SUPERFÍCIE DE CONTROLE CS-R10 CS-R10-S Guia de Configuração do Sistema PT
ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The above warning is located on the rear of the unit. ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION, FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PA_pt_6 1/3 PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO Mantenha este manual em lugar seguro para referências futuras. ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes.
PA_pt_6 2/3 • Ao transportar ou movimentar o dispositivo, use sempre duas ou mais pessoas. Se você tentar erguer o dispositivo sozinho, poderá machucar as costas, sofrer outras lesões ou danificar o dispositivo. • Mantenha o dispositivo longe do alcance de crianças. Conexões • Antes de conectar o dispositivo a outros aparelhos, desligue todos os dispositivos. Além disso, antes de ligar ou desligar todos os dispositivos, certifique-se de que todos os níveis de volume estejam no mínimo.
PA_pt_6 3/3 Informações Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de equipamentos usados Sobre direitos autorais A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
Conteúdo Introdução ...............................8 Guia Rápido ...........................35 Características principais ................... 8 Sobre os manuais .................................8 Sobre o software utilitário ....................9 Configuração básica do sistema....... 35 Instalar uma placa opcional................ 36 Configurar a ID da unidade ................ 38 Atualizações de firmware................... 9 Convenções usadas neste manual ........9 Conectar os dispositivos ..............
Introdução Agradecemos a compra do sistema de mixagem digital Yamaha RIVAGE PM10. Este produto é adequado para o uso em um salão de grande porte ou evento. Este manual fornece as informações e os procedimentos necessários para as empresas de instalação de áudio planejarem e configurarem o sistema de áudio. Ele também descreve o procedimento de configuração e operação básica para engenheiros de mixagem.
Sobre o software utilitário Acessórios (CS-R10, CS-R10-S) O sistema RIVAGE PM10 pode ser usado com uma variedade de produtos de software utilitários. • Cabos de alimentação CA (×2) • Capa contra poeira • Lâmpadas com haste flexível LA1L (×4 para o CS-R10, ×3 para o CS-R10-S) • Guia de Configuração do Sistema (este livro) • RIVAGE PM Editor Este software aplicativo do Windows permite acessar as mesmas funções disponíveis na superfície de controle.
Visão geral do sistema Introdução aos dispositivos O sistema RIVAGE PM10 é composto por dois componentes: Superfícies de controle Mecanismo DSP Racks de E/S CS-R10 DSP-R10 RPio622 CS-R10-S RPio222 As superfícies de controle permitem realizar operações gerais no sistema RIVAGE PM10. 10 RIVAGE PM10 Guia de Configuração do Sistema O mecanismo DSP cuida do processamento de plug-ins e da mixagem e de todo o processamento de áudio do sistema RIVAGE PM10.
Placa RY Placa HY RY16-ML-SILK HY256-TL É uma placa de entrada de microfone/linha de 16 canais. Ela conta com uma tecnologia de processamento digital SILK desenvolvida em uma parceria entre a Rupert Neve Designs e Yamaha. HY256-TL-SMF RY16-DA Essa placa apresenta saídas analógicas de 16 canais. RY16-AE Essa placa apresenta E/S digitais de 16 canais com suporte para o formato AES/EBU. Ela tem um conversor de taxa de amostragem embutido para as entradas e as saídas.
Sobre a rede do console e a rede de E/S Rack de E/S Rack de E/S Rede de E/S (TWINLANe) Rede TWINLANe TWINLANe é o protocolo de rede de transferência de áudio proprietário da Yamaha. Com ele, os sinais de controle e de áudio digital de 400 canais podem ser transferidos com um único cabo simultaneamente.
Sobre a placa de rede Conexão em anel Dispositivo Dispositivo TWINLANe Placa de rede TWINLANe Placa de rede OUT IN OUT Dispositivo IN ..... TWINLANe Placa de rede OUT IN A rede TWINLANe usa uma topologia de anel, que fornece redundância no caso de cabos quebrados. Se um cabo da rede quebrar por algum motivo, o sinal será automaticamente roteado e o áudio fluirá sem interrupção. Mesmo que um dispositivo da rede apresente falha, os outros dispositivos ativos continuarão a se comunicar.
Sobre o Dante Dante é um protocolo de áudio em rede desenvolvido pela Audinate. Com Giga-bit Ethernet (GbE), ele fornece sinais de áudio de vários canais em várias taxas de bits e de frequências de amostragem, bem como sinais de controle do dispositivo. Visite o site da Audinate para obter mais detalhes sobre o Dante. http://www.audinate.com/ Há também mais informações sobre o Dante disponíveis no site Yamaha Pro Audio: https://www.yamaha.
Rede em estrela Em uma rede em estrela, cada dispositivo é conectado a um switch de rede central. Com um switch de rede compatível com GbE, você pode configurar uma rede de banda larga de grande escala. Recomendamos um switch de rede que apresente várias funções para controlar e monitorar a rede (como Qos, capacidade de atribuir prioridade a fluxos de dados — por exemplo, sincronização de relógio ou transmissão de áudio em certos circuitos de dados).
Nomes e funções das peças Painel superior CS-R10 A C D E B F A B C D CS-R10-S E B A Seção da tela sensível ao toque ➔ página 24 B Seção de cada canal ➔ página 25 C Seção do canal selecionado ➔ página 17 16 RIVAGE PM10 - Guia de Configuração do Sistema F B D Seção UTILITY ➔ página 21 E Seção SCENE MEMORY ➔ página 22 F Seção USER DEFINED KEYS/KNOBS ➔ página 23
Seção do canal selecionado Essa seção permite ajustar os parâmetros para o canal selecionado. 1 2 3 4 7 8 5 9 6 ) ! 1 Tecla [ISOLATE] Liga ou desliga Isolate (isolado). A função Isolate permite proteger o canal de qualquer operação de chamada para cenas ou bibliotecas. Além disso, se o canal "isolado" pertence a algum DCA, Mute group (grupo sem áudio) ou outra categoria, o canal não será afetado pelos controles do mesmo grupo. 2 Tecla [RCL SAFE] Liga ou desliga Recall Safe (chamada segura).
7 Botão giratório [PAN/BAL] Define a panorâmica/equilíbrio do sinal enviado para os barramentos estéreo. @ Tecla [PASTE] Cola o parâmetro de canal copiado. 8 Tecla [Fn] (Função) Executa a função pré-atribuída. # Visor do nome do canal Indica o número e o nome do canal, o valor do atenuador etc. 9 Tecla [ON] Liga ou desliga o canal. $ Indicador da cor do canal Indica a cor do canal. ) Botão giratório [FADER] Ajusta o nível do atenuador de canal.
EQUALIZER 2 Tecla EQUALIZER [ON] Liga ou desliga o equalizador. 2 1 3 5 3 Tecla EQUALIZER [SHELF] Muda o filtro de pico para o filtro de realce. 4 4 Visor EQUALIZER Indica os parâmetros para cada banda do equalizador. 7 5 Botão giratório EQUALIZER [Q] Especifica o valor de Q. 6 Botão giratório EQUALIZER [FREQUENCY] Define a frequência. 6 1 Teclas EQUALIZER [1-4]/[(5-8)] Alterna entre as bandas do equalizador para o qual você deseja definir as configurações.
DYNAMICS 5 6 1 LEDs DYNAMICS 1/2 IN Indica o nível de entrada da dinâmica. 2 LEDs DYNAMICS 1/2 GR Indica a quantidade de redução de ganho de dinâmica. 3 Teclas DYNAMICS 1/2 [<]/[>] Muda os parâmetros indicados no visor DYNAMICS (dinâmica). 1 2 4 3 4 Botões giratórios de configuração DYNAMICS 1/2 Define os parâmetros indicados no visor DYNAMICS (dinâmica). 5 Visor DYNAMICS 1/2 Indica os parâmetros de dinâmica. 6 Tecla DYNAMICS 1/2 [ON] Liga ou desliga a dinâmica.
Seção UTILITY ■ Formato da unidade flash USB compatível Os formatos FAT16 e FAT32 são aceitos. ■ Proteção contra gravação Algumas unidades flash USB têm uma proteção contra gravação para evitar que os dados sejam apagados acidentalmente. Se a unidade flash USB tiver dados importantes, sugerimos o uso da proteção contra gravação para evitar uma exclusão acidental. Entretanto, será necessário desativar a configuração de proteção contra gravação da unidade flash USB antes de salvar dados nela.
Seção SCENE MEMORY 1 Tecla [OVERLAY] Pressione esse botão para exibir a tela OVERLAY SETTING. Mantendo pressionada a tecla [SHIFT], pressione a tecla [OVERLAY] para ativar ou desativar a sobreposição. Enquanto a sobreposição estiver ativada, mantenha pressionada a tecla [OVERLAY] para entrar no modo Edit da sobreposição. 1 4 2 2 Tecla [UNDO] Cancela a operação de cena mais recente de armazenar, chamar ou atualizar uma cena.
Seção USER DEFINED KEYS/KNOBS 1 Teclas USER DEFINED [A]/[B]/[C]/[D] BANK Selecione o banco ([A], [B], [C] ou [D]) para os botões giratórios ou as teclas USER DEFINED (definidos pelo usuário). 2 Visores USER DEFINED KNOBS Indicam as funções atribuídas aos botões giratórios USER DEFINED (definido pelo usuário). 3 USER DEFINED KNOBS [1]/[2]/[3]/[4] Controlam as funções atribuídas pelo usuário. 4 Visores USER DEFINED KEYS Indicam as funções atribuídas às teclas USER DEFINED (definido pelo usuário).
Seção da tela sensível ao toque (Baia L, Baia C) Bay L Bay C Baia Uma "baia" consiste em um grupo de 12 atenuadores localizados na seção de tela sensível ao toque e na Seção de cada canal. O CS-R10 contém três baias, e o CS-R10-S contém duas baias. É possível controlar as baias de forma independente. Bay R 1 2 3 4 1 Tela sensível ao toque É uma tela sensível ao toque que você pode usar tocando nela com o dedo para selecionar menus ou definir parâmetros.
Seção de cada canal (Baia L, Baia R, Baia C) 1 Codificador de tela (Baia L e C apenas) Controla o botão giratório atualmente selecionado na tela sensível ao toque. A função do botão giratório varia de acordo com a tela exibida no momento. 1 2 3 4 5 6 7 8 2 Codificador de cada canal Ajusta o ganho, a panorâmica e os outros parâmetros de canal. Você pode atribuir cinco funções de parâmetro (selecionadas na lista a seguir) para esse codificador e usar as teclas [UP]/[DOWN] para selecionar a função.
7 Tecla [ON] Liga ou desliga o canal. Se o canal for ligado, o LED da tecla se acenderá. No modo SENDS ON FADER (atenuador de envio), essa tecla liga/desliga os sinais enviados de cada canal para o barramento MIX/ MATRIX atualmente selecionado. 8 Visor do nome do canal Indica o nome do canal, valor do atenuador etc. 9 Indicador da cor do canal Indica a cor do canal. Há 11 opções para a seleção de cor do canal, inclusive OFF (desligado). ) Atenuador É um atenuador motorizado de 100 mm sensível ao toque.
1 3 2 4 1 Indicador PIN Acende-se quando a função de fixação do botão giratório [TOUCH AND TURN] é ligada (esse recurso terá suporte em uma atualização futura). 2 Botão giratório [TOUCH AND TURN] Controla o parâmetro do botão giratório que você está tocando na tela sensível ao toque. 3 Visor do codificador de cada canal Indica a função atribuída ao codificador de cada canal. 5 4 Teclas UP [U]/DOWN [D] Permitem selecionar a função que você deseja controlar usando o codificador de cada canal.
@ Teclas de seleção de camada [A]/[B]/[C]/[D]/[E]/[F] Permitem selecionar uma camada.
Painel traseiro CS-R10 1 7 8 9 2 1 3 ( @ 4 5 ( 6 1 1 ( ) B ! # A % $ ^ &* CS-R10-S 1 7 8 9 2 @ 1 3 ( 4 ( 5 6 1 ( ) B ! # A % $ ^ &* 1 Conectores LAMP Esses 4 conectores de saída XLR fêmea de quatro pinos são usados para a alimentação das luminárias com haste flexível LA1L da Yamaha fornecidas com a unidade.
7 Conectores OMNI IN São os conectores de entrada fêmea XLR-3-31 balanceados para enviar sinais de áudio analógico de dispositivos de nível de linha ou de microfones. Eles usam o processamento digital SILK. Plugue XLR macho 1 (terra) 3 (negativo) 2 (positivo) $ Indicadores ERR Esse indicador acende-se ou pisca em vermelho quando ocorre um erro. Nesse caso, entre em contato com seu revendedor Yamaha. % Indicadores LINK Esse indicador pisca ou acende-se, conforme o status da rede.
A Conectores de entrada CA Use esses soquetes para conectar os cabos de alimentação fornecidos. Primeiro, conecte os cabos de alimentação de corrente alternada (CA) a esta unidade e, depois, insira os plugues do cabo de alimentação nas tomadas CA. Insira os plugues dos cabos completamente para que fiquem bem presos. Os cabos de alimentação CA fornecidos contam com um mecanismo V-lock que evita que sejam desconectados acidentalmente.
Fonte de alimentação Conexão em fontes de energia 1. Desligue as duas chaves, A e B, da unidade. 2. Ligue um dos cabos de alimentação fornecidos ao conector AC IN (A) e o outro ao conector AC IN (B). 3. Conecte a outra extremidade de cada cabo a uma tomada de corrente alternada (CA) de uma fonte de alimentação diferente.
3. Alinhe as bordas da placa aos trilhos da parte interna e insira a placa no compartimento. Empurre a placa no compartimento o máximo possível para que o conector na extremidade da placa seja inserido corretamente no conector interno do compartimento. Tela sensível ao toque Operações básicas da tela sensível ao toque Esta seção explica os procedimentos básicos que podem ser seguidos nas telas sensíveis ao toque da unidade.
Janelas de listas Janelas pop-up Janelas semelhantes às apresentadas a seguir permitem selecionar itens de uma lista, por exemplo, uma lista de teclas USER DEFINED (definidas pelo usuário). Quando você pressionar um botão ou campo de um parâmetro específico na tela, será exibida uma janela mostrando detalhes ou uma lista para esse parâmetro. É o que chamamos de "janela pop-up". O item realçado no meio da lista é o item selecionado para a operação.
Exibição de uma tela sensível ao toque Os exemplos a seguir descrevem dois tipos de telas exibidas nas telas sensíveis ao toque. ■ Tela OVERVIEW Essa tela mostra os principais parâmetros dos 12 canais selecionados como uma camada. Guia Rápido Esta seção descreve o procedimento de configuração básico para o sistema RIVAGE PM10. Configuração básica do sistema Rede de E/S ■ Tela SELECTED CHANNEL VIEW Essa tela mostra todos os parâmetros de mixagem para o canal atualmente selecionado.
Instalar uma placa opcional Empurre a placa no compartimento o máximo possível para que o conector na extremidade da placa seja inserido corretamente no conector interno do compartimento. Instalação de uma placa HY Instale uma placa de rede TWINLANe no compartimento 1 da placa HY do mecanismo DSP e do rack de E/S. O compartimento 1 da placa HY é usado exclusivamente para uma placa de rede TWINLANe. Instalação de uma placa HY 1. Certifique-se de que os dois indicadores de alimentação estejam desligados.
Instalação de uma placa RY 3. Instale uma placa de entrada de linha/microfone RY16-ML-SILK no compartimento 1 da placa RY do rack de E/S. Instale uma placa de saída analógica RY16-DA no compartimento 2 da placa RY do rack de E/S. Alinhe as bordas da placa aos trilhos da parte interna e insira a placa no compartimento. Empurre a placa no compartimento o máximo possível para que o conector na extremidade da placa seja inserido corretamente no conector interno do compartimento.
Configurar a ID da unidade 7. A unidade exibirá "DONE" (Concluído) e reiniciará automaticamente. 8. Execute o mesmo procedimento para os outros dispositivos. Atribua uma ID da unidade exclusiva para cada dispositivo. 9. Quando a configuração for concluída, desligue a alimentação dos dispositivos. Você deve definir uma ID exclusiva para cada dispositivo conectado à mesma rede para o sistema os identifique corretamente.
Conexões de E/S de áudio RPio622 Configurar o wordclock RY16-DA RY16-ML-SILK 1 Conexões de entrada O sistema inteiro deve sincronizar com o mesmo wordclock. analógica Conecte um microfone e/ou dispositivos de nível de linha aos conectores input (entrada) da placa RY (RY16-ML-SILK). 1. Pressione o botão WORD CLOCK na tela SETUP (configuração). 2. Selecione uma fonte de relógio. OBSERVAÇÃO No estado padrão, os conectores input (entrada) não são interligados às portas de entrada.
Atribuir canais à rede TWINLANe 4. Pressione os botões de seleção de canal para ligá-los. Para este exemplo, selecione STA L e STA R. No mecanismo DSP e no rack de E/S, você pode selecionar os canais de saída para a rede TWINLANe e definir configurações para reservar parte da largura de banda da rede. 1. Pressione o botão SYSTEM CONFIG (configuração do sistema) na tela SETUP (configuração). Botão de seleção de canal Não selecionado 2. Pressione o botão pop-up de atribuição do canal.
10. Pressione o botão pop-up de atribuição do canal. Para este exemplo, selecione o compartimento 1 da placa RY. Fazer o patch das portas de entrada Esta seção explica como fazer o patch de um canal de entrada com o conector input (entrada) ao qual um microfone foi conectado na seção "Conectar dispositivos". OBSERVAÇÃO A tela PATCH exibe os conectores de entrada/saída atribuídos à rede TWINLANe. 11. Pressione o botão APPLY (aplicar).
5. Pressione a célula da grade desejada para fazer o patch com um canal. Para este exemplo, pressione a célula da grade na qual o conector input (entrada) (M1/RY SLOT1/1) cruza com o canal de entrada (CH 1). Fazer o patch das portas de saída Esta seção explica como fazer o patch dos canais de saída com os conectores output (saída) aos quais o sistema de alto-falantes foi conectado na seção "Conectar dispositivos". OBSERVAÇÃO A tela PATCH exibe os conectores de entrada/saída atribuídos à rede TWINLANe. 1.
5. Pressione a célula da grade desejada para fazer o patch com um canal. Para este exemplo, pressione as células da grade na qual os conectores output (saída) (M1/RY SLOT2/1,2) cruzam com os canais de saída (ST A L, R). Configurar o ganho analógico para o HA (amplificador com cabeça) Esta seção explica como definir o ganho analógico para o HA (amplificador com cabeça) no qual foi feito o patch com o canal de entrada na "Fazer o patch das portas de entrada". 1.
Enviar um sinal do canal de entrada para o barramento STEREO 6. Eleve o atenuador de canal de entrada para obter um volume apropriado. Esta seção explica como rotear um canal de entrada para o barramento STEREO (estéreo). 1. Na Seção de cada canal do painel superior, pressione a tecla [SEL] (selecionar) para o canal de entrada que você deseja controlar. 2. Na Seção do canal selecionado, ligue a tecla TO ST [A] (➔ página 17 4).
Lista de verificação Você pode usar a lista a seguir para verificar se as conexões básicas do sistema RIVAGE PM10 estão funcionando corretamente. A alimentação de A e B de cada dispositivo deve ser ligada. Verifique se os dois cabos de alimentação estão conectados a cada dispositivo e se as chaves Liga/Desliga A e B dos dois estão ligadas. Uma placa HY (HY256-TL) deve ser instalada no compartimento 1 da placa HY e do rack de E/S. A placa HY não funciona nos compartimentos de placa 3-4.
Outras operações Inicialização da unidade com as configurações padrão de fábrica Se ocorrer um erro na memória interna da unidade ou se você esquecer a senha e não conseguir operar a unidade, poderá usar o procedimento a seguir para inicializar a memória interna. AVISO Quando você inicializar a memória interna, todo o conteúdo salvo na memória será perdido.
Se MOTOR DRIVE (motor) for selecionado: Para os atenuadores especificados na Seção de cada canal e na Seção principal, o movimento do atenuador motorizado será calibrados automaticamente. 5. Pressione a tecla [SEL] (selecionar) para cada atenuador que você deseja calibrar. Os atenuadores cujos problemas foram detectados nas configurações de atenuador na inicialização já estarão selecionados. 6. Pressione o botão START (iniciar). O sistema iniciará a otimização do movimento dos atenuadores motorizados.
Solução de problemas Acesse o site da Yamaha Pro Audio para consultar uma lista de perguntas frequentes (com as respostas). https://www.yamaha.com/proaudio/ O dispositivo não liga. ❍ Verifique se as chaves Liga/Desliga estão ligadas. ❍ Verifique se os cabos de alimentação CA estão conectados. ➥ Se ainda assim não ligar, entre em contato com seu revendedor Yamaha. A unidade não está recebendo sinal de entrada de áudio.
Especificações (CS-R10, CS-R10-S) Especificações gerais No momento da medição, todos os atenuadores estavam definidos como nominais. A impedância de saída do gerador de sinal é 150 Ω. Resposta de frequência Fs= 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz a 20 Hz–20 kHz, referência para o nível de saída nominal a 1 kHz Entradas OMNI IN 1-8 Saídas OMNI OUT 1-8 RL 600 Ω Condições GANHO: +66 dB Mín. Típ. Máx. Unidade –0.8 0.0 0.5 dB Mín. Típ. Máx. Unidade 0.
Vazamento A 1 kHz Fs = 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz de/para de/para Condições Mín. Típ. Máx. Unidade OMNI IN n OMNI IN (n-1) ou (n+1) OMNI IN 1-8 entradas adjacentes, GANHO: -6 dB –100 dB OMNI OUT n OMNI OUT (n-1) ou (n+1) OMNI OUT 1-8, entrada para saída –100 dB * Um filtro passa-baixas de 22 kHz, 30 dB/oitava é usado para medir o vazamento.
Características da entrada analógica*3*4*5 Nível de entrada Conector de entrada Ganho Impedância de entrada Impedância de origem Sensibilidade*1 Nível de classificação Nível máx.
Características de E/S de controle Terminal Formato Nível — TTL/75 Ω Conector WORD CLOCK OUT MIDI IN MIDI — DIN de 5 pinos OUT MIDI — DIN de 5 pinos Host USB 2.0 USB USB A (fêmea) Host USB 2.0 USB USB A (fêmea) — DVI-D IEEE802.3 10BASE-T/100BASE-TX etherCON CAT5*2 *3 TO ENGINE IN/OUT — 1000BASE-T etherCON CAT5e*3 *4 GPI*5 — — LAMP 1-4 (CS-R10) LAMP 1-3 (CS-R10-S) — 0 V–12 V USB 1-4 RECORDING *1 VIDEO OUT NETWORK [PC] *1. *2. *3. *4. *5. *6.
Tabela de atribuição de pinos 3 13 2 1 4 25 16 15 14 M 2,6 x 0,45 mm diâmetro GPI 1 3 2 LAMP Nº do pino Sinal Nº do pino Sinal Nº do pino Sinal 1 GPO1 14 GPO2 1 N.C. 2 GPO3 15 GPO4 2 N.C. 3 GPO5 16 GPO6 3 GND 4 GPO7 17 RLY_NC 4 +12 V 5 RLY_C 18 RLY_NO 6 GND 19 GND 7 GND 20 OPTO- 8 OPTO+ 21 +5 V 9 +5 V 22 GPI1 10 GPI2 23 GPI3 11 GPI4 24 GPI5 12 GPI6 25 GPI7 13 N.C.
Diagramas dimensionais CS-R10 848 417 1549 Unidade: mm Valor de Munsell aproximado da cor exterior: N5 54 RIVAGE PM10 - Guia de Configuração do Sistema
CS-R10-S 848 417 1128 Unidade: mm Valor de Munsell aproximado da cor exterior: N5 * O conteúdo deste manual se aplica às especificações mais recentes a partir da data de publicação. Para obter o manual mais recente, acesse o site da Yamaha e faça o download do arquivo do manual.
Índice remissivo C S Calibração ............................................................... 45, 46 Codificador de cada canal .......................................... 25 Codificador de tela ...................................................... 25 Como desligar .............................................................. 31 Conexão em anel ......................................................... 13 H T Tela sensível ao toque ..................................................
LEMBRETES RIVAGE PM10 - Guia de Configuração do Sistema 57
ADDRESS LIST NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG NORTH AMERICA CANADA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
Yamaha Pro Audio global website https://www.yamaha.com/proaudio/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.