I/O RACK RPio222 Mode d'emploi AUDIO INTERFACE FR
The above warning is located on the top of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur le dessus de l’unité. Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PA_fr_8 1/2 PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'un choc électrique, d'un courtcircuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
PA_fr_8 2/2 Emplacement AVIS • Ne placez pas l'appareil dans une position instable afin d'éviter qu'il ne se renverse accidentellement et ne provoque des blessures. • Assurez-vous de ne pas obstruer les orifices d'aération. Cet appareil est pourvu d'orifices d'aération à l'avant et à l'arrière afin d'éviter que la température interne ne devienne trop élevée. Veillez tout particulièrement à ne pas placer l'appareil sur le côté ou à l'envers.
Table des matières Introduction.............................................................7 Caractéristiques principales .................................................. 7 Accessoires...........................................................................7 Mise à jour des microprogrammes ....................................... 7 Précautions pour le montage en rack ...................................7 Montage encastré ................................................................
Introduction Précautions pour le montage en rack • Deux logements pour cartes RY qui autorisent une extension des entrées/sorties analogiques et/ou des entrées/sorties numériques. • Deux logements pour cartes HY capables de transmettre et de recevoir jusqu'à 256 entrées/sorties de signaux audio numériques et de signaux de contrôle. Le logement 1 de la carte HY comprend 256 entrées/sorties et le logement 2 de la carte HY dispose de 128 entrées/sorties.
Noms et fonctions des composants Panneau avant 12 3 4 8 9 5 6 7 Cette figure montre le rack comportant diverses cartes RY déjà installées. 1 Voyant de couleur Indique l'état de l'unité. Voyant rouge (clignotant) Une erreur critique s'est produite. Voyant jaune (allumé en continu) Signale l'existence d'un problème mineur, mais qui ne doit pas vous empêcher de continuer à utiliser l'appareil. Voyant vert État de fonctionnement normal.
Commutateur [+48V MASTER] Alimentation fantôme de canal On (Activation) Voyant +48V de canal Illuminé en continu On Off (Désactivation) Clignotant On Off Éteint Off AVIS • Assurez-vous que le commutateur principal de l'alimentation fantôme est désactivé (OFF), à moins que vous en ayez besoin.
Panneau arrière ! @ # $ ) ^ ) Connecteurs AC IN (Entrée secteur) Utilisez ces prises pour brancher les cordons d'alimentation fournis. Raccordez d'abord les cordons d'alimentation secteur à l'unité, puis insérez les fiches au bout de l'autre extrémité des câbles dans des prises secteur. Insérez les fiches des cordons en les enfonçant complètement jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent fermement.
# Connecteurs [WORD CLOCK IN/OUT] (Entrée/Sortie d'horloge de mots) Ce sont des connecteurs BNC utilisés pour transmettre/recevoir les signaux d'horloge de mots vers/depuis un périphérique externe. Le connecteur [WORD CLOCK IN] (Entrée d'horloge de mots) est équipé en terminaison interne d'une résistance à 75 ohms. (Cette fonctionnalité sera prise en charge dans une future version mise à jour.
Installation d'une prise Euroblock 2. Insérez les câbles. Utilisez la prise Euroblock fournie pour effectuer les branchements au connecteur [FAULT OUTPUT]. NO C NC Préparation du câblage Environ 7 mm Environ 20 mm • Utilisez des fils toronnés pour la prise Euroblock. Tout d'abord, dénudez la gaine isolante au bout du fil torsadé, comme indiqué ci-dessous.
Installation et retrait des cartes proposées en option 3. Alignez les bords de la carte sur le rail de guidage métallique à l'intérieur du logement puis insérez la carte dans le logement. Enfoncez la carte dans le logement jusqu'à ce que le connecteur situé à l'extrémité de la carte soit correctement inséré dans celui du logement. Installation d'une carte RY 1. Vérifiez que les deux voyants d'alimentation sont éteints.
Retrait de la carte RY 1. 3. Vérifiez que les deux voyants d'alimentation sont éteints. ATTENTION Si vous insérez ou retirez une carte alors que l'unité est sous tension, vous risquez de provoquer une panne de composant ou une décharge électrique. 2. Desserrez complètement les vis qui maintiennent la carte en place. 3. Tirez la carte vers vous en maintenant les vis sur la carte. 4. Replacez le cache du logement que vous aviez conservé et fixez-le à l'aide des vis.
Installation d'une carte HY 1. 4. Vérifiez que les deux voyants d'alimentation sont éteints. ATTENTION NOTE Si vous insérez ou retirez une carte alors que l'unité est sous tension, vous risquez de provoquer une panne de composant ou une décharge électrique. 2. Soulevez le levier d'installation de la carte pour verrouiller la carte. Assurez-vous que la griffe du levier est fermement verrouillée en-dessous de la partie inférieure du logement.
Alimentation Connexion du cordon d'alimentation secteur 1. Désactivez les commutateurs d'alimentation des deux modules d'alimentation A et B. 2. Branchez les cordons d'alimentation fournis respectivement sur les connecteurs AC IN (A) et AC IN (B). 3. Connectez la fiche située à l'autre extrémité de chacun des cordons à une prise secteur reliée à une source d'alimentation distincte.
Liste des messages L'écran LCD situé sur le panneau avant de l'unité affiche des messages d'erreurs faisant office d'indicateurs d'avertissement ou d'attention, dont la signification est signalée par le voyant de couleur. Messages d'erreur faisant office d'indicateurs d'avertissement Il peut s'avérer nécessaire d'effectuer des réparations. Contactez votre distributeur Yamaha.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales Fréquence d'échantillonnage Conditions Horloge externe Horloge interne *1. *2.
Dimensions (LxHxP), poids 480 mm x 232 mm x 491 mm (y compris les supports en caoutchouc), 19 kg (l'unité uniquement) Accessoires Mode d'emploi (ce document), cordon d'alimentation secteur (x2)*, prise Euroblock (à trois broches) * Le modèle européen comprend deux types de quatre cordons différents.
Dimensions 491 480 350 65 12 451 232 220 13 50 350 Unité : mm Valeur approximative de l'intensité de la couleur externe en valeur de Munsell : N5 20 RPio222 Mode d'emploi
Licences et droits d'auteur rattachés aux logiciels Ce produit intègre les logiciels de fabriquant tiers répertoriés ci-après. Pour plus d'informations (droits d'auteur, etc.) concernant les différents logiciels, veuillez lire les termes et conditions énoncés ci-dessous. En utilisant ce produit, vous serez réputé avoir accepté ces termes et conditions. expat Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper Copyright (c) 2001, 2002, 2003 Expat maintainers.
Index A M Alimentation fantôme.......................................8 Mécanisme de verrouillage du cordon d'alimentation.................................................. 10 Messages d'erreur ............................................ 17 Mise à jour.......................................................... 7 Mise à jour des microprogrammes ................. 7 Mise sous tension et hors tension ................. 16 Montage en rack................................................
LISTE DES ADRESSES NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900 Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda.