English Deutsch Français AUDIO INTERFACE CARD PT IT Italiano RU ZH 使用说明书 ࡈی۶ָ۰ KO 取扱説明書 JA ଛ˯ߪ Manuale di istruzioni Руководство пользователя ES 日本語 Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual do Proprietário FR Русский DE Owner’s Manual Bedienungsanleitung 中文 EN Português Español HY128-MD
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (Supplierʼs declaration of conformity procedure) Responsible Party: Yamaha Corporation of America Address: 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620 Telephone: 714-522-9011 Type of Equipment: Audio Interface Card Model Name: HY128-MD This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
PACARD_it_3 1/2 PRECAUZIONI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. AVVERTENZA Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli.
PACARD_it_3 2/2 ATTENZIONE Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni al dispositivo o ad altri oggetti. Le precauzioni includono, ma non si limitano a, quelle indicate di seguito: • Accertarsi di eseguire in modo corretto la messa a terra del dispositivo host per evitare scosse elettriche, incendi o danni ai prodotti. • Evitare di toccare i connettori metallici (pin) della scheda dei circuiti.
• Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare diluenti per vernici, solventi, detersivi liquidi o salviette imbevute di sostanze chimiche. • Evitare il contatto con le parti metalliche e i connettori esposti in modo da ridurre al minimo il rischio di falsi contatti. • Prima di manipolare la scheda, scaricare tutta l'elettricità statica accumulata dal corpo e dagli abiti. L'elettricità statica può provocare danni alla scheda.
Sommario PRECAUZIONI ............................................................ 3 AVVISO........................................................................ 4 Introduzione................................................................ 7 Caratteristiche principali .............................................7 Installazione/rimozione................................................7 Accessori ....................................................................7 Nomi dei comandi e funzioni ............
Introduzione Grazie per aver scelto HY128-MD. Questo prodotto è una scheda di interfaccia audio per la serie RIVAGE PM utilizzata per i grandi eventi e le strutture di dimensioni rilevanti. Il presente Manuale di istruzioni descrive l'utilizzo e le specifiche tecniche di questa scheda di espansione utilizzata per collegare i dispositivi compatibili con MADI con il sistema RIVAGE PM.
Nomi dei comandi e funzioni 1 2 3 4 1 Connettori OPTICAL 1 IN/OUT Connettori OPTICAL 2 IN/OUT Connettori SC utilizzati per connettersi ai dispositivi compatibili con MADI. Ogni connettore può ricevere o trasmettere segnali audio, fino a un massimo di 64 canali. NOTA • Utilizzare cavi per fibra ottica multimodali con un diametro del nucleo di 62,5 μm/ diametro del rivestimento di 125 μm, oppure con un diametro del nucleo di 50 μm/ diametro del rivestimento di 125 μm.
3 Connettori COAXIAL 1 IN/OUT Connettori COAXIAL 2 IN/OUT Connettori BNC utilizzati per connettersi ai dispositivi compatibili con MADI. Ogni connettore può ricevere o trasmettere segnali audio, fino a un massimo di 64 canali. NOTA È possibile utilizzare cavi fino a 100 metri di lunghezza (valore teorico). 4 Connettore WCLK IN FOR SRC Connettore BNC che può essere utilizzato per trasmettere direttamente il segnale di word clock per il SRC.
6 DIP switch NOTA Quando "Software Control" è ON (abilitato), tutte le impostazioni sui DIP switch di seguito non saranno valide. Modalità ridondante Selezionare una combinazione ridondante. Di seguito sono indicate le due combinazioni ridondanti disponibili. Modalità 1 Per stabilire una ridondanza con una combinazione OPTICAL e COAXIAL. MADI 2 CH1–64 MADI 1 CH1–64 Modalità 2 Per stabilire una ridondanza tra coppie OPTICAL o COAXIAL.
SPLIT ON/OFF Determina se i segnali di ingresso devono essere suddivisi per l'invio ai connettori di uscita. La destinazione di invio è il connettore di uscita sullo stesso sistema. SW701 Impostazioni 3 (MADI 1) 4 (MADI 2) OFF I segnali di ingresso non vengono suddivisi (impostazione predefinita) ON I segnali di ingresso vengono suddivisi quando vengono inviati ai connettori di uscita INPUT RATE Selezionare se elaborare segnali di ingresso MADI a una frequenza di input 1Fs, 2Fs o 4Fs.
Clock SRC di ingresso Selezionare il clock di riferimento per il SRC di ingresso. Questa impostazione non è valida quando l'impostazione Ingresso SRC ON/OFF è disattivata. SW703 Impostazioni 3 (MADI 1) 4 (MADI 2) OFF Il clock sincronizzato con il segnale di ingresso MADI (impostazione predefinita) ON Ingresso di clock dal connettore [WCLK IN FOR SRC] Output SRC ON/OFF Selezionare se attivare/disattivare il SRC per i segnali di uscita MADI.
Specifications Sampling Frequency Parameter MADI IN/OUT WCLK IN FOR SRC 1Fs Conditions 44.1 kHz Min. Typ. Max. Units -12.5 — +12.5 % -1000 — +1000 ppm 48 kHz 2Fs 88.2 kHz 96 kHz 4Fs 176.4 kHz 192 kHz Card Clock Fs=44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz *1 *1: This depends on the specification of the host device in which this card is inserted. MADI Channels & Formats Parameter Conditions Format 1Fs Fs=44.1 kHz/48 kHz MADI Single fs 44.1/48k frame, 56/64 channels 2Fs Fs=88.
Digital Input/Output Characteristics Terminal Format Audio Data length Level Connector AES10-2008 (MADI) 24-bit -31 – -14 dBm SC OPTICAL 1 OUT/ OPTICAL 2 OUT*2 -23.5 – -14 dBm SC COAXIAL 1 IN/ COAXIAL 2 IN*3 0.15 – 0.6 Vp-p BNC COAXIAL 1 OUT/ COAXIAL 2 OUT*3 0.3 – 0.6 Vp-p BNC TTL*4 BNC OPTICAL 1 IN/ OPTICAL 2 IN*2 WCLK IN FOR SRC — — *2: Use graded index multi-mode optical fiber cables with a core diameter of 62.
207 Dimensions 125 37 Unit: mm Approximate Munsell value of exterior color: N5.
Block Diagram
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de equipamentos usados Este símbolo, presente em produtos, embalagens e/ou incluído na documentação associada, indica que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
Important Notice: Guarantee Information for customers in European Economic Area (EEA) and Switzerland Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland English For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
Tärkeä ilmoitus: Takuutiedot Euroopan talousalueen (ETA)* ja Sveitsin asiakkaille Suomi Tämän Yamaha-tuotteen sekä ETA-alueen ja Sveitsin takuuta koskevat yksityiskohtaiset tiedot saatte alla olevasta nettiosoitteesta. (Tulostettava tiedosto saatavissa sivustollamme.) Voitte myös ottaa yhteyttä paikalliseen Yamaha-edustajaan.
ADDRESS LIST NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda.
CYPRUS Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 RUSSIA Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 AFRICA Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.
雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 上海市静安区新闸路 1818 号云和大厦 2 楼 客户服务热线:4000517700 公司网址:http://www.yamaha.com.cn 制造商:雅马哈株式会社 制造商地址:日本静冈县滨松市中区中泽町 10-1 进口商:雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 进口商地址:上海市静安区新闸路 1818 号云和大厦 2 楼 原产地:日本 Yamaha Pro Audio global website https://www.yamaha.com/proaudio/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.