English Deutsch Français Español Português ଛ˯ߪ DIGITAL KEYBOARD Owner’s Manual Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4-5. DIGITAL KEYBOARD Benutzerhandbuch Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 4–5. CLAVIER NUMÉRIQUE Mode d'emploi Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4 et 5.
PSS-E30
The model number, serial number, power requirements, etc., may be found on or near the name plate, which is at the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft. Model No. Serial No. (bottom_en_01) Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw.
PRÉCAUTIONS D'USAGE Prévention contre les incendies • Ne placez pas sur l'appareil des objets présentant une flamme, tels que des bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie. LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Alimentation • Ne placez pas le câble USB à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des éléments chauffants.
ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter, à vousmême ainsi qu'à votre entourage, des blessures corporelles ou pour empêcher toute détérioration de l'appareil ou des objets environnants. La liste des précautions décrites ci-dessous n'est toutefois pas exhaustive : Alimentation • Utilisez uniquement l'adaptateur secteur USB spécifié (page 6). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe.
Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha, le PSS-E30 Remie ! Remie est doté de divers effets sonores et de la fonction Quiz, pour que même les plus jeunes enfants puissent en profiter. Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles de Remie. Nous vous recommandons également de garder le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Dépannage 2 Utilisation des piles Cet instrument nécessite quatre piles de format « AA » alcalines (LR6) ou au manganèse (R6) ou bien au nickel-métal-hydrure rechargeables (piles Ni-MH rechargeables). Il est toutefois recommandé d'utiliser des piles alcalines ou des piles Ni-MH rechargeables sur cet instrument car les autres types de piles risquent d'amoindrir les performances de l'appareil sur piles. AVERTISSEMENT Reportez-vous à la section « Piles » dans les précautions d'usage (page 4).
0.0.1. Jouez au clavier et soyez attentif aux sonorités ! Sélectionnez une sonorité d'instrument et jouez-la 1. Appuyez sur le bouton avec l'illustration de l'instrument de musique comme ci-dessous. MÉMO La sonorité d'instrument change chaque fois que vous appuyez sur le bouton de l'instrument de musique. Pour plus de détails sur les tonalités, reportez-vous à la section « Liste des sonorités » à la page 14. 2. Jouez au clavier. Jouez certains des effets sonores amusants 1. Appuyez sur ou .
Mise sous/hors tension Réglage du volume Appuyez sur pour mettre l’instrument sous tension. La mention « 001 » apparaît à l'écran. Maintenez l'interrupteur enfoncé pendant environ une seconde pour passer en mode veille. Appuyez sur Appuyez sur pour augmenter le volume. pour diminuer le volume. MÉMO • Le niveau de volume peut être modifié de 00 à 15. Le niveau par défaut est 13.
Écoutez les morceaux et jouez l'accompagnement ! contient 30 morceaux prédéfinis. Tout d'abord, appuyez sur . Le numéro de morceau (page 16) s'affiche à l'écran. 0.0.1. Vous pouvez sélectionner ou écouter le morceau pendant que ce point est allumé. Écoutez le morceau ! Appuyez sur pour lancer la reproduction du morceau. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur cette touche. Écoutez différents morceaux se référant à Liste des morceaux à la page 16.
Essayez de jouer avec le rythme et l'accompagnement (Styles) ! dispose d'une fonction d'accompagnement automatique qui reproduit les « styles » appropriés (accompagnement de rythme + basse + accord) que vous contrôlez simplement en jouant des accords de la main gauche. Tout d'abord, appuyez sur . Le numéro de style (page 16) s'affiche à l'écran. 1. Appuyez sur 0.0.1. Vous pouvez sélectionner et reproduire le rythme ou l'accompagnement pendant que ce point est allumé. pour démarrer le rythme. 2.
Les fonctions Pour régler les différentes fonctions, appuyez sur la touche appropriée (plusieurs fois si nécessaire) tout en maintenant +1 F2 G2 A2 B2 e Accord q Maintien t Temps du métronome +1 C3 D3 E3 F3 y Volume du morceau/style/ metronome r Métronome G3 A3 B3 C4 o Smart Chord Key (Touche Smart Chord) i Type de doigté d'accords u Début synchronisé D#4 Default (Par défaut) -1 C#4 Off/5/10/15/30/60/120 -1 A#3 Alkaline/rechargeable +0.
Caractéristiques techniques Nom de produit Taille/poids Interface de commande Sonorités Styles d'accompagnement Morceaux Connectivité Système sonore Alimentation Dimensions (L×H×P) Poids Keyboard (Clavier) Display (Affichage) Langue du panneau Polyphonie (max.
Voice List Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / 음색 목록 Voice No. Voice Name Voice No.
Drum/SFX Kit List Drum/SFX Kit List / Drum/SFX-Kit-Liste / Liste des kits de batterie/SFX / Lista de conjuntos de percusion/efectos especiales / Lista do conjunto de percussão/SFX / DRUM/SFX 키트 목록 Voice No. 41 Voice No. 48 Voice No.
Song List Style List Song List / Song-Liste / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / 곡 목록 Category Song No.
Chords for Style Playback Chords for Style Playback / Akkorde für die Style-Wiedergabe / Types d’accords pour la reproduction de style / Acordes para reproducción de estilos / Acordes para reprodução de estilo / 스타일 재생용 코드 The method for playing chords and the actual sound of the chords differ depending on the Chord Fingering Type (page 12); Smart Chord or Multi Finger.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.