English Deutsch Français Español Português ଛ˯ߪ DIGITAL KEYBOARD Owner’s Manual Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4-5. DIGITAL KEYBOARD Benutzerhandbuch Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 4–5. CLAVIER NUMÉRIQUE Mode d'emploi Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4 et 5.
PSS-E30
The model number, serial number, power requirements, etc., may be found on or near the name plate, which is at the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft. Model No. Serial No. (bottom_en_01) Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw.
PRECAUCIONES Afecta a los dispositivos de electromedicina LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
ATENCIÓN Adopte siempre las precauciones básicas indicadas a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Entre estas precauciones se incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: Alimentación • Utilice solamente el adaptador de alimentación USB especificado (página 6). Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
¡Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha, el PSS-E30 Remie! Remie cuenta con numerosos efectos de sonido y una función QUIZ, para que incluso los niños pequeños disfruten tocando. La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del Remie. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
2 Uso de pilas Este instrumento necesita cuatro pilas de tamaño “AA”, alcalinas (LR6)/de manganeso (R6) o recargables de níquel e hidruro de metal (pilas recargables Ni-MH). Para este instrumento se recomiendan las pilas alcalinas o recargables Ni-MH, ya que cualquier otro tipo proporcionará un rendimiento menor. Resolución de problemas Problema • No hay sonido. • El volumen es demasiado bajo. • Aumente el volumen. • Desconecte los auriculares de la toma [PHONES/OUTPUT] (página 6).
0.0.1. ¡Toque el teclado y pruebe las voces! Seleccione una voz de instrumento y reprodúzcala 1. Pulse el botón con la ilustración del instrumento musical, como se muestra a continuación. NOTA La voz del instrumento cambia cada vez que se presiona el botón del instrumento musical. Para más detalles sobre las voces, consulte “Lista de voces” en la página 14. 2. Toque el teclado. Toque algunos de los efectos de sonido divertidos 1. Presione o .
Encendido y apagado del instrumento Ajuste del volumen Pulse para encender la alimentación. En la pantalla aparece “001”. Para poner el instrumento en espera, mantenga pulsado el interruptor durante alrededor de un segundo. Presione Presione para aumentar el volumen. para reducir el volumen. NOTA • El nivel de volumen se puede cambiar de 00 a 15. El nivel predeterminado es 13.
¡Escuche la canción e intente tocar acompañándola! contiene 30 canciones predeterminadas. En primer lugar, pulse . En la pantalla aparece el número de la canción (página 16). 0.0.1. Puede seleccionar la canción o escucharla mientras este punto esté iluminado. ¡Escuche la canción! Presione el botón para iniciar la reproducción. Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el botón. Escuche las distintas canciones mientras consulta Lista de canciones en la página 16.
¡Intente tocar con ritmo y acompañamiento (estilos)! incluye una función de acompañamiento automático que reproduce automáticamente los “estilos” adecuados (ritmo+bajo+acompañamiento de acordes); se controlan con solo tocar acordes con la mano izquierda. 0.0.1. En primer lugar, pulse . Aparece en la pantalla el número del estilo (página 16). 1. Pulse Mientras este punto esté activado, puede seleccionar o reproducir el ritmo o el acompañamiento. para iniciar el ritmo. 2.
Las funciones Para ajustar las diversas funciones, pulse la tecla adecuada (repetidamente en caso necesario) mientras mantiene pulsado G2 q Resonancia A2 B2 t Tiempo del metrónomo D3 E3 F3 r Metrónomo G3 C#4 A3 B3 C4 o Smart Chord Key (Tecla de acorde inteligente) i Tipo de digitado de acordes u Inicio sincronizado D#4 Predet. C3 y Volumen de canción/estilo/ metrónomo Predet. +1 Predet. -1 Predet.
Especificaciones Nombre del producto Tamaño/peso Dimensiones (ancho × fondo × alto) Peso Interfaz de control Teclado Pantalla Idioma del panel Voces Polifonía (máx.
Voice List Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / 음색 목록 Voice No. Voice Name Voice No.
Drum/SFX Kit List Drum/SFX Kit List / Drum/SFX-Kit-Liste / Liste des kits de batterie/SFX / Lista de conjuntos de percusion/efectos especiales / Lista do conjunto de percussão/SFX / DRUM/SFX 키트 목록 Voice No. 41 Voice No. 48 Voice No.
Song List Style List Song List / Song-Liste / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / 곡 목록 Category Song No.
Chords for Style Playback Chords for Style Playback / Akkorde für die Style-Wiedergabe / Types d’accords pour la reproduction de style / Acordes para reproducción de estilos / Acordes para reprodução de estilo / 스타일 재생용 코드 The method for playing chords and the actual sound of the chords differ depending on the Chord Fingering Type (page 12); Smart Chord or Multi Finger.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.