SIGNAL PROCESSOR DSP-R10 Bedienungsanleitung DE
ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The above warning is located on the rear of the unit. ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION, FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PA_de_6 1/3 VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können. WARNUNG Beachten Sie stets die nachfolgend beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
PA_de_6 2/3 • Platzieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es in Kontakt mit korrosiven Gasen oder salzhaltiger Luft gelangen könnte. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen kommen. • Vermeiden Sie in Gefahrensituationen wie z. B. einem Erdbeben, sich in der Nähe des Geräts aufzuhalten. Da das Gerät umkippen oder herunterfallen und Verletzungen hervorrufen könnte, entfernen Sie sich schnell von diesem Gerät und suchen Sie einen sicheren Ort auf.
PA_de_6 3/3 Informationen Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Über diese Anleitung • Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung. • Das SDHC-Logo und das SD-Logo sind Marken von SD-3C, LLC. • Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen. Die Modellbezeichnung, Seriennummer, der Leistungsbedarf usw.
Inhalt Einleitung.................................................................8 Die wichtigsten Leistungsmerkmale .....................................8 Zubehör............................................................................... 8 Firmware-Aktualisierungen ...................................................8 Vorsichtsmaßnahmen für die Rack-Montage ........................8 Versenkter Einbau ................................................................
Einleitung Vielen Dank für Ihre Wahl der DSP-Engine-Einheit DSPR10 von Yamaha. Die DSP-R10 ist eine leistungsfähige DSPEngine, die als Zentrale für die Signalverarbeitung und Systemsteuerung für das RIVAGE-PM10-System dient. Damit Sie die herausragende Funktionalität des DSP-R10 voll nutzen und das Gerät über Jahre hinweg ohne Probleme einsetzen können, lesen Sie bitte diese Anleitung, bevor Sie beginnen, das Produkt einzusetzen.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile Vorderseite 21 3 56 7 4 1 LCD Zeigt die einstellbaren Parameter der Einheit an. 2 Farbanzeige Zeigt den Status der Einheit an. Rot (blinkt) Ein schwerer Fehler ist aufgetreten. Gelb (leuchtet stetig) Zeigt ein kleineres Problem an, Sie können den Betrieb der Einheit fortsetzen. Grün Normal 3 [MENU]-Taste Die beiden folgenden Parametereinstellungen werden im LC-Display angezeigt: Unit ID Fan Spd Gibt die Unit ID der Einheit an.
Rückseite 2 1 3 4 @ 5 6 ^ & 7 8 9) ! * #$ % 1 Lüftungsöffnung Diese Einheit enthält Kühllüfter. An diesen Öffnungen tritt warme Luft aus der Einheit aus. Bitte achten Sie darauf, den Luftauslass nicht durch irgendwelche Gegenstände zu versperren. 2 AC-IN-Anschlüsse An diesen Buchsen werden die mitgelieferten Netzkabel angeschlossen. Schließen Sie zuerst die Netzkabel an dieser Einheit an, und stecken Sie dann die Netzstecker in zwei Netzsteckdosen.
9 TC-IN-Anschluss Dieser symmetrische weibliche XLR-Stecker des Typs 3-31 empfängt Timecode-Signale von einem angeschlossenen externen Gerät. Männlicher XLR-Stecker Grün (blinkt) Die Einheit bereitet sich für die Verbindung zum Pult-Netzwerk vor. Wenn sie lange Zeit weiter blinkt, funktioniert das System nicht richtig. Wenn das Problem nach Durchführung der folgenden Aktionen weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. • Schalten Sie das RIVAGE-PM-10-System aus und wieder ein.
Verbindung mit EuroblockSteckern 2. Führen Sie die Kabelenden ein. NO C NC Für die Verbindung mit dem FAULT-OUTPUT-Anschluss müssen Sie den mitgelieferten Euroblock-Stecker verwenden. Vorbereitung (der Kabel) Etwa 7 mm 3. Drehen Sie die Anschlussschrauben gut fest. Ziehen Sie (nicht zu sehr) an den Kabeln, um zu prüfen, ob sie sicher mit dem Kontakt verbunden sind. 4. Befestigen Sie die Kabel an der Lasche des Euroblock-Anschlusses mithilfe eines beiliegenden Kabelbinders.
Einbau und Ausbau optionaler Karten 3. Richten Sie die Kanten der Karte auf die Führungsschienen im Slot aus, und setzen Sie dann die Karte in den Slot ein. Drücken Sie die Karte ganz in den Slot hinein, so dass der Stecker am Ende der Karte sicher im Anschluss innerhalb des Slots steckt.
Einbau einer HY-Karte 1. Drücken Sie die Karte ganz in den Slot hinein, so dass der Stecker am Ende der Karte sicher im Anschluss innerhalb des Slots steckt. Vergewissern Sie sich, dass keine der Netzanzeigen leuchten. Vorsicht Ein- oder Ausbau einer Karte bei eingeschaltetem Gerät kann zu Ausfall oder elektrischem Schlag führen. 2. Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die Slot-Abdeckung befestigt ist, um die Slot-Abdeckung abzunehmen.
Ausbau der HY-Karte 1. Vergewissern Sie sich, dass keine der Netzanzeigen leuchten. Vorsicht 2. 3. 4. 5. Netzteil Anschließen des Netzkabels Ein- oder Ausbau einer Karte bei eingeschaltetem Gerät kann zu Ausfall oder elektrischem Schlag führen. 1. Lösen Sie die Schrauben, mit denen die Karte gehalten wird. Schalten Sie beide Netzschalter A und B des Geräts ein. 2. Entriegeln Sie die Karte, indem Sie den roten Knopf auf dem Installationshebel nach unten drücken.
Problembehandlung Bitte besuchen Sie die Pro-Audio-Website von Yamaha für eine Liste häufig gestellter Fragen (FAQ). http://www.yamahaproaudio.com/ Das Gerät lässt sich nicht einschalten. ❍ Stellen Sie sicher, dass die Netzschalter eingeschaltet sind (ON). ❍ Vergewissern Sie sich, dass die Netzkabel angeschlossen sind. Wiederherstellen der werksseitig programmierten Einstellungen Folgen Sie den unten stehenden Schritten, um den internen Speicher der Einheit auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. 1.
Display-Meldungen Eine Fehlermeldung für Vorsicht oder Achtung wird im vorderen LC-Display angezeigt und gleichzeitig an der Farbanzeige dargestellt. Fehlermeldungen, die zur Vorsicht ermahnen Es könnte eine Reparatur notwendig sein. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. LCD Meldung Status der Farbanzeige Beschreibung *[ERR M0#] H/W ERROR MY SLOT# Rot (blinkt) Eine in den MY-Kartenschacht eingesetzte Karte ist nicht verfügbar.
Fehlermeldungen, die Ihre Aufmerksamkeit erfordern LCD Meldung Status der Farbanzeige Beschreibung Mögliche Lösung Das Glasfaserkabel ist nicht richtig angeschlossen. Ein Rautensymbol (#) gibt die Fehlerbeschreibung an. 1: Das Signal wird zum Gerät zurückgeleitet (IN-OUT). 2: Die Eingangsbuchsen sind miteinander verbunden (IN-IN). 3: Die Ausgangsbuchsen sind miteinander verbunden (OUT-OUT). Prüfen Sie die Kabelverbindungen. Das Glasfaserkabel ist nicht richtig angeschlossen.
Technische Daten Allgemeine Technische Daten Sampling-Frequenz Bedingungen Externe Clock Interne Clock Frequenzbereich Fs= 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz Jitter des PLL*1 WORD CLOCK IN Fs = 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz Frequenz Wordclock: int 44.1 kHz Wordclock: int 48 kHz Wordclock: int 88.2 kHz Wordclock: int 96 kHz Genauigkeit *2 Jitter *1. *2. Wordclock: int 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz Wordclock: int 44.1 kHz Wordclock: int 48 kHz Wordclock: int 88.
Technische Daten der Steuer-Ein- und -Ausgänge Anschlüsse MIDI Pegel IN MIDI – DIN 5-Pol – OUT MIDI – DIN 5-Pol – TC IN SMPTE WORD CLOCK IN XLR-3-31-Typ*1 SMPTE 0,3 Vpp (Min.) / 10,0 Vpp (Max.), 10 kΩ – TTL/75-Ω-terminiert BNC BNC – D-SUB (25-polig, weibl.)*2 – OUT Symmetrisch – – TTL/75 Ω GPI – – FERNBEDIENUNG – RS422 / 232C*3 D-SUB (9-polig, männl.
Pinbelegungstabelle 3 13 1 2 3 FAULT OUTPUT Pin-Nr. 25 2 1 M2.6 x 0.45 mm pitch 16 15 14 GPI Signal Pin-Nr. Signal Pin-Nr. Signal 1 NO (Normally Open) 1 GPO1 14 GPO2 2 C (Common) 2 GPO3 15 GPO4 3 NC (Normally Closed) 3 GPO5 16 GPO6 4 GPO7 17 RLY_NC 5 RLY_C 18 RLY_NO 6 MASSE 19 MASSE 7 MASSE 20 OPTO– 8 OPTO+ 21 +5 V Relaiskontakt 9 +5 V 22 GPI1 10 GPI2 23 GPI3 11 GPI4 24 GPI5 12 GPI6 25 GPI7 13 N.C.
Abmessungen 491 451 13 350 65 Annähernder Munsell-Wert der Außenfarbe: N5 12 220 232 480 50 350 Einheit: mm * Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten technischen Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter.
Software-Lizenzen und Urheberrechte Dieses Produkt enthält die folgende Software von Drittherstellern. Für Informationen (Urhebrrecht usw.) über die jeweilige Software lesen Sie bitte die unten angegebenen Geschäftsbedingungen. Durch Verwendung dieses Produkts wird angenommen, dass Sie die Geschäftsbedingungen akzeptiert haben. expat Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper Copyright (c) 2001, 2002, 2003 Expat maintainers.
Copyright (c) 2005-2014 Texas Instruments Incorporated. All rights reserved. Software License Agreement Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Index A K Anschließen des Netzkabels...........................15 Karte Ausbau HY-Karte.............................................. 15 Mini-YGDAI-Karte............................ 13 Einbau HY-Karte.............................................. 14 Mini-YGDAI-Karte............................ 13 B Brightns (Helligkeit)..........................................9 C Contrast (Kontrast) ...........................................9 M E Ein- und Ausschalten des Geräts...................
ADDRESS LIST NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG NORTH AMERICA CANADA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
Yamaha Pro Audio global website http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.