PSR-S900/S700 MODE D’EMPLOI M O D E D ' E M P L O I Yamaha Home Keyboards Home Page (English only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation WH65930 702LBAP5.
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents.
Connexions Enregistrement des données Sauvegarde des données • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Nous vous remercions d'avoir choisi le PORTATONE de Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles de cet instrument. Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure. A propos de ce mode d'emploi et de la Liste des données Ce manuel est constitué des sections suivantes. Mode d'emploi Introduction (page 12)..........................
Accessoires Guide de l'enregistrement en ligne de l'utilisateur du produit Yamaha CD-ROM Accessory for Windows Mode d'emploi Manuel d'installation du CD-ROM Accessory for Windows Pupitre Adaptateur secteur PSR-S900 : PA-300B ou adaptateur équivalent* PSR-S700 : PA-301 ou adaptateur équivalent* * Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez consulter votre distributeur Yamaha.
Table des matières Introduction Tout ce que vous pouvez faire avec le PORTATONE ................................................ 12 Commandes du panneau ................................ 14 Utilisation du clavier ....................................... 16 Alimentation ................................................ 16 Mise sous tension ......................................... 17 Configuration .................................................. 18 Pupitre .....................................................
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique ................................ 106 Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet ..................................... 171 Caractéristiques du style ............................... 106 Accès au site web spécial .............................. 172 Sélection d'un type de doigté d'accord ........ 106 Opérations possibles sur le site web spécial . 172 Reproduction des canaux de rythme du style uniquement ............................
Réglages de réception MIDI ............................... 208 Réglage de la note de basse pour la reproduction de style via la réception MIDI ............................. 209 Réglage du type d'accord pour la reproduction de style via la réception MIDI ............................. 209 Using Your Instrument with Other Devices Annexe Introduction Guide de référence rapide Dépistage des pannes ................................... 210 Caractéristiques techniques .......................... 215 Index ......
Index des applications Préparatifs avant la mise sous tension • Mise en place du pupitre......................................................................................................................................... page 18 • Branchement du casque .......................................................................................................................................... page 18 • Mise sous/hors tension de l'instrument ..................................................................
• Application d'un effet d'harmonie ou d'écho automatique aux mélodies jouées de la main droite .......Harmony/Echo ..... page 89 • Changement automatique des accords de multi-pads joués de la main gauche ......Chord Match ............................ page 53 Sélection instantanée des réglages de panneau personnalisés • Appel des réglages de panneau appropriés.............................................................Music Finder ...................
Introduction Tout ce que vous pouvez faire avec le PORTATONE LCD DEMO (Démonstration) Explorez les morceaux de démonstration (page 24) Ils illustrent non seulement les voix et les styles étonnants de l'instrument, mais vous présentent en outre ses différentes fonctions et caractéristiques, tout en vous offrant l'occasion de vous entraîner à utiliser le PSR-S900/S700 ! SONG (Morceau) Reproduisez les morceaux déjà enregistrés (pages 36, 57, 141) Profitez d'une grande variété de morceaux présélectionnés ain
USB Audio Recorder (PSR-S900) Connectez une guitare ou un microphone, puis enregistrez votre jeu et votre chant en même temps que les voix de l'instrument, le tout mixé sous forme d'enregistrement audio stéréo et correctement sauvegardé sur un périphérique de stockage USB.
Commandes du panneau Introduction LAN TO DEVICE USB TO HOST IN Voir page 193 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 STANDBY/ON 1 Interrupteur [STANDBY/ON]............................................ P. 17 H Touche [F/K] (PLAY/PAUSE)...................................... P. 36 VOLUME 2 Cadran [MASTER VOLUME] ............................................ P. 17 STYLE j Touches STYLE ................................................................. P.
MIDI FOOT PEDAL OUT 1 2 VIDEO OUT Introduction G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 Z Bouton [LCD CONTRAST]............................................... P. 19 [ Touches [A]–[J] ................................................................ P. 26 MULTI PAD CONTROL q Touche [SELECT] ............................................................ P. 134 \ Touche [BALANCE].......................................................... P. 41 r Touches [1]–[4] ..........................
Utilisation du clavier Alimentation Introduction 1 AVERTISSEMENT • (PSR-S900) Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-300B/PA-300 ou équivalent recommandé par Yamaha). • (PSR-S700) Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-301/PA-300B/ PA-300 ou équivalent recommandé par Yamaha).
Mise sous tension n 1 Appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON]. L'écran principal apparaît. ATTENTION Introduction Avant d'allumer ou d'éteindre le PSR-S900/S700, coupez le volume de tous les appareils audio connectés. Afin d'éviter d'endommager les haut-parleurs ou tout autre appareil électronique connecté, allumez toujours le PSR-S900/S700 avant les haut-parleurs ou la console de mixage et l'amplificateur.
Configuration Pupitre Introduction Le PSR-S900/S700 est livré avec un pupitre que vous pouvez fixer à l'instrument en l'insérant dans la fente située à l'arrière du panneau de commande. Utilisation du casque ATTENTION N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume élevé, car cela pourrait provoquer une perte de l'audition. 18 Connectez le casque à l'une des prises [PHONES] (Casque).
Modification de la langue d'affichage 1 2 Introduction Cette opération détermine la langue utilisée à l'écran pour les messages, les noms de fichiers et la saisie de caractères. Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] OWNER Appuyez sur la touche [4π†]/[5π†] pour sélectionner une langue. Réglages de l'affichage Réglage du contraste de l'écran Vous pouvez régler le contraste de l'écran en tournant le bouton [LCD CONTRAST] (Contraste LCD) situé à gauche de l'écran.
Réglage de la luminosité de l'écran. Réglez la luminosité de l'écran. Introduction 1 2 20 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION]→ [J] UTILITY → TAB [√][®] CONFIG 2 Appuyez sur la touche [2π†] pour régler la luminosité de l'écran.
Saisie du nom du propriétaire dans l'écran d'ouverture Introduction Vous pouvez faire apparaître votre nom sur l'écran d'ouverture (le premier écran qui s'affiche à la mise sous tension de l'instrument). (Capture d'écran extraite du PSR-S900) 1 2 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] OWNER Appuyez sur la touche [I] (OWNER NAME) (Nom du propriétaire) pour appeler l'écran Owner Name. Reportez-vous à la page 77 pour obtenir des détails sur la saisie de caractères.
Manipulation du lecteur de disquette (FDD) et des disquettes Introduction Il est possible de brancher un lecteur de disquette UDFD01 en option sur cet instrument. Le lecteur de disquette vous permet de sauvegarder sur disquette les données originales que vous avez créées sur l'instrument et de charger les données de la disquette sur l'instrument. Veillez à manier avec précaution les disquettes et le lecteur de disquette. Pour cela, il est important de suivre les recommandations suivantes.
Manipulation du périphérique de stockage USB (mémoire flash USB/disquette, etc.) n Pour plus d'informations sur la manipulation du périphérique de stockage USB, reportez-vous à son mode d'emploi. Périphériques de stockage USB compatibles • Il est possible de brancher jusqu'à deux périphériques de stockage USB, tels qu'un lecteur de disquette, un disque dur, un lecteur de CD-ROM, un lecteur de mémoire flash, etc., à la borne [USB TO DEVICE]. (Si nécessaire, utilisez un concentrateur USB.
Guide de référence rapide Reproduction des morceaux de démonstration Guide de référence rapide Les morceaux de démonstration sont bien plus que de simples morceaux. En effet, ils fournissent également des introductions pratiques et faciles à utiliser aux caractéristiques, fonctions et opérations de l'instrument.
Affichage de rubriques spécifiques à la démonstration 1 Appuyez sur les touches [7π†]/[8π†] de l'écran Demo pour appeler le menu Demo approprié. Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur la touche [J] (Play Overview Demo) (Lecture de la présentation de la démonstration). Guide de référence rapide 2 Appuyez sur une des touches [A]–[H] pour afficher une démonstration spécifique.
Opérations dans les écrans de base Guide de référence rapide Pour commencer, il est nécessaire de se familiariser avec les écrans de base qui apparaissent dans le Guide de référence rapide. Il existe en fait trois écrans de base : Ecran Main (Principal) ➤ Voir ci-dessous. Ecran File Selection (Sélection de fichier) ➤ page 27 Ecran Function (Fonction) ➤ page 28 Fonctionnement de l'écran Main L'écran Main affiche les réglages de base et des informations importantes pour l'instrument.
Fonctionnement de l'écran File Selection L'écran File Selection vous permet de sélectionner la voix (page 30) / le morceau (page 36) / le style (page 46), etc. Dans l'exemple suivant, nous allons appeler et utiliser l'écran Song Selection (Sélection de morceau). 2 Guide de référence rapide 1 3, 5 3, 5 4 1 2 Appuyez sur la touche SONG [SELECT] (Sélection de morceau) pour appeler l'écran Song Selection. Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner le lecteur de votre choix (PRESET/USER/USB).
Fonctionnement de l'écran Function L'écran Function vous permet d'effectuer des réglages détaillés. Dans l'exemple suivant, nous allons appeler et utiliser l'écran de réglage de la sensibilité au toucher du clavier. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. Guide de référence rapide Les catégories de réglages détaillés s'affichent. 2 Appuyez sur la touche [D] pour sélectionner la catégorie CONTROLLER (Contrôleur).
4 Appuyez sur la touche [A] pour sélectionner « 1 INITIAL TOUCH » (1 Toucher initial). 4 Guide de référence rapide 5 5 Appuyez sur la touche [1π†]/[2π†] pour sélectionner la sensibilité au toucher du clavier. Pour plus de détails sur les réglages de la sensibilité au toucher, reportez-vous à la page 33. Dans ce mode d'emploi, nous utilisons des flèches dans les instructions pour indiquer, en abrégé, la procédure d'appel de certains écrans ou fonctions.
Reproduction de voix L'instrument dispose d'une grande variété de voix d'un réalisme exceptionnel, notamment des voix de piano, de guitare, de cordes, d'instruments à vent et bien d'autres voix encore. Touches VOICE (page 30) Guide de référence rapide Touche [METRONOME] (page 34) Reproduction de voix prédéfinies Les voix prédéfinies sont classées par catégorie et rangées dans les dossiers appropriés. Les touches de voix du panneau correspondent aux différentes catégories des voix prédéfinies.
2 3 Appuyez sur une des touches VOICE pour sélectionner une catégorie de voix et appeler l'écran Voice Selection. Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner la voix de votre choix. Guide de référence rapide n • Le type de voix et ses caractéristiques sont affichés au-dessus du nom de la voix présélectionnée. Pour plus de détails sur les caractéristiques, reportez-vous à la page 83. • Vous pouvez afficher des informations sur la voix sélectionnée en appuyant sur la touche [7 π] (INFORMATION).
Reproduction des démonstrations de voix Pour écouter les différentes voix et les apprécier en contexte, écoutez les morceaux de démonstration de chaque voix. 1 Guide de référence rapide 2 Dans l'écran Voice Selection (page 31, étape 3), appuyez sur la touche [8†] (DEMO) pour lancer la démonstration de la voix sélectionnée. Pour arrêter la démonstration, appuyez de nouveau sur la touche [8†] (DEMO).
Réglage de la sensibilité au toucher du clavier Vous avez la possibilité d'ajuster la réponse au toucher de l'instrument, c'est-à-dire la réaction du son à votre force de jeu. Le type de sensibilité au toucher choisi est appliqué à toutes les voix. Appelez l'écran approprié : [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [√][®] KEYBOARD/ PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH 2 Appuyez sur les touches [1π†]/[2π†] pour régler la sensibilité au toucher. HARD 2 ..... Exige de jouer fort pour obtenir un volume élevé.
n • Pour éviter d'appliquer une modulation par inadvertance, vérifiez que la molette MODULATION est réglée sur MIN avant de commencer à jouer. • Les effets entraînés par l'utilisation de la molette MODULATION ne s'appliquent pas à la partie LEFT lorsque le type Chord Fingering est réglé sur une valeur autre que « FULL KEYBOARD » ou « AI FULL KEYBOARD » et que les fonctions [ACMP] et PART ON/OFF [LEFT] sont activées.
Configuration du délai d'affichage des fenêtres contextuelles 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] CONFIG 2 2 Appuyez sur la touche [B] (2 POPUP DISPLAY TIME) (Délai d'affichage de la fenêtre contextuelle), puis utilisez les touches [7π†]/[8π†] pour régler le délai.
Guide de référence rapide Entraînement avec les morceaux présélectionnés n Morceau Dans ce manuel, le terme « morceau » fait référence aux données de performance. Reproduction et écoute de morceaux avant interprétation L'instrument comporte plusieurs morceaux présélectionnés. Cette section couvre des informations de base sur la reproduction des morceaux présélectionnés. 1 2 Appuyez sur la touche SONG [SELECT] (Sélection de morceau) pour appeler l'écran Song Selection.
5 Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction. Reproduction de morceaux enregistrés sous l'onglet USER (page 73) 1 2 Appuyez sur la touche SONG [SELECT] (Sélection de morceau) pour appeler l'écran Song Selection. 3 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner le morceau de votre choix. Guide de référence rapide Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet USER.
Augmentation du volume de la partie à répéter Sur l'instrument, un simple morceau peut contenir des données concernant jusqu'à 16 canaux MIDI. Spécifiez le canal sur lequel vous voulez vous entraîner et augmentez son volume de reproduction. 1 Sélectionnez un morceau. La procédure de sélection de morceau est identique qu'à celle de la section « Reproduction et écoute de morceaux avant interprétation » (page 36, étapes 1-3). 2 Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE.
Affichage de la partition de musique (Score) Vous pouvez afficher la partition du morceau sélectionné. Nous vous conseillons de lire celle-ci avant de commencer à vous entraîner. n • L'instrument est à même d'afficher les partitions de données de musique disponibles dans le commerce ou des morceaux que vous avez enregistrés. • La partition affichée est générée par l'instrument en fonction des données du morceau.
Réglez les paramètres détaillés du type d'affichage selon vos besoins. 1 Appuyez sur la touche [8π†] (SET UP) pour appeler l'écran des réglages détaillés. 2 Appuyez sur les touches [1π†]–[6π†] pour régler le type d'affichage. Guide de référence rapide Détermine le canal MIDI des données du morceau utilisé pour la partie à main gauche/droite. Le paramètre revient sur AUTO lorsqu'un autre morceau est sélectionné.
3 Appuyez sur la touche SONG [TR 1] pour assourdir la partie de la main droite. Le voyant de la touche [TR 1] s'éteint. Vous pouvez à présent jouer cette partie vous-même. 4 Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction. Interprétez la partie assourdie en suivant la partition de musique. n Réglage du tempo Reportez-vous à la page 34. 5 Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction. 6 Désactivez la touche [GUIDE].
Interprétation de la partie à main gauche (TRACK 2) (Piste 2) en suivant la partition de musique 1,2 3 Suivez la procédure décrite dans la section « Interprétation de la partie de la main droite (TR 1) » en page 40. Appuyez sur la touche [TR 2] pour assourdir la partie à main gauche. Guide de référence rapide Le voyant de la touche [TR 2 (L)] s'éteint. Vous pouvez à présent jouer cette partie vous-même.
Autres méthodes de sélection de la plage A–B à répéter ● Détermination de la plage à répéter tandis que le morceau est à l'arrêt 1 2 3 4 Appuyez sur la touche [H] (Fast Forward) pour avancer jusqu'au point A. Appuyez sur la touche [REPEAT] pour définir le point A. Appuyez sur la touche [H] (Fast Forward) pour avancer jusqu'au point B. Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] pour définir le point B.
7 1 2 Guide de référence rapide 3 4 5 Sauvegardez la performance enregistrée. Appuyez sur la touche SONG [SELECT] pour appeler l'écran Song Selection. Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet (USER, USB, etc.) dans lequel vous souhaitez sauvegarder les données. Sélectionnez USER pour sauvegarder les données dans la mémoire interne ou USB pour les enregistrer sur le périphérique de stockage USB. Appuyez sur la touche [6†] (SAVE) pour appeler l'écran d'attribution d'un nom au fichier.
3 Appuyez sur la touche [8π†] pour activer la fonction [P.A.T.] (Performance Assistant). Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction. 5 Jouez au clavier. Guide de référence rapide 4 L'instrument adapte automatiquement votre performance au clavier en fonction de la reproduction du morceau et des accords, quelles que soient les notes que vous jouez. Il modifie également le son en fonction de votre technique de jeu.
Reproduction de l'accompagnement à l'aide de la fonction Auto Accompaniment (Reproduction de style) Guide de référence rapide Les fonctions Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) vous permettent de déclencher la reproduction de l'accompagnement automatique simplement en jouant des « accords » de la main gauche. Cette technique vous permet de recréer le son de tout un orchestre, même en étant seul. Le son de l'accompagnement automatique est constitué des motifs rythmiques des styles.
Activation de l'affichage du tempo au-dessus du nom du style Vous pouvez choisir d'afficher ou non le tempo au-dessus du nom du style. 1 2 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] CONFIG 2 Appuyez sur la touche [B] (2 DISPLAY STYLE TEMPO) (2 Afficher tempo du style), puis utilisez les touches [5π†]/[6π†] pour activer/désactiver l'affichage du tempo.
6 Jouez automatiquement un coda approprié en appuyant sur la touche [ENDING/rit.] (Coda/rit.), à l'endroit de la partition (page 46) où figure le mot « Ending » (Coda). Au terme de la reproduction du coda, le style s'arrête automatiquement. Guide de référence rapide n • A propos des différents styles Reportez-vous à la Liste des styles incluse dans la Liste des données disponible sur le site de Yamaha. (Voir page 5.
Pendant la reproduction de style ● Main (Principale) Cette fonction est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle joue un motif d'accompagnement de plusieurs mesures et le répète indéfiniment. Chaque style prédéfini propose trois motifs différents. Appuyez sur une des touches MAIN [A]–[D] pendant la reproduction du style.
A propos des témoins des touches des sections (INTRO/MAIN/ENDING, etc.) • Vert La section n'est pas sélectionnée. • Rouge La section est actuellement sélectionnée. • Eteint La section ne contient pas de données et ne peut pas être reproduite. Guide de référence rapide Maintien de la voix de la partie LEFT (Left Hold) Cette fonction provoque le maintien de la voix de la partie LEFT, même après le relâchement des touches.
Adaptation des réglages de panneau au style sélectionné : fonction One Touch Setting La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) est une fonction performante et pratique car elle permet d'appeler automatiquement, à l'aide d'une seule touche, les réglages de panneau les plus appropriés (voix ou effets, etc.) pour le style sélectionné.
Les multi-pads Les multi-pads servent à reproduire un certain nombre de séquences mélodiques et rythmiques courtes, préenregistrées, qui peuvent être utilisées pour ajouter des effets et de la variété à vos performances au clavier. Les multi-pads sont regroupés par quatre, dans des banques. Le PSR-S900/S700 propose un grand choix de banques de multi-pads dans toute une série de genres musicaux.
Utilisation de la fonction Chord Match Un grand nombre de phrases de multi-pad sont des mélodies ou des accords dont il est possible de modifier automatiquement les accords interprétés de la main gauche. Lorsque la reproduction de style est en cours et que la fonction [ACMP] activée, il vous suffit de jouer un accord de la main gauche et d'appuyer sur un multi-pad pour que la fonction Chord Match (Correspondance d'accords) modifie la hauteur de ton en fonction des accords que vous interprétez.
Application de l'effet Harmony à la mélodie jouée de la main droite (HARMONY/ECHO) Harmony est l'un des effets de voix les plus impressionnants. Il ajoute automatiquement des parties d'harmonie aux notes que vous jouez de la main droite, ce qui donne immédiatement un son plus riche et plus professionnel. Pour plus de détails sur les types d'harmonie/écho, reportez-vous à la page 89. Une pédale, proposée en option, peut également servir à activer ou désactiver les effets (page 194).
Appel des configurations idéales pour chaque morceau (Music Finder) Si vous souhaitez interpréter un certain genre musical mais que v ous ne connaissez pas les réglages de style et de voix appropriés, la fonction Music Finder (Chercheur de musique) peut vous être utile. Il vous suffit de sélectionner le genre souhaité dans les « enregistrements » du Music Finder. L'instrument effectue alors automatiquement tous les réglages du panneau adéquats pour que vous puissiez jouer dans le style de musique choisi.
• STYLE......................Style présélectionné attribué à l'enregistrement. n Navigation dans les styles par ordre alphabétique croissant ou décroissant Lorsque vous triez les enregistrements par nom de style, utilisez la touche [4π†]/[5π†] pour faire défiler les styles par ordre alphabétique croissant ou décroissant. Appuyez simultanément sur les touches [π†] pour positionner le curseur sur le premier enregistrement. • BEAT (Temps) ........Type de mesure enregistré dans chaque enregistrement. • TEMPO .
Chanter sur une reproduction de morceau (karaoké) ou sur votre propre performance Si le morceau sélectionné contient des paroles, vous pouvez les afficher en reproduisant le morceau. Interprétez le morceau en suivant les paroles qui apparaissent à l'écran. Le PSR-S900 est équipé d'une prise MIC/LINE IN, ce qui vous offre la possibilité de chanter dans un microphone.
Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics Essayez de chanter pendant la reproduction d'un morceau comportant des paroles. 1 Guide de référence rapide 2 3 Sélectionnez un morceau (page 36). Appuyez sur la touche [LYRICS/TEXT] (Paroles/texte) (PSR-S900) / [LYRICS] (Paroles) (PSR-S700) pour afficher les paroles de morceau. Lorsque l'écran Text apparaît, appuyez sur la touche [1†] (LYRICS) pour afficher les paroles.
Affichage des paroles/du texte sur un téléviseur externe (PSR-S900) Les paroles qui apparaissent à l'écran peuvent être transmises via la borne VIDEO OUT (Sortie vidéo). 1 Utilisez un câble vidéo approprié pour brancher le connecteur [VIDEO OUT] du PSR-S900 au connecteur VIDEO INPUT (Entrée vidéo) du téléviseur. 2 Si nécessaire, réglez le signal de l'écran de télévision/vidéo externe (NTSC ou PAL) utilisé par votre équipement vidéo. FOOT PEDAL 1 Appelez l'écran approprié.
Ajout d'harmonies vocales à votre voix (PSR-S900) Vous pouvez également appliquer automatiquement diverses harmonies vocales à votre voix. 1 Sélectionnez un morceau contenant des données d'accord (page 36). Si le morceau contient des données de ce type, le nom de l'accord en cours apparaît dans l'écran Main pendant la reproduction du morceau, ce qui vous permet de vérifier facilement si le morceau contient ou non des données d'accord.
Réglage du volume du microphone et du morceau (PSR-S900) Vous pouvez régler la balance de volume entre la reproduction de morceau et le microphone. 1 2 3 Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran Volume Balance (Balance de volume). Pour régler le volume du microphone, appuyez sur la touche [4π†]. Pour régler le volume du morceau, appuyez sur la touche [1π†]. Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran de balance du volume.
Affichage de la partition sur l'instrument et des paroles sur un téléviseur (PSR-S900) Cette fonction de chant bien pratique vous permet d'afficher la partition sur l'écran de l'instrument (pour vous permettre de jouer), tandis que les paroles apparaissent sur un téléviseur distinct (page 59) pour permettre à votre public de vous accompagner en chantant. 1 Appelez l'écran approprié.
Enregistrement de votre performance sous forme de données audio (USB Audio Recorder) (PSR-S900) Guide de référence rapide Cette section vous apprend à enregistrer votre performance sur un périphérique de stockage USB sous forme de données audio. En connectant par exemple une guitare, un microphone ou un autre périphérique à l'instrument, vous pouvez enregistrer une performance à la guitare et au clavier simultanément ou encore enregistrer votre interprétation chantée sur la reproduction du morceau.
3 Appuyez sur la touche [USB]. Guide de référence rapide 3 4 4 5 Appuyez sur la touche [E] (USB AUDIO RECORDER) pour appeler l'écran d'enregistrement (écran USB AUDIO RECORDER). Si nécessaire, appuyez sur la touche [E] (PROPERTY) pour appeler l'écran Property, puis vérifiez les informations du périphérique de stockage USB. 5 6,7 Les informations suivantes apparaissent sur l'écran PROPERTY. • DRIVE NAME (Nom du lecteur) ........... Numéro du périphérique de stockage USB (USB 1, USB 2, etc.
Reproduction de la performance enregistrée Reproduisez la performance enregistrée. 1 Appelez l'écran USB AUDIO RECORDER. [USB] → [E] USB AUDIO RECORDER 2 Guide de référence rapide 3 Appuyez sur la touche [7π†]/[8π†] (AUDITION) pour afficher les fichiers audio (données WAV) enregistrées sur le périphérique de stockage USB. Le fichier enregistré est sélectionné à l'étape 1-7 (page 63).
Principe d'utilisation Sélection de la langue des messages Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour afficher les messages. 1 2 3 Utilisez les touches [4π†]/[5π†] (LANGUAGE) (Langue) pour sélectionner la langue. Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran précédent. Principe d'utilisation La langue sélectionnée ici est également utilisée pour différents « messages » apparaissant pendant les opérations. Appelez l'écran approprié.
Sélection instantanée des écrans — Direct Access (Accès direct) Sélection instantanée des écrans — Direct Access (Accès direct) Grâce à la fonction très pratique Direct Access, vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre choix, en appuyant simplement sur une touche. 1 2 Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS]. Un message vous invitant à appuyer sur la touche appropriée apparaît à l'écran.
Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Il existe deux types d'écran de base : Main et Selection. Les explications suivantes décrivent les différents segments de ces écrans, ainsi que leur fonctionnement de base. Ecran Main L'écran Main affiche les réglages de base actuels de l'instrument, tels que la voix et le style sélectionnés, ce qui vous permet de les voir en un clin d'œil. L'écran Main s'affiche généralement lorsque vous jouez au clavier.
Ecrans de base (écrans Main et File Selection) ! Nom de la voix • RIGHT 1 (sur le bord droit de l'écran) : Nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie RIGHT 1 (page 84). • RIGHT 2 (sur le bord droit de l'écran) : Nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie RIGHT 2 (page 84). • LEFT (s'affiche sur le bord droit de l'écran) : Nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie LEFT (page 84).
Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Configuration de l'écran File Selection • Emplacement (lecteur) des données Preset (Préprogrammé) Emplacement sur lequel les données préprogrammées (prédéfinies) sont mémorisées. User (Utilisateur) Emplacement sur lequel les données enregistrées ou éditées sont sauvegardées. USB Emplacement sur lequel les données du périphérique de stockage USB (mémoire flash USB/disquette, etc.) sont sauvegardées.
Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Principe d'utilisation de l'écran File Selection 1 3 3 Sélection d'un fichier enregistré sur le périphérique de stockage USB Vous pouvez également sélectionner un fichier spécifique du périphérique de stockage USB en appuyant sur la touche [USB]. [USB] → [A] SONG/[B] STYLE/ [F] VOICE/[G] MULTI PAD → [A]–[J] 3 Principe d'utilisation 2 4 1 2 3 4 Sélectionnez l'onglet contenant le fichier souhaité à l'aide des touches TAB [√][®].
Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Opérations liées aux fichiers et dossiers dans l'écran File Selection • Enregistrement de fichiers ....................................................................... page 73 • Copie de fichiers/dossiers (copier-coller) ................................................. page 74 • Déplacement de fichiers (couper-coller).................................................. page 75 • Suppression de fichiers/dossiers ...............................................
Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Enregistrement de fichiers Cette opération vous permet d'enregistrer vos données d'origine (par exemple, les morceaux et les voix que vous avez créés) dans un fichier. 1 Après avoir créé un morceau ou une voix dans l'écran SONG CREATOR (Créateur de morceaux) ou VOICE SET (Créateur de sons) approprié, appuyez sur la touche [SAVE] (Enregistrer). L'écran File Selection contenant les données correspondantes s'ouvre.
Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Principe d'utilisation Restrictions applicables aux morceaux protégés Les données de morceau disponibles dans le commerce peuvent être protégées contre la copie afin d'éviter toute copie illégale ou leur effacement accidentel. Ces données sont signalées par des mentions apparaissant en haut à gauche des noms de fichier. Les différentes indications et les restrictions correspondantes sont détaillées ci-dessous. Prot.
Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Déplacement de fichiers (couper-coller) Cette opération vous permet de couper un fichier/dossier et de le coller à un autre endroit (dossier). 1 2 3 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à déplacer. Appuyez sur la touche [2†] (CUT) (Couper) pour couper le fichier/ dossier. La fenêtre déroulante de l'opération Cut apparaît en bas de l'écran. Principe d'utilisation Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier souhaité.
Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Attribution d'un nouveau nom aux fichiers/ dossiers Cette opération vous permet de renommer des fichiers/dossiers. 1 2 Principe d'utilisation 3 4 5 6 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à renommer. Appuyez sur la touche [1†] (NAME) (Nom). La fenêtre de l'opération d'attribution d'un nouveau nom apparaît en bas de l'écran. Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier souhaité.
Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Création d'un nouveau dossier Cette opération vous permet de créer de nouveaux dossiers. Vous pouvez créer, nommer et organiser des dossiers selon vos besoins, de manière à retrouver et sélectionner les données d'origine plus facilement. 1 2 Appuyez sur la touche [7†] (FOLDER) pour appeler l'écran permettant d'attribuer un nom à un nouveau dossier. Saisissez le nom du nouveau dossier (voir ci-dessous).
Ecrans de base (écrans Main et File Selection) 4 Principe d'utilisation Dans le cas de caractères qui ne sont pas accompagnés de signes spéciaux (à l'exception du kanakan et du katakana demiformat), vous pouvez appeler la liste des signes en appuyant sur la touche [6†] après avoir sélectionné un caractère (mais avant sa validation). Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour valider le nouveau nom et revenir à l'écran précédent.
Rétablissement des réglages programmés en usine Rétablissement des réglages programmés en usine Restauration du système programmé en usine Tandis que vous maintenez la touche C6 (située à l'extrême droite du clavier) enfoncée, activez la touche [POWER]. Cette opération aboutit au même résultat. Elle constitue un raccourci de l'opération de restauration de la configuration système décrite à l'étape 2 de la section suivante.
Rétablissement des réglages programmés en usine Enregistrement et rappel des réglages d'origine sous la forme d'un fichier unique Pour les éléments ci-dessous, vous pouvez enregistrer vos réglages d'origine dans un fichier unique en vue de les rappeler ultérieurement. 1 2 Principe d'utilisation 3 Appuyez sur une des touches [F]–[I] afin d'appeler l'écran à utiliser pour l'enregistrement des données.
Sauvegarde des données Sauvegarde des données Pour garantir un maximum de sécurité aux données, Yamaha vous recommande de copier ou enregistrer vos données importantes sur un périphérique de stockage USB. C'est un moyen de sauvegarde commode en cas d'endommagement de la mémoire interne.
Sauvegarde des données 3 Toutes les données répertoriées aux points 1 et 2 1 2 Principe d'utilisation 3 Insérez ou connectez le périphérique de stockage USB (destination). Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] OWNER Appuyez sur la touche [D] (BACKUP) (Sauvegarde) pour enregistrer les données sur le périphérique de stockage USB. Pour restaurer les données, appuyez sur la touche [E] (RESTORE) (Restaurer) à l'étape 3 ci-dessus.
Utilisation, création et édition de voix Référence Référence aux pages du Guide de référence rapide Reproduction de voix.....................................................................page 30 Reproduction de voix présélectionnées ................................... page 30 Utilisation de la molette de variation de ton ............................ page 33 Utilisation de la molette de modulation.................................. page 33 Utilisation du métronome...........................................
Reproduction simultanée de voix différentes Reproduction simultanée de voix différentes Le clavier du PSR-S900/S700 est doté de diverses fonctions et d'outils d'aide à l'exécution qui sont tout simplement indisponibles sur un instrument acoustique. Il vous est possible de combiner plusieurs voix différentes en une seule couche, de jouer une voix de la main gauche tout en jouant une autre voix (ou même deux voix en couche !) de la main droite.
Reproduction simultanée de voix différentes Reproduction simultanée de deux voix (parties Right 1 et 2) Vous pouvez jouer deux voix simultanément avec les parties Right 1 et 2. 1 2 3 Appuyez sur la touche PART ON/OFF [RIGHT 2] pour l'activer. Appuyez sur une des touches VOICE pour ouvrir l'écran Voice Selection pour la partie Right 2. Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'écran PRESET.
Reproduction simultanée de voix différentes Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite (parties Right 1 et Left) Vous pouvez jouer des voix différentes avec les mains gauche et droite (parties Right 1 et Left). Pour la partie sélectionnée, le nom de la voix actuellement sélectionnée apparaît en surbrillance (en affichage inversé) dans l'écran Main. 1 2 Utilisation, création et édition de voix 3 4 Vérifiez que la touche PART ON/OFF [RIGHT 1] est activée.
Modification de la hauteur de ton Modification de la hauteur de ton Transposition Transposez la hauteur de ton du clavier vers le haut ou le bas (en demi-tons). • Transposition en cours de performance Vous pouvez facilement régler la transposition souhaitée du son général de l'instrument en appuyant sur les touches TRANSPOSE [–]/[+]. • Transposition avant la performance Modifiez les réglages de transposition dans l'écran MIXING CONSOLE.
Modification de la hauteur de ton 4 Modifiez les réglages suivants selon les besoins. • Accord des notes individuelles du clavier (TUNE) 1 Centième : En termes musicaux, un « centième » représente 1/100e d'un demi-ton. (100 centièmes correspondent à un demi-ton.) • Détermine la note fondamentale de chaque gamme. Appuyez sur la touche [2π†] pour sélectionner la note fondamentale.
Sélection du type d'harmonie/écho Sélection du type d'harmonie/écho Vous pouvez sélectionner l'effet d'harmonie/écho souhaité parmi un vaste choix de types disponibles. 1 2 3 4 Activez la touche [Harmony/Echo]. Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [H] HARMONY/ECHO Utilisez les touches [1π†]–[3π†] pour sélectionner le type d'harmonie/écho. Utilisez les touches [4π†]–[8π†] pour sélectionner divers réglages d'harmonie/écho (page 90). Les réglages disponibles varient en fonction du type d'harmonie/écho.
Sélection du type d'harmonie/écho ● Type Multi Assign L'effet Multi Assign affecte automatiquement les notes jouées simultanément dans la section à main droite du clavier à des parties distinctes (voix). Les parties [RIGHT 1] et [RIGHT 2] du clavier doivent être toutes deux activées lors de l'utilisation de l'effet Multi Assign. Les voix Right 1 et Right 2 sont attribuées alternativement aux notes dans l'ordre où vous les jouez.
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) La console de mixage vous offre un contrôle intuitif sur certains aspects des parties du clavier et des canaux de morceau/style, dont l'équilibre sonore et le timbre des sons.
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) 6 Enregistrez les réglages MIXING CONSOLE. • Enregistrement des réglages de l'écran PANEL PART Enregistrez-les dans la mémoire de registration (page 135). • Enregistrement des réglages de l'écran STYLE PART Enregistrez-les sous la forme de données de style. 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU 2 Appuyez sur la touche [B] pour appeler l'écran STYLE CREATOR.
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) FILTER HARMONIC CONTENT (Contenu harmonique) Vous permet de régler l'effet de résonance (page 101) de chaque partie. BRIGHTNESS (Clarté) Détermine la clarté du son de chaque partie en ajustant la fréquence de coupure (page 101). TUNE (Accord) PORTAMENTO TIME (Temps de portamento) La fonction Portamento sert à créer une transition de hauteur en douceur entre la première note jouée au clavier et la suivante.
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) Song Auto Revoice Cette fonction vous permet d'exploiter pleinement les splendides sonorités de l'instrument avec des données de morceau compatibles XG. Lorsque vous reproduisez des données de morceau XG disponibles dans le commerce ou créées sur d'autres instruments, vous pouvez utiliser la fonction Auto Revoice pour affecter automatiquement les voix spécialement conçues pour le PSR-S900/S700 (Live!, Cool!, etc.
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) Type d'effet ■ Sélection d'un type d'effet 1–3 4 Appuyez sur la touche [F] (TYPE) pour appeler l'écran de sélection du type d'effet. Utilisation, création et édition de voix 5 Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite à la page 91. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet EFFECT. Utilisez les touches [1π†]/[2π†] pour sélectionner le bloc d'effets. DSP : Abréviation de Digital Signal Processor (ou Processing).
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) 7 8 Utilisez les touches [5π†]/[6π†] pour sélectionner la catégorie d'effet. Utilisez les touches [7π†]/[8π†] pour sélectionner le type d'effet. Si vous souhaitez modifier les paramètres d'effet, passez à l'opération suivante. ■ Edition et sauvegarde de l'effet Utilisation, création et édition de voix 9 10 Nouvelle sélection du bloc, de la catégorie et du type d'effet Utilisez les touches [1π†]– [3π†].
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) 14 Utilisez les touches [3π†]–[6π†] pour sélectionner l'emplacement de destination de l'effet sauvegardé. Le nombre maximum d'effets pouvant être sauvegardés varie en fonction du bloc d'effets concerné. 15 Utilisation, création et édition de voix 14 15 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder l'effet (page 73). Lors du rappel de l'effet sauvegardé, utilisez la même procédure qu'à l'étape 8.
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) Si vous souhaitez modifier les paramètres d'EQ, passez à l'opération suivante. ■ Edition et enregistrement de l'EQ sélectionné 5 Appuyez sur la touche [F] (EDIT) pour appeler l'écran MASTER EQ EDIT (Edition EQ principal). Utilisation, création et édition de voix 6 Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner un type d'EQ prédéfini. 6 9 8 7 8 7 Utilisez les touches [3π†]–[7π†] pour accentuer ou couper chacune des cinq bandes.
Création de voix : Voice Set Création de voix : Voice Set Le PSR-S900/S700 dispose d'une fonction Voice Set qui vous permet de créer vos propres voix en éditant certains paramètres des voix existantes. Une fois la voix créée, vous pouvez l'enregistrer sous forme de voix utilisateur dans l'écran USER/ (USB) en vue de la rappeler ultérieurement. La méthode d'édition des voix ORGAN FLUTES est différente de celle utilisée pour les autres voix.
Création de voix : Voice Set 6 7 Appuyez sur la touche [D] (COMPARE) (Comparer) pour comparer le son de la voix éditée avec la voix non éditée. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder la voix éditée (page 73). Paramètres modifiables des écrans VOICE SET Les paramètres disponibles diffèrent en fonction de la voix sélectionnée. La section suivante examine en détail les paramètres modifiables qui sont définis dans les écrans décrits à l'étape 3 de la section « Procédure de base » à la page 99.
Création de voix : Voice Set SOUND (Son) ● FILTER Le filtre est un processeur qui modifie le timbre ou le ton d'un son en bloquant ou en autorisant le passage d'une plage de fréquences spécifique. Ces paramètres déterminent le timbre général du son en augmentant ou diminuant une bande de fréquence particulière. Non seulement les filtres peuvent rendre le son plus clair ou plus harmonieux, mais ils peuvent également être utilisés pour produire des effets électroniques de type synthétiseur.
Création de voix : Voice Set ● VIBRATO SPEED Hauteur de ton Vibrato : Effet sonore de vibration obtenu en modulant régulièrement la hauteur de ton de la voix. DEPTH DELAY Temps DEPTH Définit l'intensité de l'effet de vibrato. Plus les réglages sont élevés, plus le vibrato est prononcé. SPEED Détermine la vitesse de l'effet de vibrato. DELAY Détermine le temps qui s'écoule entre le moment où vous appuyez sur la touche et le début de l'effet de vibrato.
Création de voix : Voice Set Création de vos propres voix Organ Flutes Le PSR-S900/S700 propose une variété de voix d'orgue dynamiques et éclatantes que vous pouvez appeler à l'aide de la touche [ORGAN FLUTES] (Flûtes d'orgue). Il met également à votre disposition les outils nécessaires pour créer vos propres sons d'orgue à l'aide de la fonction Voice Set. Comme sur un orgue traditionnel, vous pouvez créer vos propres sons en ajustant la longueur en pieds des flûtes.
Création de voix : Voice Set 5 ATTENTION Si vous sélectionnez une autre voix sans enregistrer les réglages, ceux-ci seront perdus. Si vous souhaitez stocker les réglages à ce stade, sauvegardez-les sous la forme d'une voix utilisateur avant de sélectionner une autre voix ou de mettre l'instrument hors tension. 6 Utilisez les touches [A]–[D], [F]–[H] et [1π†]–[8π†] pour éditer la voix. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder la voix ORGAN FLUTES éditée (page 73).
Création de voix : Voice Set VOLUME/ATTACK Cette commande sert à régler le volume d'ensemble des voix Organ Flutes. Plus la barre graphique est longue, plus le volume est fort. RESP (Réponse) Affecte la partie d'attaque et de relâchement (page 101) du son, en augmentant ou en diminuant le temps de réaction du crescendo et du relâchement initiaux, sur la base des commandes FOOTAGE. Plus la valeur est élevée, plus le crescendo et le relâchement sont lents.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Référence aux pages du Guide de référence rapide Reproduction de « Mary Had a Little Lamb » à l'aide de la fonction Auto Accompaniment ......................................................................... page 46 Variation de motifs .................................................................. page 48 Apprentissage des accords (indication) pour la reproduction de style...........................................................
Reproduction des canaux de rythme du style uniquement SINGLE FINGER (A un doigt) Permet d'obtenir un accompagnement bien orchestré en utilisant des accords majeurs, de septième, mineurs et de septième mineurs et cela, en appuyant sur un nombre minimum de touches de la section des accords du clavier. Ce type de doigté est uniquement disponible pour la reproduction de style.
Reproduction des canaux de rythme du style uniquement 4 Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour arrêter le rythme. Activation/désactivation des canaux du style Un style contient huit canaux : RHY1 (Rhythme 1) – PHR2 (Phrase 2). Vous pouvez ajouter des variations et modifier le rythme d'un style en activant/désactivant des canaux de façon sélective pendant la reproduction du style. 1 Appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] pour appeler l'écran CHANNEL ON/OFF.
Réglages relatifs à la reproduction de style Réglages relatifs à la reproduction de style Le PSR-S900/S700 dispose de diverses fonctions de reproduction de style, accessibles depuis l'écran ci-dessous. 1 2 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB[√][®] STYLE SETTING Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour chaque réglage. OFF..........................L'accord joué dans la section des accords n'est pas audible. STYLE......................
Réglages du point de partage • Style Change Behavior (Comportement de modification du style) Il existe trois types différents, comme indiqué ci-dessous. Section Set (Définition de la section) Détermine la section par défaut qui est automatiquement appelée lors de la sélection de styles différents (lorsque la reproduction du style est arrêtée). Lorsque ce réglage est réglé sur « OFF » et que la reproduction du style est arrêtée, la section active est conservée même si un style différent est sélectionné.
Modification du volume et de l'équilibre sonore du style (MIXING CONSOLE) Réglage des points de partage (S) et (L) sur la même note Point de partage (S+L) Voix RIGHT 1 et 2 Section des accords + voix LEFT Appuyez sur la touche [F] (S+L) et faites pivoter le cadran DATA ENTRY.
Fonction Music Finder Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Effacement des critères de recherche Pour effacer le morceau/mot-clé/ style saisi, appuyez sur la touche [F]/[G]/[H] (CLEAR). 3 Appuyez sur la touche [6π] (SEARCH 1) pour appeler l'écran Search. 4 Saisissez les critères de recherche.
Fonction Music Finder 5 Appuyez sur la touche [8π] (START SEARCH) (Débuter la recherche) pour lancer la recherche. L'écran Search 1 contenant les résultats de la recherche s'affiche. Pour annuler la recherche, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). Recherche d'autres genres musicaux Si vous voulez rechercher d'autres genres musicaux, appuyez sur la touche [6†] (SEARCH 2) dans l'écran Music Finder. Le résultat de la recherche s'affiche dans l'écran SEARCH 2.
Fonction Music Finder Edition des enregistrements Vous pouvez créer un nouvel enregistrement en modifiant l'enregistrement actuellement sélectionné. Les nouveaux enregistrements créés sont automatiquement sauvegardés dans la mémoire interne. ATTENTION Vous pouvez également modifier un enregistrement prédéfini pour créer un nouveau.
Fonction Music Finder Sauvegarde de l'enregistrement La fonction Music Finder traite tous les enregistrements, qu'ils soient prédéfinis ou créés par vous, dans un fichier unique. N'oubliez pas que les enregistrements individuels (configurations de panneau) ne peuvent pas être traités comme des fichiers séparés. 1 2 3 Ouvrez l'écran Save. [MUSIC FINDER] → TAB [√][®] ALL → [7π†] (FILES) Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'emplacement de sauvegarde (USER/USB).
Fonction Music Finder Appel des enregistrements Music Finder sauvegardés dans l'onglet USER/USB Pour appeler les enregistrements du Music Finder que vous avez sauvegardés dans l'onglet USER/USB, suivez les instructions ci-dessous. ATTENTION En sélectionnant « REPLACE », vous supprimez automatiquement tous vos enregistrements originaux de la mémoire interne pour les remplacer par des données Music Finder programmées en usine.
Fonction Music Finder Affichage des informations relatives aux enregistrements Music Finder (Music Finder Plus) Ce service fournit des informations relatives aux enregistrements Music Finder susceptibles de vous intéresser. Il assure aussi des téléchargements de morceaux destinés à vos instruments spécifiques ainsi que des enregistrements Music Finder téléchargeables que vous pouvez charger sur votre instrument. Pour les détails sur ce service, consultez le site Web suivant : http://music.yamaha.
Style Creator (Créateur de style) Style Creator (Créateur de style) Vous pouvez créer vos propres styles, en les enregistrant de votre propre chef ou en combinant des données de style internes. Les styles créés peuvent être modifiés. Structure des styles Les styles sont constitués de quinze sections différentes, elles-mêmes divisées en huit canaux distincts.
Style Creator (Créateur de style) Enregistrement en temps réel (BASIC) Créez un style en enregistrant les différents canaux un par un, à l'aide de l'enregistrement en temps réel. Caractéristiques de l'enregistrement en temps réel • Enregistrement en boucle La reproduction de style répète « en boucle » les motifs rythmiques de plusieurs mesures. De même, l'enregistrement de style s'effectue au moyen de boucles.
Style Creator (Créateur de style) Détermination des sections à l'aide des touches de panneau Vous pouvez spécifier les sections à enregistrer à l'aide des touches Section ([INTRO]/ [MAIN]/[ENDING], etc.) du panneau. Appuyez sur une des touches Section pour appeler l'écran SECTION. Modifiez les sections à l'aide des touches [6π†]/[7π†] et effectuez la sélection en appuyant sur la touche [8π]. 6 Utilisez les touches [3π†]/[4π†] pour sélectionner la section (page 118) à enregistrer.
Style Creator (Créateur de style) 11 12 13 14 15 Lancez l'enregistrement en appuyant sur la touche Style Control [START/STOP]. La reproduction de la section spécifiée démarre. Dans la mesure où le motif d'accompagnement est reproduit en boucle, vous pouvez enregistrer des sons individuels un par un, tout en écoutant les précédents sons tandis qu'ils sont reproduits.
Style Creator (Créateur de style) Enregistrement pas à pas (EDIT) Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet EDIT à l'étape 4 de la section « Enregistrement en temps réel » (page 119). L'écran EDIT vous permet d'enregistrer des notes avec une synchronisation d'une précision absolue.
Style Creator (Créateur de style) Assemblage de styles (ASSEMBLY) La fonction Style Assembly vous permet de créer un style unique en mixant les différents motifs (canaux) de styles internes existants. 1 2 Sélectionnez le style de base, puis appelez l'écran d'assemblage des styles. Les étapes de cette procédure sont identiques aux étapes 1–4 de la section « Enregistrement en temps réel » (page 119). A l'étape 4, sélectionnez l'onglet ASSEMBLY. Sélectionnez la section souhaitée (Intro, Main, Ending, etc.
Style Creator (Créateur de style) Reproduction du style pendant l'assemblage de styles Pendant l'assemblage d'un style, vous pouvez reproduire le style et sélectionner la méthode de reproduction. Utilisez les touches [6π†]/ [7π†] (PLAY TYPE) (Type de reproduction) de l'écran Style Assembly pour sélectionner la méthode de reproduction. • SOLO Assourdit tous les canaux de l'onglet ASSEMBLY, à l'exception de celui sélectionné.
Style Creator (Créateur de style) Modification de l'effet rythmique (GROOVE) Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet GROOVE à l'étape 4 de la section « Procédure de base de l'édition de styles » (page 124). 1 Appuyez sur la touche [A]/[B] pour sélectionner le menu d'édition (page 126). 1 3 4 2 3 4 Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique 2 Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour éditer les données.
Style Creator (Créateur de style) Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique ■ GROOVE Ce paramètre vous permet d'ajouter du swing à la musique ou de changer l'effet du temps en introduisant des changements subtils au niveau de la synchronisation (horloge) du style. Les réglages Groove s'appliquent à tous les canaux du style sélectionné. ORIGINAL BEAT (Temps original) Spécifie les temps auxquels la synchronisation Groove doit être appliquée.
Style Creator (Créateur de style) Edition des données pour chaque canal (CHANNEL) Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet CHANNEL à l'étape 4 de la section « Procédure de base de l'édition de styles » (page 124). 1 Appuyez sur la touche [A]/[B] pour sélectionner le menu d'édition (voir ci-dessous).
Style Creator (Créateur de style) Réglages du format des fichiers de styles (PARAMETER) Réglages de paramètres spéciaux sur la base du format de fichier de style (Style File Format) L'édition des données Style File Format est uniquement liée à la conversion des notes. L'édition des canaux rythmiques est sans effet.
Style Creator (Créateur de style) 2 Utilisez les touches [1π†]/[2π†] (CHANNEL) pour sélectionner le canal à éditer. Le canal sélectionné est affiché en haut à gauche de l'écran. 3 ATTENTION Le style édité sera perdu si vous passez à un autre style ou si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir exécuté l'opération de sauvegarde. Utilisez les touches [3π†]–[8π†] pour éditer les données. Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, voyez ci-dessous.
Style Creator (Créateur de style) ■ NTT (Tableau de transposition de la note) Ce réglage détermine le tableau de transposition des notes pour le motif source. BYPASS (Contournement) Lorsque NTR est réglé sur ROOT FIXED, le tableau de transposition utilisé n'effectue aucune conversion de notes. Lorsque NTR est réglé sur ROOT TRANS, le tableau utilisé convertit uniquement la note fondamentale. MELODY (Mélodie) Fonction utilisée pour la transposition d'une ligne mélodique.
Style Creator (Créateur de style) ■ NOTE LIMIT (Limite de notes) Ce paramètre définit la plage de notes (de la plus haute à la plus basse) des voix enregistrées dans les canaux de style. En réglant correctement cette plage, vous pouvez obtenir des voix extrêmement réalistes, dans lesquelles aucune des notes dépassant la plage naturelle n'est reproduite (par exemple, des sons aigus de basse ou des sons graves de piccolo). Les notes reproduites passent automatiquement dans la plage définie.
Les multi-pads Référence aux pages du Guide de référence rapide Les multi-pads ............................................................................... page 52 Création de multi-pad (Multi Pad Creator) Cette fonction vous permet de créer vos propres phrases de multi-pads, notamment en modifiant des phrases de multi-pads existantes. Enregistrement de multi-pads en temps réel 1 2 3 Les multi-pads 4 5 6 7 Sélectionnez une banque de multi-pads à éditer ou à créer (page 134).
Création de multi-pad (Multi Pad Creator) 9 10 11 12 13 Ecoutez la phrase que vous venez d'enregistrer, en appuyant sur une des touches MULTI PAD [1]–[4]. Pour réenregistrer la phrase, répétez les étapes 6 à 8. Activez/désactivez la fonction Repeat (Répétition) de chaque pad à l'aide des touches [1π†]–[4π†]. Si le paramètre Repeat est activé pour le pad sélectionné, la reproduction du pad correspondant se poursuivra jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche MULTI PAD [STOP].
Edition de multi-pads (Multi Pad Creator) Edition de multi-pads (Multi Pad Creator) 1 Les multi-pads 2 Appuyez sur la touche [SELECT] de MULTI PAD CONTROL pour ouvrir l'écran Multi Pad Bank Selection, puis sélectionnez la banque à éditer sur le lecteur USER. Appuyez sur la touche [8†] pour appeler l'écran [MULTI PAD EDIT] (Edition de multi-pads), puis sélectionnez un pad à éditer en appuyant sur une des touches [A], [B], [F] et [G].
Enregistrement et rappel de réglages de panneau personnalisés — Registration Memory La fonction Registration Memory (Mémoire de registration) vous permet de sauvegarder (ou d'« enregistrer ») pratiquement tous les réglages de panneau sur une touche Registration Memory, puis de les rappeler instantanément en appuyant sur une touche unique. Les réglages attribués à huit touches Registration Memory peuvent être sauvegardés dans une même banque (fichier).
Rappel des configurations de panneau enregistrées Sauvegarde des configurations de panneau enregistrées Vous pouvez sauvegarder les huit configurations de panneau enregistrées en tant que fichier unique de banque de mémoires de registration. Banque 4 Banque 3 Banque 2 Banque 1 1 Compatibilité des données de la mémoire de registration En général, les données de la mémoire de registration (fichiers de banque) sont compatibles entre les modèles PSR-S900/ S700.
Rappel des configurations de panneau enregistrées Parameter Lock Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques (par ex. les effets, le point de partage, etc.) de sorte qu'il ne soit plus possible de les sélectionner que par les commandes de panneau, au lieu des fonctions Registration Memory, One Touch Setting, Music Finder, Song ou des données MIDI entrantes. 1 Appelez l'écran Parameter Lock (Verrouillage de paramètre).
Rappel des configurations de panneau enregistrées Désactivation du rappel d'éléments spécifiques (fonction Freeze) La mémoire de registration vous permet de rappeler toutes les configurations de panneau définies en appuyant simplement sur une touche. Il peut toutefois arriver que vous souhaitiez conserver certains éléments inchangés, même lorsque vous changez la configuration de la mémoire de registration.
Rappel des configurations de panneau enregistrées 4 5 Utilisez la touche [E] pour déterminer le comportement du paramètre Registration Sequence à la fin de la séquence (SEQUENCE END). STOP .....................Le fait d'appuyer sur la touche TAB [®] ou sur la pédale qui permet d'avancer n'a aucun effet. La séquence est « arrêtée ». TOP .......................La séquence reprend depuis le début. NEXT BANK...........
Utilisation, création et édition de morceaux Référence aux pages du Guide de référence rapide Entraînement sur les morceaux prédéfinis.................................... page 36 Reproduction et écoute de morceaux avant l'interprétation ..... page 36 Affichage de la partition ......................................................... page 39 Assourdissement de la partie de la main droite ou gauche dont la partition est affichée ....................................................
Opérations relatives à la reproduction de morceaux Opérations relatives à la reproduction de morceaux Cette section décrit les opérations et fonctions liées à la reproduction de morceaux qui ne sont pas couvertes dans le Guide de référence rapide. ■ Démarrage/arrêt d'un morceau Appuyez sur la touche [F/K] (PLAY/PAUSE) pour lancer la reproduction de morceau et sur SONG [J] (STOP) pour l'arrêter. Il existe également plusieurs autres méthodes pratiques pour démarrer/arrêter un morceau.
Opérations relatives à la reproduction de morceaux ■ Début/Pause/Rembobinage/Avance rapide Retour au début de morceau Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP), que le morceau soit à l'arrêt ou en cours d'exécution. Pause du morceau Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction de morceau. Appuyez à nouveau sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour reprendre la reproduction à partir de la position actuelle.
Opérations relatives à la reproduction de morceaux ■ Mise en file d'attente du prochain morceau à reproduire Pendant la reproduction d'un morceau, vous pouvez mettre dans la file d'attente le prochain morceau à reproduire. C'est très utile pour enchaîner en douceur avec le morceau suivant lors d'une performance sur scène. Pendant qu'un morceau est reproduit, sélectionnez le morceau que vous voulez jouer ensuite dans l'écran Song Selection.
Réglage de la balance du volume et de la combinaison des voix, etc. (MIXING CONSOLE) Lecture automatique des données de morceau lors de l'insertion d'un périphérique de stockage USB Vous pouvez demander à l'instrument d'appeler automatiquement le premier morceau (non contenu dans un dossier) d'un périphérique de stockage USB, dès que celui-ci est connecté à la borne [USB TO DEVICE]. 1 Appelez l'écran approprié.
S'entraîner à jouer les morceaux à l'aide des fonctions Guide Modification des voix 1–4 5 6 7 8 Les étapes de cette opération sont les mêmes que dans la section « Réglage de la balance de volume de chaque canal » (voir page 144). Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « VOICE ». Appuyez sur une des touches [1π†]–[8π†] pour appeler l'écran de sélection de voix du canal. Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une voix.
S'entraîner à jouer les morceaux à l'aide des fonctions Guide Pour une performance au clavier Follow Lights (Suivre les témoins) Lorsque cette option est sélectionnée, la reproduction du morceau fait une pause jusqu'à ce que vous jouiez les notes correctement Lorsque vous jouez les notes correctes, la reproduction de morceau reprend. Follow Lights est une fonction conçue pour la série Clavinova de Yamaha. Elle permet de s'exercer à l'aide de voyants intégrés au clavier qui indiquent les notes à jouer.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Vous pouvez enregistrer vos propres performances et les sauvegarder dans l'onglet User ou sur un périphérique de stockage USB.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI 2 Les parties RIGHT 2 et/ou LEFT sont enregistrées sur des pistes distinctes. Effectuez les réglages du panneau souhaités pour votre performance au clavier. Voici quelques exemples de réglages que vous pouvez tester. • Enregistrement des parties RIGHT 2 et/ou LEFT Les parties [RIGHT 2] et/ou [LEFT] du clavier doivent être activées.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI 5 Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction. Au terme de l'enregistrement, un message vous invitant à sauvegarder les données de la performance enregistrée apparaît. Pour le fermer, appuyez sur la touche [EXIT]. Reportez-vous à l'étape 7 pour obtenir des instructions sur la sauvegarde de votre enregistrement. 6 Ecoutez l'enregistrement de votre performance.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Réglage simultané de tous les canaux 5–16 sur « REC » Tout en maintenant la touche SONG [REC] enfoncée, appuyez sur la touche SONG [EXTRA TR]. 2 Tandis que vous maintenez la touche Maintenez la touche SONG [REC] enfoncée et appuyez sur la touche SONG [REC] enfoncée, appuyez sur les [2π] pour régler le canal 2 sur touches [1π†]–[8π†] pour régler « REC ». les canaux de votre choix sur « REC ».
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI 7 8 Pour enregistrer un autre canal, répétez les étapes 2 à 6. Appuyez sur la touche SONG [SELECT] pour appeler l'écran Song Selection, puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73). A propos descanaux de morceau Les affectations par défaut des canaux et parties se présentent comme suit.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Enregistrement pas à pas Cette méthode vous permet d'enregistrer des données musicales normales telles que des mélodies et des accords. Procédure de base de l'enregistrement pas à pas 1 2 3 Utilisation, création et édition de morceaux 4 Appuyez simultanément sur les touches SONG [REC] et SONG [J] (STOP). Un morceau vierge (« New Song ») est appelé pour l'enregistrement. Appelez l'écran approprié.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Enregistrement de mélodies Vous trouverez ici des détails sur l'enregistrement pas à pas des notes, au moyen de trois exemples de partition. Exemple 1 Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Procédure de base de l'enregistrement pas à pas » à la page 152.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI 6 Appuyez sur la touche [6π†] pour entrer un soupir. Pour cela, utilisez les touches [4π†]–[8π†]. (Appuyez une fois sur la touche pour sélectionner la valeur du soupir et une fois de plus pour la valider.) Un soupir de la longueur de note spécifiée est alors introduit. 7 Jouez la note C4. 8 Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour positionner le curseur au début du morceau.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI A propos des éléments pouvant être sélectionnés à l'aide des touches [G] [H] [I] dans l'écran Step Record Touche [G] ........... Détermine la vélocité (niveau sonore) de la note à jouer. Eléments Kbd.Vel fff ff f mf mp p pp ppp Vélocité à enregistrer Vélocité réelle à laquelle vous jouez au clavier 127 111 95 79 63 47 31 15 A propos de la vélocité La vélocité est déterminée par la force de frappe au clavier.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Exemple 2 Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Procédure de base de l'enregistrement pas à pas » à la page 152. 2–5 Dans la mesure où la partition qui s'affiche sur l'instrument est générée par les données MIDI enregistrées, il est possible qu'elle soit légèrement différente de celle présentée ci-dessous.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Une fois la touche F3 relâchée, appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Staccato ». Appuyez sur la touche [7π†] pour sélectionner la longueur de la croche. Jouez les notes E3, F3 et A3 dans l'ordre, conformément à l'exemple de la partition. Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner « Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Tenuto ».
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Exemple 3 Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Procédure de base de l'enregistrement pas à pas » à la page 152. Dans la mesure où la partition qui s'affiche sur l'instrument est générée par les données MIDI enregistrées, il est possible qu'elle soit légèrement différente de celle présentée ci-dessous. 1–4 5 6 7 * Les numéros qui apparaissent sur la partition correspondent aux numéros des étapes ci-dessous.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI 5 6 7 9 10 11 Tandis que vous maintenez les notes C3, E3 et G3 du clavier enfoncées, appuyez sur la touche [7π†]. Ne relâchez pas encore les touches C3, E3 et G3. Continuez de les maintenir enfoncées pendant l'exécution des étapes suivantes. Tandis que vous maintenez les notes C3, E3, G3 et C4 du clavier enfoncées, appuyez sur la touche [7π†], puis sur la touche [5π†]. Après avoir appuyé sur la touche [5π†], relâchez les notes.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Enregistrement d'accords Vous pouvez enregistrer des accords et des sections (Intro, Main, Ending, etc.) les uns après les autres, avec une synchronisation parfaite. Les instructions suivantes expliquent comment enregistrer des changements d'accord avec la fonction Step Record. Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Procédure de base de l'enregistrement pas à pas » à la page 152.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI 5 6 7 Appuyez sur la touche [6π†] pour sélectionner la longueur de la noire. Jouez les accords F et G7 dans la section des accords du clavier. Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [MAIN VARIATION B]. 7 9 C 8 8 9 10 11 12 14 Jouez l'accord C dans la section des accords du clavier. ATTENTION Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour positionner le curseur en début de morceau.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Edition d'un morceau enregistré Vous pouvez éditer les morceaux que vous avez enregistrés, quelle que soit la méthode d'enregistrement utilisée — enregistrement rapide, multi-pistes ou pas à pas. Procédure d'édition de base 1 2 3 Utilisation, création et édition de morceaux 4 Sélectionnez un morceau à éditer. Appelez l'écran approprié.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Réenregistrement d'une section spécifique — Punch In/Out (écran REC MODE) Lorsque vous réenregistrez une section donnée d'un morceau déjà enregistré, utilisez la fonction Punch IN/OUT (Début/fin d'insertion de l'enregistrement). Avec cette méthode, seules les données comprises entre les points de début et de fin d'enregistrement sont remplacées par les nouvelles données enregistrées.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Exemples de réenregistrement avec divers réglages Punch In/Out Cet instrument permet d'utiliser la fonction Punch In/Out de diverses manières. Les illustrations ci-dessous représentent diverses situations de réenregistrement des mesures sélectionnées d'une phrase à huit mesures.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI 4 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection, puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73). ■ Menu QUANTIZE La fonction Quantize (Quantification) vous permet d'aligner la synchronisation de toutes les notes d'un même canal.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI ■ Mixage (fusion) des données de deux canaux spécifiques (menu MIX) Cette fonction permet de mixer les données de deux canaux et de placer les résultats sur un troisième canal. Elle permet également de copier les données d'un canal vers un autre. SOURCE 1 Sélectionne le canal (1–16) à mixer. Tous les événements MIDI du canal spécifié sont copiés sur le canal de destination. SOURCE 2 Sélectionne le canal (1–16) à mixer.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI 3 Cochez l'élément sélectionné en appuyant sur la touche [8π]. 4 Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour exécuter l'opération d'enregistrement de la configuration. 5 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection, puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73).
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI A propos de clock Unité de résolution de note. La taille de quantification correspond au nombre de clocks par noire. Sur le PSR-S900/S700, un clock équivaut à 1/1920e d'une noire. A propos des événements affichés à l'écran 1 2 Exemple 3 001 : 1 : 1440 Temps Clock Nombre de mesures (BAR) 1 Indique l'emplacement (position) de l'événement correspondant. Identique à l'indication en bas à gauche de l'écran.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Affichage de types d'événement spécifiques (FILTER) Les écrans d'édition affichent différents types d'événements. Il est parfois difficile de mettre en évidence ceux à éditer. C'est là qu'intervient la fonction Filter (Filtre). Elle vous permet de déterminer les types d'événements devant figurer dans les écrans d'édition. 1 2 3 4 Appuyez sur la touche [H] (FILTER) dans les écrans d'édition.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Edition des paroles (LYRICS) Les explications suivantes s'appliquent à l'onglet LYRICS de l'étape 4 de la section « Procédure d'édition de base » à la page 162. Cet écran vous permet d'éditer les événements de parole enregistrés. Les opérations sont globalement identiques à celles de la section « Edition d'événements de note ou d'accord » à la page 167. Evénements de paroles Name Permet de saisir le nom du morceau.
Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet Vous pouvez acheter et télécharger des données musicales et d'autres types de données à partir du site Web spécial en vous connectant directement à Internet. Cette section contient des termes concernant les ordinateurs et les communications en ligne. Si vous ignorez la signification de certains termes, reportez-vous au Glossaire des termes Internet (page 183). Vous pouvez afficher un site Web spécial en connectant directement l'instrument à Internet.
Accès au site web spécial Accès au site web spécial Grâce au site web spécial, vous pouvez notamment écouter et acheter des données de morceau. Pour accéder au site, appuyez sur la touche [INTERNET] après avoir connecté l'instrument à Internet. Pour fermer l'écran du site web et revenir à l'écran des opérations de l'instrument, appuyez sur la touche [EXIT].
Opérations possibles sur le site web spécial Sélection de liens Lorsqu'une page comporte un lien, celui-ci se présente sous la forme d'un bouton ou d'un texte en couleur. Pour sélectionner le lien, appuyez sur les touches [6†]/ [7π†]/[8†]. Appuyez sur la touche [8π] (ENTER) pour ouvrir la page où mène le lien. Vous pouvez également sélectionner et ouvrir des liens en utilisant le cadran DATA ENTRY et en appuyant sur la touche [ENTER].
Opérations possibles sur le site web spécial Réactualisation d'une page web et annulation du chargement d'une page web Pour réactualiser une page web (afin d'être certain de disposer de la dernière version de la page ou d'essayer de la charger à nouveau), appuyez sur la touche [5π] (REFRESH) (Rafraîchir). Pour annuler le chargement d'une page (si l'ouverture de la page prend trop de temps), appuyez sur la touche [6π] (STOP).
Opérations possibles sur le site web spécial Destination des données téléchargées La destination du téléchargement dépend du support de stockage utilisé, ainsi qu'expliqué ci-dessous. • Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté à l'instrument pendant l'achat : Les données téléchargées sont sauvegardées dans le dossier « MyDownloads » (Mes téléchargements) de l'onglet USB de l'écran File Selection.
Opérations possibles sur le site web spécial 3 Sélectionnez la position du nouveau signet en appuyant sur la touche †). [1π†] (π/† 3 4 5 4 Pour sauvegarder le signet, appuyez sur la touche [7π†] (EXECUTE). Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8π†] (CANCEL). Pour revenir dans le navigateur, appuyez sur la touche [8π†] (CLOSE). Ouverture d'une page marquée d'un signet 1 Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet 2 Appuyez sur la touche [4π†] (BOOKMARK) pour ouvrir l'écran Bookmark.
Opérations possibles sur le site web spécial Edition des signets Vous pouvez modifier le nom et réorganiser les signets depuis l'écran Bookmark, de même que supprimer des signets inutiles de la liste. 1 2 3 4 5 6 7 † 1 π/† Déplace la position de sélection dans la liste Bookmark. 2 View Ouvre la page web correspondant au signet sélectionné. 3 Add Utilisé lors de la sauvegarde d'un signet (page 175). 4 Move Modifie l'ordre des signets.
Opérations possibles sur le site web spécial A propos de l'écran Internet Settings (Réglages Internet) L'écran Internet Settings vous permet d'effectuer différents paramétrages liés à la connexion Internet, notamment les préférences au niveau des menus et des écrans. L'écran Internet Settings possède quatre sous-écrans : Browser (Navigateur), LAN, Wireless LAN (LAN sans fil) et Others (Divers). Procédure de base 1 2 3 Appuyez sur la touche [5†] (SETTING) pour appeler l'écran Internet Settings.
Opérations possibles sur le site web spécial 6 Pour exécuter ce réglage, appuyez sur la touche [3π] (ENTER). Pour l'annuler, appuyez sur la touche [3†] (CANCEL). 7 Pour appliquer les réglages modifiés dans l'écran Internet Settings, appuyez sur la touche [7π†] (SAVE). Pour les annuler, appuyez sur la touche [8π†] (CANCEL). Browser 1 2 3 4 5 6 1 Encode (Codage) Sélectionne le code de caractères du navigateur.
Opérations possibles sur le site web spécial Wireless LAN Ces réglages sont uniquement nécessaires lors de l'utilisation d'un adaptateur LAN sans fil USB. Pour une configuration LAN sans fil, assurez-vous d'effectuer à la fois les réglages LAN décrits à la page précédente, et les réglages LAN sans fil ci-dessous. Les réglages LAN sans fil ne sont pas nécessaires en cas d'utilisation de l'adaptateur de jeu sans fil.
Opérations possibles sur le site web spécial Modification de la page d'accueil Par défaut, la première page du site web spécial est automatiquement configurée comme page d'accueil du navigateur. Vous pouvez néanmoins choisir n'importe quelle page du site comme page d'accueil. 1 2 3 Ouvrez la page que vous souhaitez utiliser comme nouvelle page d'accueil. Appuyez sur la touche [5†] (SETTING) pour appeler l'écran Internet Settings. Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet BROWSER.
Opérations possibles sur le site web spécial Initialisation des paramètres Internet Les paramètres de la fonction Internet ne sont pas réinitialisés lorsque vous utilisez la fonction Initialize de l'instrument. Ils doivent être initialisés séparément, comme décrit ci-dessous.
Glossaire des termes Internet Glossaire des termes Internet Adaptateur de jeu Périphérique permettant d'établir en toute facilité des connexions sans fil notamment avec des périphériques sans fil (Convertisseur électroniques numériques grand public, des imprimantes et des appareils Ethernet sans fil ou de jeu équipés de ports LAN. pont) Chaîne de numéros attribuée à tout ordinateur relié à un réseau pour indiquer son emplacement sur le réseau.
Utilisation d'un microphone (PSR-S900) Référence aux pages du Guide de référence rapide Chanter sur une reproduction de morceau (karaoké) ou sur votre propre performance ................................................ page 57 Connexion d'un microphone....................................................... page 57 Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics ......................... page 58 Quelques fonctions pratiques pour le karaoké ........................... page 59 Réglage du tempo ..............
Edition des paramètres Vocal Harmony 3 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner le type d'harmonie vocale à éditer. 3 3 4 4 5 Appuyez sur la touche [8†] (EDIT) pour appeler l'écran VOCAL HARMONY EDIT (Edition de l'harmonie vocale). Si vous souhaitez sélectionner à nouveau le type d'harmonie vocale, utilisez les touches [1π†]/[2π†]. Vous pouvez également le faire en appuyant sur la touche [8π†] (RETURN) (Retour) pour revenir sur l'écran de sélection Vocal Harmony.
Edition des paramètres Vocal Harmony Paramètres modifiables dans l'écran VOCAL HARMONY EDIT VOCODER TYPE (Type vocoder) Détermine la manière dont les notes d'harmonie sont appliquées au son du microphone lorsque le mode Harmony (page 190) est réglé sur « VOCODER ». CHORDAL TYPE (Type chordal) Détermine la manière dont les notes d'harmonie sont appliquées au son du microphone lorsque le mode Harmony (page 190) est réglé sur « CHORDAL ».
Réglage du son du microphone et de l'harmonie VIBRATO RATE (Taux de vibrato) Règle la vitesse de l'effet de vibrato. Cette fonction affecte également le son de la voix principale lorsque le paramètre LEAD GENDER TYPE ci-dessus est réglé sur une valeur autre que Off. VIBRATO DELAY (Retard de vibrato) Spécifie la longueur du retard avant le début de l'effet vibrato, une fois que la note est produite. Des valeurs élevées se traduisent par un retard plus long.
Réglage du son du microphone et de l'harmonie 3 Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet OVERALL SETTING (Réglage général). 3 4 4 5 4 ATTENTION Les réglages de l'onglet OVERALL SETTING sont automatiquement sauvegardés dans l'instrument lorsque vous quittez cet écran. Ils seront par contre perdus si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir quitté l'écran. 5 6 6 Utilisez les touches [A]–[J] pour sélectionner l'élément (paramètre) à ajuster (voir ci-dessous).
Réglage du son du microphone et de l'harmonie ■ COMPRESSOR (Compresseur) Cet effet diminue le signal de sortie lorsque le signal d'entrée provenant du microphone dépasse un certain niveau. Il est particulièrement utile pour égaliser les sons vocaux possédant des dynamiques extrêmement variables. Il « comprime » efficacement le signal en renforçant les parties trop faibles et en adoucissant les parties trop fortes. • SW (Commutateur) Active/désactive le compresseur. • TH.
Réglage du son du microphone et de l'harmonie • MODE Tous les types d'harmonie vocale appartiennent à l'un des trois modes, qui génèrent l'effet d'harmonie de différentes manières. L'effet d'harmonie dépend du mode d'harmonie vocale sélectionné. Ce paramètre détermine aussi les modalités d'application de l'harmonie à votre voix. Les trois modes d'harmonie sont décrits ci-dessous.
Réglage de la fonction Talk Réglage de la fonction Talk Cette fonction vous permet d'effectuer des réglages spéciaux, distincts de ceux de votre performance chantée, afin de faire des annonces entre les morceaux. 1 Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] pour appeler l'écran MIC SETTING/VOCAL HARMONY. 1 2 3 2 Appuyez sur la touche [I] (MIC SETTING) pour appeler l'écran MICROPHONE SETTING.
Réglage de la fonction Talk Utilisation d'un micro (PSR-S900) Eléments (paramètres) modifiables de l'onglet TALK SETTING 192 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 VOLUME Détermine le volume de sortie du son du microphone. PAN Règle la position de balayage stéréo du son du microphone. REVERB DEPTH (Profondeur de réverbération) Détermine la profondeur des effets de réverbération appliqués au son du microphone.
Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques P. 200 P. 199 P. 198 9 LAN 1 P. 193 P. 198 8 7 TO DEVICE 2 P. 193 ATTENTION Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre, avant de mettre sous ou hors tension un des appareils, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon, les composants risquent de recevoir une décharge électrique ou d'être endommagés. P.
Connexion de périphériques audio et vidéo Affichage du contenu de l'écran de l'instrument sur un téléviseur distinct (3 borne [VIDEO OUT] (Sortie vidéo)) (PSR-S900) Branchez l'instrument à un téléviseur de manière à afficher sur celui-ci le contenu actuel de l'écran, les paroles, notamment pour le chant accompagné ou les fichiers de texte. Pour obtenir des instructions sur la connexion, reportez-vous à la page 59.
Utilisation du commutateur au pied ou du contrôleur au pied (prise [AUX PEDAL]) Affectation de fonctions spécifiques à chaque pédale Les fonctions affectées par défaut au commutateur ou au contrôleur au pied connecté peuvent être modifiées pour vous permettre, par exemple, d'utiliser le commutateur pour débuter/arrêter la reproduction de style ou le contrôleur pied pour produire des variations de hauteur de ton. 1 2 3 4 5 Appelez l'écran approprié.
Utilisation du commutateur au pied ou du contrôleur au pied (prise [FOOT PEDAL]) Les fonctions des pédales sont détaillées dans la liste ci-dessous. Dans le cas des fonctions suivies de « » utilisez * uniquement le contrôleur au pied ; elles ne pourront pas fonctionner correctement avec un commutateur au pied. Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques Fonctions attribuables aux pédales 196 VOLUME* Permet d'utiliser un contrôleur au pied pour contrôler le volume.
Utilisation du commutateur au pied ou du contrôleur au pied (prise [AUX PEDAL]) FILL DOWN (Variation vers le bas) Joue une variation rythmique, automatiquement suivie par la section Main de la touche située directement à gauche. FILL SELF (Variation auto) Joue une variation rythmique. FILL BREAK (Rupture de rythme) Joue une rupture. FILL UP (Variation vers le haut) Joue une variation rythmique, automatiquement suivie par la section Main de la touche située directement à droite.
Connexion de périphériques MIDI externes (bornes [MIDI])/connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB Connexion de périphériques MIDI externes (6 bornes [MIDI]) (Cette explication est divisée en deux parties, afin de couvrir les deux types de connexion possibles : connexion à la borne [USB TO HOST] et connexion à la borne [MIDI].) Utilisez les bornes [MIDI] intégrées et les câbles MIDI standard pour connecter les périphériques MIDI externes.
Connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB • Connexion via les bornes [MIDI] Vous pouvez connecter l'instrument à un ordinateur via MIDI de deux façons différentes. Si votre ordinateur dispose d'une interface MIDI intégrée, branchez la borne MIDI OUT de l'interface à la borne [MIDI IN] de l'instrument et branchez la borne [MIDI OUT] de l'instrument à la borne MIDI IN de l'interface.
Connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB Sauvegarde des données sur un ordinateur ■ Sauvegarde des données de l'instrument sur un ordinateur Une fois les données sauvegardées sur un périphérique de stockage USB, vous pouvez les copier sur le disque dur de votre ordinateur, puis archiver et organiser les fichiers à votre guise. Il vous suffit de reconnecter le périphérique comme indiqué ci-dessous. Sauvegarde les données internes sur un périphérique de stockage USB.
Qu'est-ce que la norme MIDI ? Qu'est-ce que la norme MIDI ? En bref, MIDI est une norme de transfert de données qui permet d'assurer un contrôle simple et complet sur l'ensemble des instruments de musique électroniques/ numériques et autres périphériques. Pour avoir une idée plus claire du rôle de la norme MIDI, examinons d'abord des instruments acoustiques, tels qu'un piano à queue ou une guitare classique.
Qu'est-ce que la norme MIDI ? Pour terminer, nous allons jeter un œil aux données réelles qui sont enregistrées et servent de base à la reproduction des sons. Imaginons, par exemple, que vous jouiez sur le clavier une noire en « C » à l'aide de la voix de piano à queue de l'instrument.
Qu'est-ce que la norme MIDI ? Exemple : enregistrement d'une performance avec le son de l'accompagnement automatique (reproduction de style) de l'instrument sur un séquenceur externe ■ Contrôle à partir d'un clavier MIDI externe Réception MIDI IN MIDI OUT Instrument Câble MIDI Piste du PSR-S900/S700 (canal) Séquenceur externe RIGHT 1 RIGHT 2 Canal 1 Canal 2 Piste 2 LEFT Instrument STYLE Instrument STYLE Instrument STYLE Canal 3 Canal 4 Canal 5 Canal 6 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Piste 6 Instrument
Réglages MIDI Format d'affectation de voix Avec MIDI, les voix sont assignées à des numéros spécifiques, appelés « numéros de programme ». La norme de numérotation (ordre d'affectation des voix) est appelée « format d'affectation des voix ». Il est possible que les voix ne soient pas reproduites comme prévu si le format d'affectation des données du morceau ne correspond pas à celui du périphérique MIDI compatible utilisé pour la reproduction. Le PSR-S900/S700 est compatible avec les formats suivants.
Réglages MIDI 4 Utilisez les touches TAB [√][®] pour appeler l'écran de réglage approprié.
Réglages MIDI Modèles MIDI préprogrammés Description All Parts (Toutes les parties) Transfère toutes les parties, y compris les parties du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT), à l'exception des parties de morceau. KBD & STYLE (Clavier et style) Il s'agit fondamentalement du même modèle que « All Parts », sauf pour le traitement des parties du clavier.
Réglages MIDI Ecran SYSTEM Réglages du système MIDI Les explications suivantes s'appliquent à l'écran SYSTEM appelé à l'étape 4 de la section « Procédure de base » à la page 204. ● RECEIVE TRANSPOSE (Transposition de la réception) Détermine si le réglage de transposition de l'instrument (page 61) s'applique aux événements de note reçus par l'instrument via MIDI. ● START/STOP (Début/Arrêt) Détermine si les messages FA (début) et FC (arrêt) entrants affectent la reproduction du morceau ou du style.
Réglages MIDI ● Tx MONITOR (Contrôle de la transmission) Les points correspondant à chaque canal (1–16) clignotent rapidement chaque fois que des données sont transmises sur les canaux. n Lorsque des parties différentes sont affectées au même canal de transmission Si un même canal de transmission est affecté à plusieurs parties différentes, les messages MIDI transmis sont fusionnés sur un seul canal, produisant des sons imprévus et d'éventuelles pointes de tension au niveau du périphérique MIDI connecté.
Réglages MIDI Ecran BASS La procédure est quasiment identique à celle de l'écran BASS ci-dessus. Réglage de la note de basse pour la reproduction de style via la réception MIDI Les explications suivantes s'appliquent à l'écran BASS appelé à l'étape 4 de la section « Procédure de base » à la page 204. Ces réglages vous permettent de déterminer la note de basse pour la reproduction de style, sur la base des messages de note reçus via MIDI.
Annexe Dépistage des pannes Généralités L'instrument ne s'allume pas. • Insérez la fiche femelle dans la prise de l'instrument et la fiche mâle dans une prise secteur adéquate. Un déclic ou un petit bruit est audible lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. • L'instrument reçoit du courant électrique. C'est normal. Un bruit parasite est entendu dans les haut-parleurs de l'instrument.
Voix La voix sélectionnée dans l'écran Voice Selection est inaudible. • Vérifiez si la partie sélectionnée est activée (page 84). • Pour sélectionner la voix de la section à main droite, appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 1]. Pour sélectionner la voix à superposer dans la section à main droite, appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 2]. Pour sélectionner la voix de la section à main gauche, appuyez sur la touche PART SELECT [LEFT].
Lorsqu'un style est reproduit et qu'un autre est sélectionné, le nouveau style sélectionné n'est pas reproduit au tempo correct. • Vous pouvez choisir si le tempo approprié doit être automatiquement rappelé ou non en utilisant le paramètre TEMPO de la fonction STYLE CHANGE BEHAVIOR. Le démarrage d'un morceau pendant la reproduction d'un style interrompt cette dernière. La reproduction du morceau est prioritaire.
Le dernier morceau sélectionné avant la mise hors tension de l'instrument n'est plus disponible. • Si le dernier morceau sélectionné avant la mise hors tension de l'instrument se trouve sur un périphérique de stockage USB, vous devez reconnecter ce périphérique pour rappeler le morceau. Le nombre de mesures est différent de celui qui s'affiche dans la partition de l'écran Song Position, lorsque vous appuyez sur les touches [G]/[H] (REW/FF).
Technologie Performance Assistant La technologie Performance Assistant ne fonctionne pas correctement. • Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction de morceau, puis désactivez les touches [ACMP] et [LEFT] de PART ON/OFF (Off). Redémarrez ensuite le morceau. Sortie vidéo (PSR-S900) Le contenu de l'écran de l'instrument ne peut pas être transféré via la sortie vidéo et n'apparaît pas sur un écran externe.
Caractéristiques techniques PSR-S900 Source sonore PSR-S700 Echantillonnage stéréo AWM Clavier 61 touches (C1–C6 avec Toucher initial) Ecran LCD couleurs, carte QVGA, 320 x 240 points Ecran Partition musicale, paroles OUI Texte OUI — Polyphonie (max.) 128 96 392 voix + 480 voix XG 19 kits batterie/SFX + GM2 + voix GS pour la reproduction de morceaux GS Sélection de voix Voix 317 voix + 480 voix XG 16 kits de batterie/SFX + GM2 + voix GS pour la reproduction de morceaux GS Voix S.
PSR-S900 PSR-S700 Mémoire flash USB Périphérique de mémoire OUI Disquette (2HD, 2DD) Adaptateur externe (via USB TO DEVICE) Disque dur Adaptateur externe (via USB TO DEVICE) Mémoire flash (interne) Carte mémoire (SmartMedia, etc.) 1,4 Mo Plage de tempo Tempo Métronome Mémoire de registration Touches 5-500, Tap Tempo Oui Son Bell on/off (Timbre activé/désactivé) 8 Regist.
Index Chiffres E 1–16 .................................................................. 152, 162 Ecran .......................................................................... 209 EDIT ........................................................................... 122 Edition (Effet) ................................................................ 96 Edition (EQ) .................................................................. 98 Edition (Harmonie vocale) ..........................................
H O HARMONY ................................................................ 102 HARMONY/ECHO ....................................................... 89 Hauteur de ton ............................................................. 87 Hz ................................................................................ 87 One Touch Setting ....................................................... 51 Opérations liées aux fichiers et dossiers ....................... 72 Organ Flutes ..............................
S Saisie de caractères ...................................................... 77 Sauvegarder (Music Finder) ........................................ 115 SAVE ............................................................................ 73 SCALE TUNE ................................................................ 87 Score ............................................................................ 39 Section Set ................................................................. 110 Session ...................
Tableau des touches du panneau La position de la touche sur le panneau peut être vérifiée à l'aide des commandes du panneau (page 14). Numéro M [1π†]–[8π†] ...................................................................... b MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D]................................. T [MASTER VOLUME] ...................................................... 2 [MEMORY].................................................................... o [METRONOME] .................................................
Limited Warranty 90 DAYS LABOR 1 YEAR PARTS Yamaha Corporation of America, hereafter referred to as Yamaha, warrants to the original consumer of a product included in the categories listed below, that the product will be free of defects in materials and/or workmanship for the periods indicated.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
PSR-S900/S700 MODE D’EMPLOI M O D E D ' E M P L O I Yamaha Home Keyboards Home Page (English only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation WH65930 702LBAP5.