il playback della Song successiva. Questo è comodo per concatenare il playback di un'altra Song senza interruzioni quando, ad esempio, ci si sta esibendo in pubblico. Selezionare la Song che si desidera suonare successivamente dal display di selezione Song, mentre è in corso il playback di una Song.
Regolazione del bilanciamento di volume e della combinazione di voci, ecc. (MIXING CONSOLE) (CONSOLE DI Lettura automatica dei dati di Song all'inserimento di un dispositivo di memorizzazione USB È possibile fare in modo che lo strumento richiami automaticamente la prima Song (non contenuta in una cartella) all'interno di un dispositivo di memorizzazione USB, non appena questo viene collegato alla porta [USB TO DEVICE] (USB - dispositivo). 1 Richiamare il display operativo.
Esercizi sulle Song con le funzioni della Guida Modifica delle voci 1–4 5 6 7 8 Le fasi operative sono le stesse della sezione "Regolazione del bilanciamento del volume di ogni canale" (vedere a pagina 144). Premere il pulsante [H] per selezionare la "VOICE". Premere uno dei pulsanti da [1 π†] a [8 π†] per richiamare il display di selezione della voce per il canale. Premere uno dei pulsanti [A] - [J] per selezionare una voce.
Esercizi sulle Song con le funzioni della Guida Per performance sulla tastiera Follow Lights (Segui spie luminose) Quando questa voce è selezionata, il playback della Song va in pausa, in attesa che le note vengano suonate correttamente. Quando vengono suonate le note corrette il playback continua. La funzione Follow lights è stata sviluppata per la serie Clavinova di Yamaha. Questa funzione si utilizza per esercitarsi: le spie integrate della tastiera Clavinova indicano le note da suonare.
Registrazione delle performance su MIDI Registrazione delle performance su MIDI È possibile registrare le proprie performance e salvarle nel display del tab User o su un dispositivo di memorizzazione USB.
Registrazione delle performance su MIDI 2 Impostare i controlli del pannello adatti alla propria performance. Di seguito sono riportate alcune impostazioni che è possibile provare. • Registrazione delle parti RIGHT 2 e/o LEFT Le parti della tastiera [RIGHT 2] e/o [LEFT] devono essere inserite. Selezionare la voce per ogni parte della tastiera (RIGHT 2, LEFT) richiamando il display di selezione voce (pagina 85, pagina 86). Le parti RIGHT 2 e/o LEFT vengono registrate su tracce separate.
Registrazione delle performance su MIDI 5 Premere il pulsante SONG [J] (STOP) per arrestare la registrazione. Pausa e ripresa della registrazione Per mettere in pausa la registrazione, premere durante la registrazione il pulsante SONG [F/K] (PLAY/PAUSE). Per riprendere la registrazione: • Per la registrazione su [TR 1]/ [TR 2], premere il pulsante SONG [F/K] (PLAY/ PAUSE).
Registrazione delle performance su MIDI Impostazione simultanea su "REC" dei canali 5 - 16 Tenendo premuto il pulsante SONG [REC], premere il pulsante SONG [EXTRA TR]. 2 Tenendo premuto il pulsante SONG Tenendo premuto il pulsante SONG [REC], premere il pulsante [2π] per [REC], premere i pulsanti [1π†] impostare il canale 2 su "REC". [8π†] per impostare i canali desiderati su "REC".
Registrazione delle performance su MIDI 7 8 Per registrare un altro canale, ripetere i punti da 2 a 6. Premere il pulsante SONG [SELECT] per richiamare il display di selezione Song in cui salvare i dati, (pagina 73). I canali di Song Le assegnazioni di default dei canali/parti sono riportate di seguito. Canali 9 10 11 12 13 14 15 16 Parti della tastiera RHYTHM1 RHYTHM2 BASS CHORD1 CHORD2 PAD PHRASE1 PHRASE2 Parti degli stili Parti Multi pad RIGHT1 RIGHT1 RIGHT1 RIGHT1 M.Pad1 M.Pad2 M.Pad3 M.
Registrazione delle performance su MIDI Registrazione per passi Questo metodo permette di registrare dati regolari di musica come melodie e accordi. Operazioni base per la registrazione per passi 1 2 3 Uso, creazione e modifica delle Song 4 Premere simultaneamente i pulsanti SONG [REC] e [J] (STOP). Per la registrazione viene richiamata una Song vuota ("New Song"). Richiamare il display operativo. [FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU (MENU REG.
Registrazione delle performance su MIDI Registrazione di melodie In questa sezione viene illustrato come registrare una dopo l'altra le singole note, usando tre spartiti di esempio. Esempio 1 Queste spiegazioni si applicano al punto 7 della sezione "Operazioni base per la registrazione per passi" a pagina 152. 3–5 1 Poiché la partitura visualizzata sullo strumento è generata dai dati MIDI registrati, potrebbe non essere visualizzata esattamente come quella mostrata di seguito.
Registrazione delle performance su MIDI 6 Premere il pulsante [6π†] per inserire una pausa di semiminima. Per immettere la pausa, premere i pulsanti [4π†] - [8π†]. Premere il pulsante una volta per selezionare il valore della pausa e una seconda volta per la sua immissione effettiva. Verrà inserita una pausa della durata di nota specificata. 7 Suonare il tasto C4. 8 Premere il pulsante SONG [J] (STOP) per portare il cursore all'inizio della Song.
Registrazione delle performance su MIDI Elementi selezionabili con i pulsanti [G] [H] [I] nel display Step Record Pulsante [G]......... Definisce la velocità (intensità) della nota da inserire. Elemento Velocity da registrare Kbd.Vel fff ff f mf mp p pp ppp Velocity effettiva con la quale si suona la tastiera 127 111 95 79 63 47 31 15 Il termine velocity La velocity (dinamica) è determinata dalla forza con cui si suona la tastiera. Più la si suona con forza e più intenso e forte è il suono.
Registrazione delle performance su MIDI Esempio 2 Queste spiegazioni si applicano al punto 7 della sezione "Operazioni base per la registrazione per passi" a pagina 152. 2–5 Poiché la partitura visualizzata sullo strumento è generata dai dati MIDI registrati, potrebbe non essere visualizzata esattamente come quella mostrata di seguito. 6–8 10–13 14–16 9 1 * I numeri riportati nella notazione indicano i numeri progressivi delle fasi di immissione.
Registrazione delle performance su MIDI 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Quindi premere il pulsante [H] per selezionare "Staccato". Premere il pulsante [7π†] per selezionare una semicroma. Suonare nell'ordine i tasti E3, F3, A3 secondo la notazione dell'esempio. Premere il pulsante [G] per selezionare " Premere il pulsante [H] per selezionare "Tenuto". Premere il pulsante [I] per selezionare "dotted" (nota puntata). Premere il pulsante [5π†] per selezionare una minima puntata.
Registrazione delle performance su MIDI Esempio 3 Queste spiegazioni si applicano al punto 7 della sezione "Operazioni base per la registrazione per passi" a pagina 152. Poiché la partitura visualizzata sullo strumento è generata dai dati MIDI registrati, potrebbe non essere visualizzata esattamente come quella mostrata di seguito. 1–4 5 6 7 * I numeri riportati nella notazione indicano i numeri progressivi delle fasi di immissione.
Registrazione delle performance su MIDI 5 6 7 9 10 11 Tenendo premuti i tasti C3, E3 e G3, premere il pulsante [7π†]. Non lasciare ancora i tasti C3, E3 e G3. Tenerli premuti mentre si eseguono i seguenti punti. Tenendo premute sulla tastiera le note C3, E3, G3 e C4, premere il pulsante [7π†], quindi premere il pulsante [5π†]. Dopo aver premuto il pulsante [5π†], rilasciare i tasti. Uso, creazione e modifica delle Song 8 Tenendo premute sulla tastiera le note C3 ed E3, premere il pulsante [7π†].
Registrazione delle performance su MIDI Registrazione di accordi È possibile registrare gli accordi e le sezioni o "section" (Intro, Main, Ending e così via) uno alla volta e con estrema precisione del tempo. Queste istruzioni mostrano come registrare cambiamenti di accordi usando la funzione Step Record. Queste spiegazioni si applicano al punto 7 della sezione "Operazioni base per la registrazione per passi" a pagina 152.
Registrazione delle performance su MIDI 5 6 7 Premere il pulsante [6π†] per selezionare una semiminima. Suonare gli accordi F e G7 nella sezione della tastiera per gli accordi Premere il pulsante STYLE CONTROL [MAIN VARIATION B]. 7 9 C 8 8 9 10 11 12 13 Suonare l'accordo C nella sezione della tastiera per gli accordi. ATTENZIONE Premere il pulsante SONG [J] (STOP) per portare il cursore all'inizio della Song. Premere il pulsante SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) per ascoltare le note appena immesse.
Registrazione delle performance su MIDI Modifica di una Song registrata È possibile modificare le Song registrate con qualsiasi metodo: registrazione rapida, registrazione multitraccia o registrazione per passi. Operazioni di modifica base 1 2 3 Uso, creazione e modifica delle Song 4 Selezionare una Song per la modifica. Richiamare il display operativo. [FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU Premere il pulsante [A] per richiamare il display SONG CREATOR e registrare o modificare le Song.
Registrazione delle performance su MIDI Nuova registrazione di una sezione specifica — Punch In/Out (REC MODE) Per registrare di nuovo una specifica sezione di una Song già registrata, usare la funzione Punch IN/OUT. Con questo metodo, vengono sovrascritti e sostituiti dai nuovi dati solo i dati esistenti fra il punto di Punch In e Punch Out.
Registrazione delle performance su MIDI Esempi di nuova registrazione con varie impostazioni di Punch In/Out Questo strumento dispone di vari modi per usare la funzione Punch In/Out. Le seguenti figure illustrano varie situazioni in cui vengono registrate di nuovo le misure selezionate di una frase di otto misure.
Registrazione delle performance su MIDI 4 Premere il pulsante [I] (SAVE) per richiamare il display di selezione Song e salvare i dati (pagina 73). ■ Menu QUANTIZE (QUANTIZZAZIONE) La funzione Quantize permette di allineare la "tempistica" di tutte le note di un canale. Ad esempio, se si registra la frase musicale mostrata a destra, è possibile non registrarla con assoluta precisione, e la performance potrebbe risultare leggermente in anticipo o in ritardo rispetto al tempo perfetto.
Registrazione delle performance su MIDI ■ Mixing (fusione) dei dati di due canali specificati (menu MIX) Questa funzione consente di mixare i dati di due canali e posizionarne il risultato in un canale diverso nonché di copiare i dati da un canale all'altro. SOURCE 1 Seleziona il canale (1 - 16) da mixare. Tutti gli eventi MIDI del canale selezionato sono copiati in quello di destinazione. SOURCE 2 Seleziona il canale (1 - 16) da mixare.
Registrazione delle performance su MIDI 3 Per selezionare l'elemento selezionato, premere il pulsante [8π]. 4 Premere il pulsante [D] (EXECUTE) per eseguire l'operazione di registrazione SETUP. 5 Premere il pulsante [I] (SAVE) per richiamare il display di selezione Song e salvare i dati (pagina 73).
Registrazione delle performance su MIDI Che cosa è un Clock Un'unità di risoluzione della nota. La risoluzione di quantizzazione indica il numero di clock per semiminima. Sull'unità PSR-S900/S700, un clock è pari a 1/1920˚ di semiminima. Dettagli sugli eventi visualizzati nei display 1 2 Esempio 3 001 : 1 : 1440 Battuta Clock Numero misura (BAR) 1 Indica la posizione dell'evento corrispondente. Uguale all'indicazione nella parte inferiore sinistra del display.
Registrazione delle performance su MIDI Visualizzazione di tipi specifici di eventi (FILTER) Nei display di modifica sono visualizzati vari tipi di eventi. Qualche volta può risultare difficile individuare quelli da modificare. In questo caso è possibile utilizzare la funzione Filter, che consente di definire i tipi di eventi che verranno visualizzati nei display di modifica. 1 2 3 4 Premere il pulsante [H] (FILTER) nei display di modifica.
Registrazione delle performance su MIDI Modifica dei testi (LYRICS) Queste spiegazioni si applicano al tab LYRICS del punto 4 della sezione "Operazioni di modifica base" a pagina 162. Da questo display, è possibile modificare gli eventi Lyrics registrati. Qui le operazioni sono sostanzialmente le stesse riportate nella sezione "Modifica degli eventi di note o accordi" a pagina 167. Eventi Lyrics Name Permette di inserire il nome della Song. Lyrics Permette di inserire i testi.
Connessione diretta del PSR-S900/S700 a Internet È possibile acquistare e scaricare dati di Song e altri tipi di dati dallo speciale sito Web collegandosi direttamente a Internet. La presente sezione contiene termini relativi ai computer e alle comunicazioni in linea. Se vi sono termini che risultano incomprensibili, fare riferimento al Glossario Internet (pagina 183). Mediante la connessione diretta a Internet è possibile accedere allo speciale sito Web dedicato allo strumento.
Accesso allo speciale sito Web Accesso allo speciale sito Web Dallo speciale sito Web, fra l'altro, è possibile ascoltare e acquistare Song. Per accedere al sito, premere il pulsante [INTERNET] mentre lo strumento è collegato a Internet. Per chiudere il display del sito Web e tornare al display operativo dello strumento, premere il pulsante [EXIT] (ESCI).
Operazioni possibili nello speciale sito Web Utilizzo dei link Quando nella pagina è presente un link, viene visualizzato come un pulsante o con testo colorato, ecc. Per selezionarlo, premere i pulsanti [6†]/[7π†]/[8†]. Premere il pulsante [8π] (ENTER) per richiamare effettivamente la destinazione del link. È anche possibile selezionare e richiamare i link utilizzando il dial DATA ENTRY e premendo il pulsante [ENTER].
Operazioni possibili nello speciale sito Web Aggiornamento di una pagina Web/ annullamento dell'apertura di una pagina Web Per il refresh di una pagina Web (per accertarsi di avere la versione più recente della pagina o per provare a ricaricarla), premere il pulsante [5π] (REFRESH) (AGGIORNA). Per annullare il caricamento di una pagina (se impiega troppo tempo ad aprirsi), premere il pulsante [6π] (STOP).
Operazioni possibili nello speciale sito Web Destinazione per lo scaricamento dei dati Dipende dall'uso del supporto di memorizzazione dei dati, come illustrato di seguito. • Se durante l'acquisto allo strumento è collegato un dispositivo di memorizzazione USB: I dati scaricati vengono salvati nella cartella "MyDownloads" sul display del tab USB nel display di selezione file.
Operazioni possibili nello speciale sito Web 3 Per selezionare la posizione del nuovo segnalibro, premere il pulsante †). [1π†] (π/† 3 4 5 4 Per salvare il segnalibro, premere il pulsante [7π†] (EXECUTE) (ESEGUI); in alternativa premere il pulsante [8π†] (CANCEL) (ANNULLA) per annullare l'operazione. Per tornare al browser, premere il pulsante [8π†] (CLOSE) (CHIUDI).
Operazioni possibili nello speciale sito Web Modifica dei segnalibri Nel display Bookmark è possibile modificare i nomi e l'ordine dei segnalibri, nonché eliminare dall'elenco i segnalibri non più necessari. 1 2 3 4 5 6 7 † 1 π/† Consente di spostare la posizione di selezione nell'elenco dei segnalibri. 2 View Apre la pagina Web del segnalibro selezionato. 3 Add Utilizzato per il salvataggio di un segnalibro (pagina 175). 4 Move Cambia l'ordine dei segnalibri.
Operazioni possibili nello speciale sito Web Informazioni sul display per le impostazioni Internet Nel display Internet Settings (Impostazioni Internet), è possibile configurare varie impostazioni relative alla connessione a Internet, incluse le preferenze per i menu e i display. Il display Internet Settings presenta quattro display secondari: Browser, LAN, Wireless LAN (LAN wireless) e Others (Altre impostazioni).
Operazioni possibili nello speciale sito Web 6 Per eseguire l'impostazione, premere il pulsante [3π] (ENTER). Per annullare, premere il pulsante [3†] (CANCEL). 7 Per rendere operative tutte le impostazioni cambiate nel display Internet Settings, premere il pulsante [7π†] (SAVE) (SALVA). Per annullare, premere il pulsante [8π†] (CANCEL). Browser 1 2 3 4 5 6 1 Encode (Codifica) Seleziona la codifica del codice carattere per il browser.
Operazioni possibili nello speciale sito Web Wireless LAN Queste impostazioni sono necessarie solo se si utilizza un adattatore LAN wireless USB. Per la configurazione di una LAN wireless, è necessario definire sia le impostazioni LAN della pagina precedente che quelle LAN wireless riportate di seguito. Le impostazioni relative alla rete LAN wireless non sono necessarie se si utilizza un adattatore wireless. Annotare per iscritto tali impostazioni, nel caso fosse necessario reimmetterle.
Operazioni possibili nello speciale sito Web Modifica della home page Per default, la pagina iniziale dello speciale sito Web viene impostata automaticamente come home page per il browser. Tuttavia, è anche possibile specificare come Home page una qualsiasi pagina sul sito. 1 2 3 Aprire la pagina che si desidera impostare come nuova Home Page. Premere il pulsante [5†] (SETTING) per richiamare il display delle impostazioni Internet. Premere i pulsanti TAB [√] [®] per selezionare il tab BROWSER.
Operazioni possibili nello speciale sito Web Inizializzazione delle impostazioni Internet Le impostazioni della funzione Internet non vengono inizializzate quando si utilizza l'operazione Initialize (Inizializza) dello strumento e devono essere inizializzate separatamente, come descritto di seguito.
Glossario dei termini Internet Glossario dei termini Internet Dispositivo che consente la connessione senza fili di dispositivi elettronici digitali di largo consumo, stampanti e console per videogiochi dotati di porte LAN. Broadband (Banda larga) Una tecnologia/servizio di connessione a Internet (come ADSL e fibre ottiche) che permette la comunicazione ad alta velocità e con grossi volumi di dati. Browser Il software di ricerca, accesso e visualizzazione delle pagine Web.
Utilizzo del microfono (PSR-S900) Riferimento alle pagine della Guida rapida Cantare seguendo il playback della Song (karaoke) o eseguire una propria performance ........................................ pagina 57 Collegamento di un microfono ................................................ pagina 57 Cantare seguendo i testi sul display......................................... pagina 58 Funzioni utili per il karaoke ...................................................... pagina 59 Regolazione del tempo.......
Modifica dei parametri Vocal Harmony (Armonia vocale) 3 Premere uno dei pulsanti [A] - [J] per selezionare il tipo di armonia vocale da modificare. 3 3 4 4 5 Premere il pulsante [8†] (EDIT) per richiamare il display VOCAL HARMONY EDIT (MODIFICA ARMONIA VOCALE). Per selezionare di nuovo il tipo di armonia vocale), usare i pulsanti [1π†]/[2π†]. È possibile riselezionare il tipo di armonia vocale premendo il pulsante [8π†] (RETURN) per tornare al display di selezione Vocal Harmony.
Modifica dei parametri Vocal Harmony (Armonia vocale) Parametri modificabili nel display VOCAL HARMONY EDIT VOCODER TYPE (TIPO VOCODER) Determina come vengono applicate le note di armonizzazione al suono del microfono quando il modo Harmony (pagina 190) è impostato su "VOCODER". CHORDAL TYPE (TIPO CHORDAL) Determina come vengono applicate le note di armonizzazione al suono del microfono quando il modo Harmony (pagina 190) è impostato su "CHORDAL".
Regolazione di microfono e suono Harmony VIBRATO DELAY (RITARDO VIBRATO) Specifica il ritardo prima che il vibrato inizi quando viene prodotta una nota. A valori superiori corrisponde un ritardo maggiore. HARMONY1/2/3 VOLUME (VOLUME ARMONIA 1/2/3) Imposta il volume della prima (più bassa), seconda e terza (più alta) delle note di armonizzazione o harmony.
Regolazione di microfono e suono Harmony 3 Premere i pulsanti TAB [√][®] per selezionare il display del tab OVERALL SETTING (IMPOSTAZIONE GENERALE). 3 4 4 5 4 ATTENZIONE Le impostazioni sul display del tab OVERALL SETTING vengono salvate automaticamente quando si esce dal display. Se tuttavia si spegne l'unità senza uscire dal display, le impostazioni andranno perdute. 5 6 6 Con i pulsanti [A] - [J] selezionare l'elemento (parametro) (vedere di seguito) da regolare.
Regolazione di microfono e suono Harmony ■ COMPRESSOR (COMPRESSORE) Questo effetto comprime l'uscita quando il segnale in ingresso dal microfono supera un livello specifico. È molto utile per regolarizzare voci con dinamiche estremamente variabili. L'effetto "comprime" efficacemente il segnale rafforzando le parti a volume più basso e attenuando le parti più forti. • SW (Switch) Inserisce o disinserisce il Compressor. • TH. (Threshold) Regola il livello di ingresso a cui inizia la compressione.
Regolazione di microfono e suono Harmony • MODE (MODO) Tutti i tipi di Vocal Harmony rientrano in uno dei tre modi seguenti, che producono l'armonizzazione in maniera differente. L'effetto harmony dipende dal modo Vocal Harmony selezionato e questo parametro determina come viene applicata l'armonia alla vostra voce. I tre modi sono descritti di seguito.
Talk Setting (Impostazione parlato) Talk Setting (Impostazione parlato) Questa funzione permette di disporre di speciali impostazioni diverse da quelle utilizzate per il canto per fare degli annunci fra le Song. 1 Premere il pulsante [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] per richiamare il display MIC SETTING/VOCAL HARMONY. 1 2 3 2 Premere il pulsante [I] (MIC SETTING) per richiamare il display MICROPHONE SETTING. Premere i pulsanti TAB [√][®] per selezionare il display del tab TALK SETTING.
Talk Setting (Impostazione parlato) Elementi (parametri) regolabili nel display del tab TALK SETTING VOLUME Determina il volume in uscita del suono del microfono. PAN Determina la posizione nel panorama stereofonico del suono del microfono. REVERB DEPTH (PROFONDITÀ RIVERBERO) Imposta la profondità dell'effetto riverbero applicato al suono del microfono. CHORUS DEPTH (PROFONDITÀ CORO) Imposta la profondità dell'effetto coro applicato al suono del microfono.
Uso dello strumento con altri dispositivi Pag. 200 Pag. 199 Pag. 198 Pag. 198 Pag. 194 Pag. 194 9 8 7 LAN 1 Pag. 193 TO DEVICE 2 Pag. 193 ATTENZIONE Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnere tutti i componenti. Inoltre, prima di accendere o spegnere i componenti, ridurre al minimo tutti i livelli di volume (0). In caso contrario è possibile che si verifichino scosse elettriche o danni ai componenti stessi.
Collegamento di dispositivi audio e video Visualizzazione del contenuto del display dello strumento su un monitor TV separato (3 Porta [VIDEO OUT]) (PSR-S900) Collegando un monitor TV esterno allo strumento, è possibile visualizzare su un televisore il contenuto del display corrente, i testi di una Song (per cantare con un gruppo di amici) e i file di testo. Per istruzioni sui collegamenti, vedere a pagina 59. NOTA • Impostare NTSC o PAL per corrispondere allo standard usato dal dispositivo video.
Uso del footswitch o del foot controller (jack [AUX PEDAL]) Assegnazione di funzioni specifiche ai pedali Le funzioni assegnate per default al footswitch o al foot controller collegato possono essere modificate, ad esempio per utilizzare il footswitch per avviare o arrestare il playback dello stile o per utilizzare il foot controller per produrre pitch bend. 1 2 3 4 5 Richiamare il display operativo.
Uso del footswitch o del foot controller (jack [AUX PEDAL]) Di seguito sono riportati i dettagli sulle funzioni del pedale. Per le funzioni indicate da " ", utilizzare solo un foot * controller, non un footswitch. Uso dello strumento con altri dispositivi Funzioni assegnabili ai pedali 196 VOLUME* Consente di usare un controller a pedale per regolare il volume. SUSTAIN Consente di usare un pedale per controllare il sustain.
Uso del footswitch o del foot controller (jack [AUX PEDAL]) SYNCHRO STOP (ARRESTO SNCRONIZZAZONE) Funziona come il pulsante [SYNC STOP]. INTRO1 – 3 (INTRODUZIONE1 – 3) Funziona come i pulsanti [INTRO I-III]. MAIN A – D (PRINCIPALE A – D) Funziona come i pulsanti [MAIN VARIATION A - D] (VARIAZIONE PRINCIPALE A – D). FILL DOWN Esegue un fill-in, seguito automaticamente dalla sezione Main del pulsante immediatamente a sinistra. FILL SELF Esegue un fill-in. FILL BREAK Esegue un break.
Collegamento di dispositivi MIDI esterni (porte [MIDI])/Collegamento di un computer o di un dispositivo USB Collegamento di dispositivi MIDI esterni (6 Porte [MIDI]) Utilizzare le porte integrate [MIDI] e i cavi MIDI standard per collegare dispositivi MIDI esterni. MIDI IN OUT MIDI IN (INGRESSO MIDI) Riceve messaggi MIDI da un dispositivo MIDI esterno. MIDI OUT (USCITA MIDI) Trasmette i messaggi MIDI generati dallo strumento.
Collegamento di un computer o di un dispositivo USB • Collegamento alle porte [MIDI] Vi sono due modi per collegare lo strumento al computer via MIDI. Se si dispone di un'interfaccia MIDI incorporata nel computer, collegare la porta MIDI OUT del computer alla porta [MIDI IN] dello strumento e collegare la porta [MIDI OUT] dello strumento alla porta MIDI IN dell'interfaccia.
Collegamento di un computer o di un dispositivo USB Backup dei dati su un computer ■ Preparazione di una copia di backup dei dati dello strumento su computer Una volta salvati i dati su un dispositivo di memorizzazione USB, è possibile copiare i dati sul disco rigido del computer, quindi archiviare e organizzare i file nel modo desiderato. È sufficiente ricollegare il dispositivo come mostrato di seguito. Salva i dati interni su un dispositivo di memorizzazione USB.
Che cosa indica la sigla MIDI? Che cosa indica la sigla MIDI? In breve, MIDI è lo standard per il trasferimento dati che consente un controllo completo fra strumenti musicali elettronici/digitali e altri dispositivi. Per avere un'idea di che cosa è in grado di fare l'interfaccia MIDI, si considerino strumenti acustici come un pianoforte e una chitarra classica. Nel pianoforte, si preme un tasto e un martelletto all'interno percuote alcune corde che producono il suono di una nota.
Che cosa indica la sigla MIDI? Infine, si considerino i dati effettivi che vengono registrati e che servono come base per eseguire i suoni. Ad esempio, si supponga di suonare una semiminima di "DO" da un quarto usando il suono di pianoforte a coda sulla tastiera dello strumento.
Che cosa indica la sigla MIDI? Esempio: registrazione di una performance con l'Auto Accompaniment (playback di stile) dello strumento su un sequencer esterno ■ Controllo da una tastiera MIDI esterna Ricezione MIDI MIDI IN MIDI OUT Strumento Traccia PSR-S900/S700 (canale) Cavo MIDI Sequencer esterno RIGHT 1 RIGHT 2 Canale 1 Canale 2 Traccia 2 LEFT Strumento STYLE Strumento STYLE Strumento STYLE Canale 3 Canale 4 Canale 5 Canale 6 Traccia 3 Traccia 4 Traccia 5 Traccia 6 Strumento STYLE Strumento S
Impostazioni MIDI Voice Allocation Format (formato di assegnazione delle voci) Con il MIDI, le voci vengono assegnate a numeri specifici, chiamati "program number" o numeri di programma. La numerazione standard (ordine di allocazione voci) è detta "voice allocation format". Se il formato di allocazione delle voci utilizzato nei dati della Song non corrisponde a quello del dispositivo MIDI utilizzato per il playback, può avvenire che le voci non vengano riprodotte correttamente.
Impostazioni MIDI 4 Utilizzare i pulsanti TAB [√][®] per richiamare il display per la relativa impostazione.
Impostazioni MIDI Modelli MIDI preprogrammati Descrizione All Parts (Tutte le parti) Trasmette tutte le parti incluse quelle della tastiera (RIGHT1, 2 e LEFT) ad eccezione delle parti di Song. KBD & STYLE (TASTIERA E STILE) In sostanza è come "All Parts" ad eccezione del modo di gestire le parti della tastiera. Le parti della mano destra sono gestite come "UPPER" (SUPERIORE) al posto di RIGHT 1 e 2 mentre la parte della mano sinistra viene gestita come "LOWER" (INFERIORE).
Impostazioni MIDI Display SYSTEM Impostazioni di sistema MIDI Le spiegazioni qui indicate si applicano al display SYSTEM da richiamare al punto 4 della sezione "Funzionamento di base" a pagina 204. ● RECEIVE TRANSPOSE (TRASPOSIZIONE RICEZIONE) Determina se applicare un'impostazione di trasposizione (pagina 61) agli eventi di nota ricevuti dallo strumento via MIDI. ● START/STOP Determina se i messaggi FA (start) e FC (stop) influenzano il playback di Song o stile. ■ MESSAGE SW (SW MESSAGGI) ● SYS/EX.
Impostazioni MIDI ● Tx MONITOR (MONITORAGGIO TRASMISSIONE) I puntini corrispondenti a ciascuno dei canali (1 – 16) lampeggiano brevemente ogni volta che i dati vengono trasmessi sul relativo canale. NOTA Quando allo stesso canale di trasmissione sono assegnate parti diverse Se lo stesso canale di trasmissione è assegnato a più parti diverse, i messaggi MIDI trasmessi vengono miscelati in un singolo canale, ma ne potrebbero risultare suoni strani e imprevisti o problemi all'unità MIDI collegata.
Impostazioni MIDI La procedura operativa è la stessa del display BASS. Display BASS Impostazione della nota di basso per il playback di stile tramite ricezione MIDI Le spiegazioni riportate si applicano al display BASS da richiamare al punto 4 della sezione "Funzionamento di base" a pagina 204. Queste impostazioni consentono di determinare la nota di basso per il playback dello stile, in base ai messaggi di nota ricevuti via MIDI.
Appendice Inconvenienti e possibili rimedi In generale Lo strumento non si accende. • Inserire saldamente la spina femmina nella presa a vaschetta dello strumento e la spina maschio in una presa CA appropriata. Quando si accende o si spegne lo strumento si sente un "click" o un "pop". • Nello strumento viene immessa corrente elettrica. Questo fatto è normale. Si sente rumore dagli altoparlanti dello strumento. • L'impiego di un cellulare nelle immediate vicinanze dello strumento può produrre interferenze.
Voice La voce selezionata dal display Voice Selection (Selezione voce) non è udibile. • Controllare che la parte selezionata sia attiva (pagina 84). • Per selezionare la voce per il range riservato alla mano destra, premere il pulsante PART SELECT [RIGHT 1] (SELEZIONE PARTE DESTRA 1). Per la voce da sovrapporre, premeRe il pulsante PART SELECT [RIGHT 2]. Per selezionare quella per il range riservato alla mano sinistra, premeRe il pulsante PART SELECT [LEFT] (SELEZIONE PARTE SINISTRA).
Synchro Stop (Arresto sincronizzazione) non è attivabile. • Synchro Stop non è attivabile se la diteggiatura è predisposta per "Full Keyboard" o "AI Full Keyboard", oppure quando il pulsante [ACMP] è su off. Il modo fingering deve essere diverso da "Full Keyboard" o "Al Full Keyboard" e il pulsante [ACMP] deve essere impostato su ON. Gli accordi dell'Auto Accompaniment sono riconosciuti a prescindere dal punto di splittaggio o dall'area della tastiera in cui vengono suonati.
• Nel caso di Song a cui sia stata applicata la protezione da scrittura (nella parte superiore sinistra del nome della Song appare "Prot. 2 Edit"), il nome originale del file potrebbe essere stato cambiato. Rinominare il file con il nome originale (deve essere visualizzato "Prot. 2 Orig" nella parte superiore sinistra del nome di Song). • Nel caso di Song a cui sia stata applicata la protezione da scrittura (nella parte superiore sinistra del nome della Song appare "Prot.
Testi (Karaoke) I testi non vengono visualizzati. • Se la Song selezionata non contiene i dati dei testi, questi non vengono mostrati. Alcuni testi si sovrappongono. • Accade per le Song che contengono molto testo. Non è possibile cambiare lo sfondo per i Testi. • Se nei dati di Song è specificato il colore di sfondo, l'impostazione di Lyrics Background non è modificabile. Tecnologia di performance assistita La tecnologia di Performance assistita non funziona in modo appropriato.
Specifiche tecniche PSR-S900 Sorgente sonora PSR-S700 Campionamento stereo AWM Tastiera 61 tasti (C1–C6 con Initial Touch) LCD a colori 320 x 240 punti, QVGA Display LCD bianco e nero 320 x 240 punti, QVGA Partizione musicale, testi Testo SÌ — 128 96 392 voci + 480 voci XG 19 Drum/SFX Kit + GM2 + voci GS per il playback di GS Song 317 voci + 480 voci XG 16 Drum/SFX Kit + GM2 + voci GS per il playback di GS Song S.
PSR-S900 PSR-S700 Memoria flash USB Dispositivi di memorizzazione SÌ Floppy disk (2HD, 2DD) Adattatore esterno (via USB TO DEVICE) Disco rigido Adattatore esterno (via USB TO DEVICE) Memoria flash (Interna) Scheda di memoria (SmartMedia ecc.) 1,4 MB Adattatore esterno (via USB TO DEVICE) Range del Tempo Tempo 5 - 500, Tap Tempo Metronomo Sì Suono Memoria di registrazione 560 KB Attivazione/disattivazione campanella Pulsanti 8 Regist.
Index Numeri 1–16 .................................................................. 152, 162 A A-B Repeat ................................................................... 42 Adattatore wireless ............................................ 171, 183 AI ............................................................................... 107 AI FINGERED ............................................................. 107 AI FULL KEYBOARD ..................................................
K LAN ........................................................................... 179 LCD ............................................................................. 12 Left ............................................................................... 84 Left Hold ...................................................................... 50 Leggio .......................................................................... 18 Lingua ..........................................................................
Step Recording .................................................. 118, 147 Stop ACMP ................................................................. 109 Struttura degli stili ...................................................... 118 Style ...................................................................... 12, 46 Style Assembly ........................................................... 118 Style Change Behavior ............................................... 110 Style Creator .........................
Tabella dei pulsanti del pannello È possibile verificare la posizione del pulsante sul pannello mediante i relativi controlli del pannello (pagina 14). Numero M [1π†]–[8π†] ...................................................................... b MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D]................................. T [MASTER VOLUME] ...................................................... 2 [MEMORY].................................................................... o [METRONOME] ................................
Limited Warranty 90 DAYS LABOR 1 YEAR PARTS Yamaha Corporation of America, hereafter referred to as Yamaha, warrants to the original consumer of a product included in the categories listed below, that the product will be free of defects in materials and/or workmanship for the periods indicated.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito.
DIC 435 PSR-S900/S700 MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI Yamaha Home Keyboards Home Page (English only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation P77020375 LBB0 704XXX.