DSP ENGINE DSP-RX-EX DSP-RX Bedienungsanleitung SIGNALPROZESSOR DE
ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The above warning is located on the top/rear of the unit. ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION, FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
PA_de_11 1/2 Vorsichtsmaßnahmen BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, BEVOR SIE FORTFAHREN Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf, um später jederzeit darauf zurückgreifen zu können. Dieses Produkt ist eine DSP-Engine, die als Zentrale für die Signalverarbeitung und das Steuerungssystem für das RIVAGE-PM-System dient. Verwenden Sie es nicht für andere als den beabsichtigten Zweck.
PA_de_11 2/2 VORSICHT Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen zählen unter anderem folgende Punkte: Netzanschluss/Netzkabel • Wenn Sie den Netzstecker vom Produkt oder von der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Durch Ziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden.
Informationen Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Über die Funktionen/Daten, die mit diesem Produkt geliefert werden • Auch wenn sich die Netzschalter im Standby-Zustand befinden (Netzbetriebslampe ist ausgeschaltet), fließt eine geringe Menge Strom durch das Produkt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
Inhalt Vorsichtsmaßnahmen..............................................4 Einleitung.................................................................8 Zubehör............................................................................... 8 Optionales Zubehör ............................................................. 8 Firmware-Aktualisierungen ...................................................8 Vorsichtsmaßnahmen für die Rack-Montage ........................8 Versenkter Einbau ...........................
Einleitung Vielen Dank für Ihre Wahl der DSP-Engine-Einheit DSPRX(-EX) von Yamaha. Damit Sie die herausragende Funktionalität des DSP-RX(-EX) voll nutzen und das Gerät über Jahre hinweg ohne Probleme einsetzen können, lesen Sie bitte diese Anleitung, bevor Sie beginnen, das Produkt einzusetzen. Bewahren Sie anschließend die Anleitung zusammen mit der Garantieerklärung an einem sicheren Ort auf, um später darauf zurückgreifen zu können.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile Vorderseite 21 3 5 6 7 4 * Dieses EX-Logo ist am DSP-RX-EX angebracht. Der DSP-RX verfügt nicht über dieses Kennzeichen. 1 LCD Zeigt die einstellbaren Parameter der Einheit an. 2 Farbanzeige Zeigt den Status der Einheit an. Grün Normal Gelb (leuchtet stetig) Zeigt ein kleineres Problem an, Sie können den Betrieb der Einheit fortsetzen. Rot (blinkt) Ein schwerer Fehler ist aufgetreten.
Rückseite 2 1 3 4 @ 5 6 ^ & 7 8 9) ! * #$ % 1 Lüftungsöffnung Diese Einheit enthält Kühllüfter. An diesen Öffnungen tritt warme Luft aus der Einheit aus. Bitte achten Sie darauf, den Luftauslass nicht durch irgendwelche Gegenstände zu versperren. 2 AC-IN-Anschlüsse An diesen Buchsen werden die mitgelieferten Netzkabel angeschlossen. Schließen Sie zuerst die Netzkabel an dieser Einheit an, und stecken Sie dann die Netzstecker in zwei Netzsteckdosen.
8 WORD-CLOCK-Anschlüsse OUT/IN Dies sind BNC-Anschlüsse für die Übertragung und den Empfang von Wordclock-Signalen zu bzw. von einem externen Gerät. Die Buchse WORD CLOCK IN ist intern mit einem Widerstand von 75 Ohm terminiert. $ LINK-Anzeige Diese Anzeige blinkt oder leuchtet grün, je nach Netzwerkstatus. Grün (blinkt) 9 TC-IN-Buchse Diese symmetrische weibliche XLR-Buchse des Typs 3-31 empfängt Timecode-Signale von einem angeschlossenen externen Gerät.
Verbindung mit EuroblockSteckern 2. Führen Sie die Kabelenden ein. NO C NC Für die Verbindung mit dem FAULT-OUTPUT-Anschluss müssen Sie den mitgelieferten Euroblock-Stecker verwenden. Vorbereitung (der Kabel) Etwa 7 mm 3. Drehen Sie die Anschlussschrauben gut fest. Ziehen Sie (nicht zu sehr) an den Kabeln, um zu prüfen, ob sie sicher mit dem Kontakt verbunden sind. 4. Befestigen Sie die Kabel an der Lasche des Euroblock-Anschlusses mithilfe eines beiliegenden Kabelbinders.
Einbau und Ausbau optionaler Karten 3. Richten Sie die Kanten der Karte auf die Führungsschienen im Slot aus, und setzen Sie dann die Karte in den Slot ein. Drücken Sie die Karte ganz in den Slot hinein, so dass der Stecker am Ende der Karte sicher im Anschluss innerhalb des Slots steckt.
Einbau einer HY-Karte 1. Drücken Sie die Karte ganz in den Slot hinein, so dass der Stecker am Ende der Karte sicher im Anschluss innerhalb des Slots steckt. Vergewissern Sie sich, dass keine der Netzanzeigen leuchten. Vorsicht Ein- oder Ausbau einer Karte bei eingeschaltetem Gerät kann zu Ausfall oder elektrischem Schlag führen. 2. Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die Slot-Abdeckung befestigt ist, um die SlotAbdeckung abzunehmen.
Ausbau der HY-Karte 1. Vergewissern Sie sich, dass keine der Netzanzeigen leuchten. Vorsicht Ein- oder Ausbau einer Karte bei eingeschaltetem Gerät kann zu Ausfall oder elektrischem Schlag führen. 2. Lösen Sie die Schrauben, mit denen die Karte gehalten wird. 3. Entriegeln Sie die Karte, indem Sie den roten Knopf auf dem Installationshebel nach unten drücken. Netzteil Anschließen des Netzkabels 1. Schalten Sie beide Netzschalter A und B des Geräts ein. 2.
Über DEK-DSP-RX 1. Drücken Sie, während das Gerät eingeschaltet ist, auf die [MENU]-Taste an der Vorderseite. 2. Verwenden Sie die Tasten [U]/[D], um „Initialz.“ auszuwählen. 3. Drücken Sie [ENTER]. Sie können DSP-RX auf DSP-RX-EX aufrüsten, indem Sie ein optionales DEK-DSP-RX (ein DSP-Erweiterungs-Kit) installieren und einige damit zusammenhängende Prozesse ausführen.
Display-Meldungen Eine Fehlermeldung für Vorsicht oder Achtung wird im vorderen LC-Display angezeigt und gleichzeitig an der Farbanzeige dargestellt. Aufgrund von funktionellen Verbesserungen könnten zusätzliche Meldungen hinzugefügt werden. Die aktuelle Liste der Fehlermeldungen finden Sie im Benutzerhandbuch für die RIVAGE PM-Serie, die auf der globalen Pro-Audio-Website von Yamaha veröffentlicht wurde. http://www.yamahaproaudio.
Fehlermeldungen, die Ihre Aufmerksamkeit erfordern LCD Meldung Status der Farbanzeige Beschreibung Rot (blinkt) Das Glasfaserkabel ist nicht richtig angeschlossen. Ein Nummernzeichen (#) zeigt die Fehlerbeschreibung an. 1: Das Signal wird zum Gerät zurückgeleitet (IN-OUT). 2: Die Eingangsbuchsen sind miteinander verbunden (IN-IN). 3: Die Ausgangsbuchsen sind miteinander verbunden (OUT-OUT). Prüfen Sie die Kabelverbindungen. Gelb (leuchtet stetig) Das Glasfaserkabel ist nicht richtig angeschlossen.
Technische Daten Allgemeine Technische Daten Sampling-Frequenz Bedingungen Externe Clock Interne Clock Frequenzbereich Fs= 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz Jitter des PLL*1 WORD CLOCK IN Fs = 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz Frequenz Wordclock: int 44,1 kHz Wordclock: int 48 kHz Wordclock: int 88,2 kHz Wordclock: int 96 kHz Genauigkeit *2 Jitter *1. *2.
Eigenschaften der Steuer-Ein-/Ausgänge Terminal MIDI Format Pegel IN MIDI – DIN 5-Pol OUT MIDI – DIN 5-Pol TC IN SMPTE WORD CLOCK IN SMPTE 0,3 Vpp (min.)/ 10,0 Vpp (max.), 10 kΩ – TTL/75-Ω-terminiert – TTL/75 Ω – – OUT GPI REMOTE FAULT OUTPUT – – < 30 V (U~), < 1 A C*4 – – – < 30 V (U~), < 1 A – 1000BASE-T NC NETWORK NETWORK [PC] *3. *4. *5. *6. *7. RS422/232C *3 NEIN CONSOLE NETWORK IN/OUT *1. *2. Anschluss IEEE802.3 IEEE802.
Pinbelegungstabelle 3 13 1 2 3 25 FAULT OUTPUT 2 1 16 15 14 M 2,6 x 0,45 mm Abstand GPI Pin-Nr. Signal Pin-Nr. Signal Pin-Nr. Signal 1 NO (Normally Open) 1 GPO1 14 GPO2 2 C (Common) 2 GPO3 15 GPO4 3 NC (Normally Closed) Relaiskontakt 3 GPO5 16 GPO6 4 GPO7 17 RLY_NC 5 RLY_C 18 RLY_NO 6 GND 19 GND 7 GND 20 OPTO– 8 OPTO+ 21 +5 V 9 +5 V 22 GPI1 10 GPI2 23 GPI3 11 GPI4 24 GPI5 12 GPI6 25 GPI7 13 N.C.
Index A K Anschließen des Netzkabels...........................15 Karte Ausbau HY-Karte.............................................. 15 Mini-YGDAI-Karte............................ 13 Einbau HY-Karte.............................................. 14 Mini-YGDAI-Karte............................ 13 B Brightns (Brightness) (Helligkeit)...................9 C Contrast (Kontrast) ...........................................9 M D Mini-YGDAI-Karte Ausbau........................................................
ADDRESS LIST NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG NORTH AMERICA CANADA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
Yamaha Pro Audio global website http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.