English Français OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES Español Receiver Ampli-Tuner Hi-Fi EN FR ES
WARNING These precautions alert you to the possibility of death or serious injury to yourself or others. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The above warning is located on the rear of the unit.
Fire warning Handling • Do not drop this product or apply any strong impact to the product. Otherwise, fire, electrical shock or damage to the product may be caused. Batteries • Do not swallow batteries. • Keep batteries away from children. Otherwise, they may swallow the batteries by accident. Leaking battery liquid may cause loss of vision or inflammation. If the battery case on this product is not completely sealed, stop using the product and keep it away from children.
• When turning on the power to the audio system, always turn on the power to the power amplifier LAST. When turning off the power to the audio system, turn off the power to the power amplifier FIRST. Otherwise, hearing loss or damage to the product may be caused. Handling Maintenance Maintenance • Before cleaning the product, be sure to remove the power cord plug from the AC outlet. Otherwise, electrical shock may be caused. • Use a dry, soft cloth to clean this product.
USEFUL FEATURES............................................... 1 FM/AM TUNING (R-S202) ....................................15 SUPPLIED ACCESSORIES.................................... 1 Using preset functions ................................................ 15 Receiving Radio Data System information (Only for Europe model) ........................................ 19 CONTROLS AND FUNCTIONS ............................ 2 Front panel....................................................................
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel 1 2 3 45 6 7 8 9 0 BAND A 1 B C D A (power) Turns this unit on, or sets it to standby mode. 2 FM MODE Changes the FM radio wave reception mode (stereo or monaural) when TUNER is selected as the input source (see pages 15, 20). 3 Remote control sensor Receives infrared signals from the remote control. 4 STANDBY/ON indicator Indicator Status Brightly lit The power of this unit is “on”. Dimly lit This unit is in “standby” mode.
CONTROLS AND FUNCTIONS A PHONES jack For connecting headphones. y English Press SPEAKERS A/B so that the SP A/B indicators (see page 4) turn off before you connect your headphones to the PHONES jack. B SPEAKERS A/B Turns on or off the speaker set connected to the SPEAKERS A and/or SPEAKERS B terminals on the rear panel each time the corresponding button is pressed (see page 12). C BASS –/+ Increases or decreases the low frequency response.
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display [AM radio is available only for R-S202.] 1 PRESET indicator Lights up or blinks when using the preset function (see pages 16, 21). 4 TUNED indicator Lights up when this unit is tuned in to an FM or AM station with a strong signal. 2 MEMORY indicator Lights up or blinks when registering radio stations as presets (see pages 16, 21). 5 SLEEP indicator Lights up when the sleep timer is turned on (see page 12).
CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel 1 English [AM radio is available only for R-S202.] 2 3 4 5 6 7 1 ANTENNA terminals Used to connect the radio antennas (see page 11). 6 SPEAKERS terminals Used to connect speakers (see page 9). 2 Power cable For connecting this unit to an AC wall outlet (see page 11). 7 VOLTAGE SELECTOR (Only for General model) 3 CD jacks Used to connect a CD player (see page 9). 4 LINE 1-2 jacks Used to connect audio components (see page 9).
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control 4 Input selector buttons Select the input source you want to listen to. 1 y 2 3 4 The input source names correspond to the names of the connection jacks on the rear panel. SLEEP LINE 1 LINE 2 LINE 3 CD TUNER BAND MEMORY TUNING TREBLE 6 BASS D INFO PRESET 5 5 TREBLE –/+ Increases or decreases the high frequency response.
CONTROLS AND FUNCTIONS ■ Radio function controls ■ Bluetooth controls The following buttons can be used to control a Bluetooth device. D TUNING jj / ii Selects the tuning frequency (see pages 15, 20). 8 Bluetooth control buttons BLUETOOTH Switches the audio source to Bluetooth I Skips backward I Skips forward II Starts/pauses playback PRESET j / i Selects a preset radio station (see pages 17, 22). BAND Switches the radio tuner band.
CONTROLS AND FUNCTIONS Using the remote control ■ Installing batteries Change all batteries if you notice the operation range of the remote control narrows. Before inserting new batteries, wipe the battery compartment clean. ■ Operation range Point the remote control at the remote control sensor on this unit and remain within the operating range shown below. The area between the remote control and this unit must be clear of large obstacles.
CONNECTIONS Make sure to connect L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass. Refer to the owner’s manual for each of your components. Make sure to use RCA cables to connect audio components. CAUTION • Do not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete.
CONNECTIONS ■ OUT jacks • The OUT jacks output audio signals of the currently selected input (except when LINE 3 is selected). • Volume level, tone control and balance settings do not affect the OUT jacks. ■ Connecting speaker cables ■ Bi-wire connection Bi-wire connection separates the woofer from the combined midrange and tweeter section. A bi-wire compatible speaker has four binding post terminals. These two sets of terminals allow the speaker to be split into two independent sections.
CONNECTIONS Connect the supplied FM/AM antenna to this unit. Fix the end of the FM antenna to a wall, and place the AM antenna. FM antenna Connecting the DAB/FM antennas (R-S202D) Connect the supplied DAB/FM antenna to this unit and fix the antenna ends to a wall. DAB/FM antenna AM antenna Notes Notes • If you experience poor reception quality, install an outdoor antenna. • Unwind only the length of cable needed from the AM antenna unit. • The wires of the AM antenna have no polarity.
PLAYBACK Playing a source 6 When finished listening, press A (power) to set this unit to standby mode. Press A (power) to turn this unit on again. y • You can also use the buttons or knobs on the front panel if they have the same or similar names as those on the remote control. • For recording, see page 5.
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth® DEVICE Playing back from your Bluetooth device 3 You’ll need to perform the pairing operation the first time you use your Bluetooth device with this unit, or if the pairing settings have been deleted. Pairing is an operation that registers the Bluetooth device with this unit. If pairing is not successful, refer to the item “Bluetooth” in “TROUBLESHOOTING” (see page 32). y Notes If you are asked to enter a password, enter the numerals “0000”.
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth® DEVICE Connecting an already-paired device via Bluetooth Once pairing has been completed, connecting a Bluetooth will be easy the next time. ■ Connecting from the Bluetooth device 1 In the Bluetooth settings of the Bluetooth device, turn Bluetooth on. 2 From the Bluetooth connection list of the Bluetooth device, choose this unit (R-S202 Yamaha or R-S202D Yamaha).
FM/AM TUNING (R-S202) You can tune in to a radio station by specifying its frequency or selecting from registered radio stations. • The radio frequencies differ depending on the country or region where this unit is being used. Front panel display illustrations shown in this section are based on Europe model. • Only for Asia and General models: Be sure to set the tuner frequency step according to the frequency spacing in your area before you tune in to a radio station (see page 30).
FM/AM TUNING (R-S202) 1 Press TUNER to select the tuner as the input source. 1 Tune in to the desired FM/AM station. See page 15 for tuning instructions. 2 Press BAND to select the FM band. 2 3 Press MENU to enter the Option menu. The Option menu for TUNER is displayed (see page 30). Press MEMORY. “MANUAL PRESET” is displayed briefly on the front panel display, and then the preset number to which the station will be registered is displayed.
FM/AM TUNING (R-S202) ■ Recalling a preset station You can recall preset stations that were registered by presetting automatically or manually. ■ Clearing a preset station Follow the steps below to clear a preset station.
FM/AM TUNING (R-S202) 6 Press ENTER again to confirm. “CLEARED” is displayed on the front panel display. Then, another preset station is shown on the front panel display. When there is no more preset station, “NO PRESET” is displayed, and then the display returns to the Option menu. To return the display to the original state, press MENU. ■ Clearing all preset stations Follow the steps below to clear all preset stations. 1 Press TUNER to select the tuner as the input source.
FM/AM TUNING (R-S202) Receiving Radio Data System information (Only for Europe model) When you select Program Type, the following program types can be displayed. Program type SLEEP LINE 1 LINE 2 LINE 3 CD TUNER BAND TUNING PRESET 1 MEMORY BAND TUNER INFO 2 Press BAND to select the FM band. 3 Tune in to the desired Radio Data System broadcasting station. 4 Press INFO repeatedly to select the desired Radio Data System display mode.
FM TUNING (R-S202D) You can tune in to a radio station by specifying its frequency or selecting from registered radio stations. Notes • The radio frequencies differ depending on the country or region where this unit is being used. Front panel display illustrations shown in this section are based on Europe model. • Only for Asia and General models: Be sure to set the tuner frequency step according to the frequency spacing in your area before you tune in to a radio station (see page 30).
1 Press TUNER to select the tuner as the input source. 1 Tune in to the desired FM station. See page 20 for tuning instructions. 2 Press BAND to select the FM band. 2 3 Press MENU to enter the Option menu. The Option menu for TUNER is displayed (see page 30). Press MEMORY. “MANUAL PRESET” is displayed briefly on the front panel display, and then the preset number to which the station will be registered is displayed. 4 Press / to select “AUTO PRESET”, and then press ENTER.
FM TUNING (R-S202D) ■ Recalling a preset station You can recall preset stations that were registered by presetting automatically or manually. ■ Clearing a preset station Follow the steps below to clear a preset station.
6 Press ENTER again to confirm. “CLEARED” is displayed on the front panel display. Then, another preset station is shown on the front panel display. When there is no more preset station, “NO PRESET” is displayed, and then the display returns to the Option menu. To return the display to the original state, press MENU. ■ Clearing all preset stations Follow the steps below to clear all preset stations. 1 Press TUNER to select the tuner as the input source. 2 Press BAND to select the FM band.
FM TUNING (R-S202D) Receiving Radio Data System information (Only for U.K. and Europe models) Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. When you select Program Type, the following program types can be displayed. Program type SLEEP LINE 1 LINE 2 LINE 3 CD TUNER BAND TUNING PRESET 1 MEMORY BAND TUNER INFO 2 Press BAND to select the FM band. 3 Tune in to the desired Radio Data System broadcasting station.
LISTENING TO DAB RADIO (R-S202D) English DAB (Digital Audio Broadcasting) uses digital signals for clearer sound and more stable reception compared to analog signals. This unit can also receive DAB+ (an upgraded version of DAB) that allows for more stations using MPEG-4 audio codec (AAC+), which has a more efficient transmission method. Note This unit supports Band III (174 to 240 MHz) only. Preparing the DAB tuning Before tuning in to DAB stations, an initial scan must be performed.
LISTENING TO DAB RADIO (R-S202D) Using preset function 3 You can register up to 40 DAB radio stations as presets. Once you have registered stations, you can easily tune in to them by recalling the presets. y You can register up to 40 favorite radio stations each for DAB and FM bands. Press PRESET j / i to select the preset number to which the station will be registered. When you select a preset number to which no station is registered, the message “EMPTY” is displayed.
LISTENING TO DAB RADIO (R-S202D) Clear DAB radio stations registered to the preset numbers. 1 2 3 4 5 ■ Clearing all preset stations Follow the steps below to clear all preset stations. Press TUNER to select the tuner as the input source. SLEEP LINE 1 LINE 2 LINE 3 CD TUNER BAND English ■ Clearing preset DAB radio stations Press BAND to select the DAB band. Press MENU to enter the Option menu. The Option menu for TUNER is displayed (see page 30).
LISTENING TO DAB RADIO (R-S202D) 5 Press / to select “CLEAR OK”, and then press ENTER. The selected item scrolls on the display, and then the corresponding information for that item appears. Information y To cancel without clearing the presets, select “CLEAR NO”. Choice When all presets have been cleared, “CLEARED” is displayed, and then the display returns to the Option menu. To return the display to the original state, press MENU.
LISTENING TO DAB RADIO (R-S202D) You can check reception strength of each DAB channel label (0 [none] to 100 [best]). SLEEP LINE 1 CD LINE 2 TUNER LINE 3 BAND MEMORY TUNING BAND TUNER INFO PRESET TREBLE ■ DAB frequency information This unit supports Band III (174 to 240 MHz) only. Frequency Channel label Frequency Channel label 174.928 MHz 5A 208.064 MHz 9D 176.640 MHz 5B 209.936 MHz 10A 178.352 MHz 5C 211.648 MHz 10B 180.064 MHz 5D 213.360 MHz 10C 181.936 MHz 6A 215.
SETTING THE OPTION MENU FOR EACH INPUT SOURCE The Option menu allows you to configure various settings for each input source and recall those settings automatically when an input source is selected. 1 Press one of the Input selector buttons to select the desired input source. 2 Press MENU. 3 Press / to select the desired menu item, and then press ENTER. 4 Press / to change the settings, and then press ENTER.
TROUBLESHOOTING ■ General Problem Cause Remedy See page The power cable is not connected or the plug is not completely inserted. Connect the power cable firmly. The impedance setting of the connected speaker is too small. Use speaker(s) with proper speaker impedance. The protection circuitry has been activated because of a short circuit, etc. Check that the speaker wires are not touching each other and then turn the power of this unit back on.
TROUBLESHOOTING Problem Cause The sound is degraded when listening with headphones connected to a CD player connected to this unit. This unit has been set to standby mode. The remote control does not work nor function properly. Wrong distance or angle. Remedy See page Turn on the power of this unit. 12 The remote control will function within a maximum range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees offaxis from the front panel.
TROUBLESHOOTING Cause No sound is produced or the sound is interrupted during playback. The Bluetooth connection of this unit with the Bluetooth device is disconnected. Perform Bluetooth connection operations again. This unit and the Bluetooth device are too far apart. Move the Bluetooth device closer to this unit. There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) outputs signals in the 2.4 GHz frequency band nearby. Move this unit away from the device that is emitting radio-frequency signals.
TROUBLESHOOTING ■ DAB reception (R-S202D) Problem Cause Cannot tune into any DAB stations. See page Remedy The initial scan operations were not performed. Perform the initial scan operations. There is no DAB coverage in your area. Check with your dealer or WorldDMB Online at “http://www.worlddab.org” for a listing of the DAB coverage in your area. — Change the height, direction, or placement of the antenna. 11 Check with your dealer or WorldDMB Online at “http://www.worlddab.
AUDIO SECTION FM SECTION • Minimum RMS output power (8 Ω, 40 Hz to 20 kHz, 0.2% THD) [North America, General, China, Korea, Australia, U.K. and Europe models] ................................................. 100 W + 100 W [Asia model] ......................................................... 85 W + 85 W • Dynamic power per channel (8 Ω/6 Ω/4 Ω/2 Ω, IHF) ....................................................... 125 W/150 W/165 W/180 W • Maximum power per channel (4 Ω, 1 kHz, 0.7%, THD) [U.K.
ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION, FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS. • Pour tout travail d’inspection ou de réparation, adressez-vous à un des centres de service clientèle suivants.
Démontage interdit • Ne modifiez et ne démontez pas ce produit. Sinon, cela pourrait causer un incendie, un choc électrique, des blessures ou un endommagement du produit. Avertissement relatif aux liquides • N’utilisez pas ce produit dans un environnement humide, comme dans une salle de bain ou un endroit exposé à la pluie en extérieur. • Ne posez pas de récipients (tels que des vases ou des flacons de médicaments) contenant des liquides sur ce produit.
Raccordements Installation • Si vous comptez brancher des appareils externes, lisez d’abord le mode d’emploi de chaque appareil concerné et branchez chaque appareil en suivant les instructions fournies. Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, cela pourrait causer des blessures ou un endommagement du produit. • Selon l’environnement d’utilisation du produit, il se pourrait qu’un téléphone, une radio ou un téléviseur génère du bruit.
TABLE DES MATIÈRES FONCTIONS UTILES ............................................. 1 SYNTONISATION FM/AM (R-S202)..................15 ACCESSOIRES FOURNIS...................................... 1 Utilisation des fonctions de présélection.................... 15 Réception d’informations sur l’émission Radio Data System (modèles européens uniquement) .............. 19 COMMANDES ET FONCTIONS........................... 2 RACCORDEMENTS ...............................................
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau avant 1 2 3 45 6 7 8 9 0 BAND A 1 B C D A (alimentation) Met l’appareil sous tension ou en mode veille. 2 FM MODE Change le mode de réception des ondes radio FM (stéréo ou monaural) lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée (voir pages 15, 20). 3 Capteur de télécommande Reçoit les signaux infrarouges émis par la télécommande. 4 Témoin STANDBY/ON Témoin 2 Fr État Fortement éclairé L’alimentation de cet appareil est « sous tension ».
COMMANDES ET FONCTIONS A Prise PHONES Pour connecter le casque. y Appuyez sur SPEAKERS A/B afin d’éteindre les témoins SP A/B (voir page 4) avant de brancher votre casque sur la prise PHONES. Français B SPEAKERS A/B Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur le panneau arrière à chaque pression sur la touche correspondante (voir page 12). C BASS –/+ Augmente ou réduit la réponse dans les basses fréquences.
COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur du panneau avant [La radio AM n’est disponible que pour le modèle R-S202.] 1 Témoin PRESET S’allume ou clignote en utilisant les fonctions de présélection (voir pages 16, 21). 4 Témoin TUNER S’allume lorsque l’appareil est réglé sur une station FM ou AM dont le signal est puissant. 2 Témoin MEMORY S’allume ou clignote en enregistrant les stations radio en tant que présélection (voir pages 16, 21).
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière [La radio AM n’est disponible que pour le modèle R-S202.] 2 Français 1 3 4 5 1 Bornes ANTENNA Utilisées pour connecter les antennes radio (voir page 11). 2 Cordon d’alimentation Utilisé pour brancher cet appareil à une prise secteur (voir page 11). 6 7 6 Bornes SPEAKERS Utilisées pour brancher des enceintes (voir page 9). 7 VOLTAGE SELECTOR (Seulement pour le modèle général) 3 Prises CD Utilisées pour brancher un lecteur CD (voir page 9).
COMMANDES ET FONCTIONS Télécommande 4 Touches du sélecteur d’entrée Sélectionne la source d’entrée que vous souhaitez écouter. 1 2 3 4 y SLEEP LINE 1 LINE 2 LINE 3 CD TUNER BAND MEMORY TUNING D TREBLE A SPEAKERS 6 BASS A 7 BALANCE L/R Équilibre le son reproduit par les enceintes gauche et droite afin de compenser le déséquilibre sonore. Plage de commande : B 7 BALANCE R BLUETOOTH 8 9 ENTER MENU (+20 dB) Le côté opposé du canal est désactivé.
COMMANDES ET FONCTIONS ■ Commandes de la fonction radio ■ Commandes Bluetooth D TUNING jj / ii Sélectionne la fréquence de syntonisation (voir pages 15, 20). 8 Boutons de commande Bluetooth BLUETOOTH Change la source audio pour Bluetooth I Recule I Avance II Démarre / Met en pause la lecture PRESET j / i Sélectionne une station radio présélectionnée (voir pages 17, 22). BAND Alterne entre la bande du syntoniseur audio.
COMMANDES ET FONCTIONS Utilisation de la télécommande ■ Installation des piles Remplacez toutes les piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus courte. Avant d’insérer des piles neuves, nettoyez leur logement. ■ Portée de la télécommande Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de cet appareil et restez dans zone de portée de la télécommande indiquée ci-dessous. Entre la télécommande et l’appareil, l’espace doit être libre de tout obstacle encombrant.
RACCORDEMENTS Raccordement des enceintes et des composants sources Assurez-vous de raccorder L (gauche) sur L, R (droite) sur R, « + » sur « + » et « – » sur « – ». Si le raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, les sons manquent de naturel et de composantes graves. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant. Assurez-vous d’utiliser les câbles RCA pour brancher les composants audio.
RACCORDEMENTS ■ Prises OUT • Les prises OUT sortent des signaux audio de l’entrée actuellement sélectionnée (sauf lorsque LINE 3 est sélectionné). • Les réglages du niveau de volume, du contrôle du son et de l’équilibre n’affectent pas les prises OUT. ■ Raccordement des câbles d’enceinte ■ Connexion bifilaire Une connexion bifilaire a pour effet de séparer les graves des médiums et des aigus. Une enceinte compatible avec ce type de connexion est pourvue de quatre bornes de connexion.
RACCORDEMENTS Raccordement des antennes FM/AM (R-S202) Connectez l’antenne FM/AM fournie avec cet appareil. Fixez l’extrémité de l’antenne FM sur un mur et positionnez l’antenne AM. Connectez l’antenne DAB/FM fournie à cet appareil et fixez l’antenne sur un mur. Antenne DAB/FM Antenne AM Français Antenne FM Raccordement des antennes DAB/FM (R-S202D) Remarques Remarques • Si la réception s’avère mauvaise, installez une antenne extérieure.
LECTURE Lecture d’une source 6 SLEEP A (alimentation) LINE 1 LINE 2 LINE 3 CD TUNER BAND TREBLE A SPEAKERS BASS BASS –/+ SPEAKERS A/B B BALANCE L/R • Vous pouvez également utiliser les touches ou les boutons du panneau avant s’ils portent le même nom ou un nom semblable sur la télécommande. • Pour l’enregistrement, reportez-vous à page 5.
ÉCOUTER VOTRE MUSIQUE À PARTIR DE VOTRE PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth® Lecture à partir de votre périphérique Bluetooth Vous devez procéder au jumelage lors de la première utilisation du périphérique Bluetooth avec cet appareil, si les paramètres de jumelage ont été supprimés. Le jumelage est une opération enregistrant le périphérique Bluetooth auprès de cet appareil. Si le jumelage n’est pas effectué avec succès, reportez-vous à « Bluetooth » dans le chapitre «GUIDE DE DÉPANNAGE» (voir page 32).
ÉCOUTER VOTRE MUSIQUE À PARTIR DE VOTRE PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth® Connecter un périphérique déjà jumelé via Bluetooth Une fois le jumelage effectué, la connexion d’un appareil Bluetooth sera plus simple la prochaine fois. ■ Connexion à partir d’un périphérique Bluetooth 1 Dans les paramètres Bluetooth du périphérique Bluetooth, activez le Bluetooth. 2 À partir de la liste de connexion Bluetooth des périphériques Bluetooth, sélectionnez cet appareil (R-S202 Yamaha ou R-S202D Yamaha).
SYNTONISATION FM/AM (R-S202) Vous pouvez trouver une station radio en indiquant sa fréquence ou en sélection une des stations radio mises en mémoire. Remarques Télécommande Entrez FM MODE dans le menu Option pour sélectionner MONO (mode monaural) (voir page 30). SLEEP TUNING jj / ii LINE 1 LINE 2 LINE 3 CD TUNER BAND TUNING PRESET MEMORY BAND TUNER INFO 1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur comme source d’entrée. 2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande FM/AM.
SYNTONISATION FM/AM (R-S202) 1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur comme source d’entrée. 2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande FM. 3 Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu Option. Le menu Option pour TUNER s’affiche (voir page 30). 4 Appuyez sur / pour sélectionner « AUTO PRESET », puis appuyez sur ENTER. 1 Syntoniser la station FM/AM souhaitée. Reportez-vous à la page 15 pour les instructions sur la syntonisation. 2 Appuyez sur MEMORY.
SYNTONISATION FM/AM (R-S202) ■ Rappel d’une station présélectionnée Vous pouvez rappeler des stations présélectionnées qui ont été mises en mémoire automatiquement ou manuellement. ■ Effacement d’une station présélectionnée Suivez les étapes ci-dessous pour effacer une station présélectionnée.
SYNTONISATION FM/AM (R-S202) 6 Appuyez de nouveau sur ENTER pour confirmer. « CLEARED » apparaît sur l’afficheur du panneau avant. Une autre station présélectionnée apparaît alors sur l’afficheur du panneau avant. Lorsqu’il n’y a plus de station présélectionnée, « NO PRESET » s’affiche, puis l’afficheur revient au menu Option. Pour rétablir l’état initial de l’afficheur, appuyez sur MENU.
SYNTONISATION FM/AM (R-S202) Réception d’informations sur l’émission Radio Data System (modèles européens uniquement) Le Radio Data System est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. Lorsque vous sélectionnez Type d’émission, les types d’émissions suivants s’affichent.
SYNTONISATION FM (R-S202D) Vous pouvez trouver une station radio en indiquant sa fréquence ou en sélectionnant une des stations radio mises en mémoire. Remarques • Les fréquences radio sont différentes selon le pays ou la région où est utilisé l’appareil. Les illustrations de l’afficheur du panneau avant représentées dans cette section sont basées sur le modèle pour l’Europe.
SYNTONISATION FM (R-S202D) Appuyez sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur comme source d’entrée. 2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande FM. 3 Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu Option. Le menu Option pour TUNER s’affiche (voir page 30). 4 Appuyez sur / pour sélectionner « AUTO PRESET », puis appuyez sur ENTER. 1 Syntonisez la station FM souhaitée. Reportez-vous à la page 20 pour les instructions sur la syntonisation. 2 Appuyez sur MEMORY.
SYNTONISATION FM (R-S202D) ■ Rappel d’une station présélectionnée Vous pouvez rappeler des stations présélectionnées qui ont été mises en mémoire automatiquement ou manuellement. ■ Effacement d’une station présélectionnée Suivez les étapes ci-dessous pour effacer une station présélectionnée.
6 Appuyez de nouveau sur ENTER pour confirmer. « CLEARED » apparaît sur l’afficheur du panneau avant. Une autre station présélectionnée apparaît alors sur l’afficheur du panneau avant. Lorsqu’il n’y a plus de station présélectionnée, « NO PRESET » s’affiche, puis l’afficheur revient au menu Option. Pour rétablir l’état initial de l’afficheur, appuyez sur MENU. ■ Effacer toutes les stations présélectionnées Suivez les étapes ci-dessous pour effacer toutes les stations présélectionnées.
SYNTONISATION FM (R-S202D) Réception d’informations sur l’émission Radio Data System (modèles britanniques et européens uniquement) Le Radio Data System est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. Lorsque vous sélectionnez Type d’émission, les types d’émissions suivants s’affichent.
ÉCOUTER LA RADIO DAB (R-S202D) Le DAB (Diffuseur audio numérique) utilise les signaux numériques pour fournir un son plus clair et une réception plus stable par rapport aux signaux analogiques. Cet appareil peut également recevoir le DAB+ (version mise à niveau du DAB) diffusant plus de stations avec codec audio MPEG-4 (AAC+), et bénéficiera d’une méthode de transmission plus efficace. Remarque Préparer la syntonisation DAB Avant de syntoniser les stations DAB, un balayage initial doit être effectué.
ÉCOUTER LA RADIO DAB (R-S202D) Utilisation des fonctions de présélection 3 Il est possible de mettre en mémoire jusqu’à 40 stations radio DAB. Une fois que vous avez mis des stations en mémoire, vous pouvez facilement les capter en rappelant les présélections. y Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 40 stations radio favorites pour les bandes DAB et FM. Appuyez sur PRESET j / i pour sélectionner le numéro de présélection sous lequel la station sera mise en mémoire.
ÉCOUTER LA RADIO DAB (R-S202D) ■ Effacer des stations radio DAB présélectionnées ■ Effacer toutes les stations présélectionnées Effacez des stations radio DAB mises en mémoire sous des numéros de présélection. Suivez les étapes ci-dessous pour effacer toutes les stations présélectionnées. 2 3 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur comme source d’entrée. SLEEP Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande DAB.
ÉCOUTER LA RADIO DAB (R-S202D) 5 Appuyez sur / pour sélectionner « CLEAR OK », puis appuyez sur ENTER. L’élément sélectionné défile sur l’afficheur et les informations correspondant à cet élément s’affichent. Informations y Pour annuler sans effacer les présélections, sélectionnez « CLEAR NO ». Lorsque toutes les présélections ont été effacées, « CLEARED » s’affiche, puis l’afficheur revient au menu Option. Pour rétablir l’état initial de l’afficheur, appuyez sur MENU.
ÉCOUTER LA RADIO DAB (R-S202D) Vous pouvez vérifier la force de réception de chaque canal (0 [aucun signal] à 100 [le meilleur signal]). SLEEP LINE 1 LINE 2 LINE 3 CD TUNER BAND MEMORY TUNING BAND TUNER INFO PRESET TREBLE ■ Informations sur la fréquence DAB Cet appareil ne prend en charge que la diffusion par Band III (174 à 240 MHz).
PARAMÉTRAGE DU MENU OPTION POUR CHAQUE SOURCE D’ENTRÉE Le menu Option vous permet de configurer divers paramètres pour chaque source d’entrée et de rappeler automatiquement ces paramètres lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée. 1 Appuyez sur l’une des touches du sélecteur d’entrée pour sélectionner la source d’entrée voulue. 2 Appuyez sur MENU. 3 Appuyez sur / pour sélectionner l’élément de menu souhaité, puis appuyez sur ENTER.
GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en mode veille, débranchez le cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. ■ Généralités Impossible de mettre cet appareil sous tension.
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives Impossible d’augmenter le niveau de volume, ou le son est déformé. Le composant raccordé aux bornes LINE 3 IN/OUT de l’appareil est hors tension. Mettez le composant sous tension. Le son est de moins bonne qualité lorsque vous écoutez avec le casque raccordé au lecteur CD connecté à l’appareil. Cet appareil a été mis en mode veille. Mettez l’appareil sous tension. La télécommande ne fonctionne pas correctement.
GUIDE DE DÉPANNAGE Causes possibles Aucun son n’est produit ou le son est interrompu au cours de la lecture. La connexion Bluetooth de cet appareil avec le périphérique Bluetooth est déconnectée. Effectuez une nouvelle fois une connexion Bluetooth. 13 Cet appareil et le périphérique Bluetooth sont trop éloignés. Rapprochez le périphérique Bluetooth de l’appareil. — Un appareil à proximité (four à micro-ondes, routeur de réseau sans fil etc.) émet des signaux dans la bande de fréquence 2,4 GHz.
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Réception DAB (R-S202D) Anomalies Impossible de trouver des stations DAB. Causes possibles Actions correctives Voir la page Le balayage initial n’a pas été effectué. Effectuez un balayage initial. 25 Il n’y a pas de couverture DAB dans votre zone géographique. Consultez votre revendeur ou WorldDMB Online à l’adresse http://www.worlddab.org pour une liste des couvertures DAB dans votre zone. — Les signaux DAB sont trop faibles.
SECTION AUDIO SECTION FM • Puissance minimale de sortie efficace (8 Ω, 40 Hz à 20 kHz, DHT 0,2 %) [Modèles pour l’Amérique du Nord, la Chine, la Corée, l’Australie, le Royaume-Uni et l’Europe et modèle général] ........................................................................... 100 W + 100 W [Modèle pour l’Asie] ............................................ 85 W + 85 W • Puissance dynamique par canal (8 Ω/6 Ω/4 Ω/2 Ω, IHF) .......................................................
PRECAUCIONES Lea atentamente estas precauciones antes de continuar. Asegúrese de seguir estas instrucciones Lea atentamente y cumpla las siguientes precauciones para evitar lesiones personales o daños materiales. Una vez que haya leído detenidamente este documento, consérvelo en un lugar al que todas las personas que utilicen el producto puedan acceder en cualquier momento. • Póngase en contacto con el siguiente centro de atención al cliente si necesita realizar una inspección o reparación.
• No rompa las pilas. • No cargue pilas secas no recargables. De lo contrario, pueden explotar o el líquido de las pilas puede filtrarse, lo que provocaría incendios, quemaduras, pérdida de visión, inflamación o daños en el producto. Si toca el líquido de las pilas, enjuáguelo con agua de inmediato y acuda a un médico. • No transporte las pilas en un bolsillo o en una bolsa, ni las guarde junto con un fragmento de metal.
Precauciones de uso Información importante AVISO NOTA Siga las precauciones que se indican a continuación para evitar un funcionamiento defectuoso y daños en este producto, así como para evitar la pérdida de datos. En esta sección se describen las precauciones que se deben cumplir durante el uso, las restricciones funcionales y la información complementaria que puede resultarle de utilidad.
ÍNDICE CARACTERÍSTICAS DE UTILIDAD................... 1 SINTONIZACIÓN DE FM/AM (R-S202).............15 ACCESORIOS SUMINISTRADOS........................ 1 Uso de funciones presintonizadas .............................. 15 Recepción de información de Radio Data System (solo para el modelo europeo)................................ 19 CONTROLES Y FUNCIONES ............................... 2 CONEXIONES .......................................................... 9 SINTONIZACIÓN DE FM (R-S202D).................
CONTROLES Y FUNCIONES Panel frontal 1 2 3 45 6 7 8 9 0 BAND A 1 B C D A (alimentación) Enciende la unidad o la pone en modo de espera. 2 FM MODE Cambia el modo de recepción de onda de radio FM (estéreo o mono) cuando TUNER se ha seleccionado como fuente de entrada (vea las páginas 15, 20). 3 Sensor del mando a distancia Recibe las señales infrarrojas del mando a distancia. 4 Indicador STANDBY/ON Indicador 2 Es Estado Fuertemente iluminado La alimentación de esta unidad está “encendida”.
CONTROLES Y FUNCIONES A Toma PHONES Para la conexión de auriculares. y Pulse SPEAKERS A/B para que los indicadores SP A/B (vea página 4) se apaguen antes de conectar los auriculares a la toma PHONES. B SPEAKERS A/B Enciende o apaga el conjunto de altavoces conectado a los terminales SPEAKERS A y/o SPEAKERS B del panel trasero cada vez que se pulsa el botón correspondiente (vea página 12). C BASS –/+ Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias bajas.
CONTROLES Y FUNCIONES Pantalla del panel frontal [La radio AM solo está disponible para el modelo R-S202]. 1 Indicador PRESET Se ilumina o parpadea al utilizar la función presintonizada (vea las páginas 16, 21). 4 Indicador TUNED Se ilumina cuando en la unidad se sintoniza una emisora de FM o AM con una señal fuerte. 2 Indicador MEMORY Se ilumina o parpadea al registrar emisoras de radio como presintonías (vea las páginas 16, 21).
CONTROLES Y FUNCIONES Panel trasero [La radio AM solo está disponible para el modelo R-S202]. 2 Español 1 3 4 5 1 Terminales ANTENNA Se utilizan para conectar las antenas de radio (vea página 11). 2 Cable de alimentación Conecta la unidad a una toma de CA (vea página 11). 6 7 6 Terminales SPEAKERS Se utilizan para conectar altavoces (vea página 9). 7 VOLTAGE SELECTOR (solo para el modelo general) 3 Tomas CD Se utilizan para conectar un reproductor de CD (vea página 9).
CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia 4 Botones de selección de entrada Seleccionan la fuente de entrada que se va a escuchar. 1 y 2 3 4 Los nombres de las fuentes de entrada se corresponden con los nombres de las tomas de conexión en el panel trasero. SLEEP LINE 1 LINE 2 LINE 3 CD TUNER BAND MEMORY TUNING D INFO PRESET 5 5 TREBLE –/+ Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias altas.
CONTROLES Y FUNCIONES ■ Controles de la función de radio ■ Controles Bluetooth D TUNING jj / ii Selecciona la frecuencia de sintonización (vea las páginas 15, 20). PRESET j / i Selecciona una emisora de radio presintonizada (vea las páginas 17, 22). 8 Botones de control Bluetooth BLUETOOTH Cambia la fuente de audio a Bluetooth I Salta hacia atrás I Salta hacia delante II Inicia/hace una pausa en la reproducción BAND Cambia la banda del sintonizador de radio.
CONTROLES Y FUNCIONES Uso del mando a distancia ■ Instalación de las pilas Cambie todas las pilas si nota que el rango de funcionamiento del mando a distancia se reduce. Antes de insertar nuevas pilas, limpie su compartimento. ■ Rango operativo Señale con el mando a distancia al sensor del mando a distancia de la unidad y permanezca dentro del rango de funcionamiento mostrado abajo. La zona entre el mando a distancia y la unidad debe estar despejada.
CONEXIONES Conexión de los altavoces y los componentes fuente Asegúrese de conectar L (izquierda) a L, R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Si las conexiones son incorrectas, no obtendrá sonido en los altavoces. Si la polaridad de las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido no será natural y notará ausencia de graves. Consulte también el manual de instrucciones de cada componente. Asegúrese de usar cables RCA para conectar los componentes de audio.
CONEXIONES ■ Tomas OUT • Las señales de audio de salida de las tomas OUT de la entrada seleccionada actualmente (salvo cuando esté seleccionada LINE 3). • El volumen, control de tono y los ajustes de balance no afectan a las tomas OUT. ■ Conexión de los cables de altavoz ■ Conexión de doble cable La conexión de doble cable separa el altavoz para graves de la sección combinada de rangos medios y agudos. Un altavoz compatible con doble cable tiene cuatro terminales de conexión.
CONEXIONES Conexión de las antenas de FM/AM (R-S202) Conexión de las antenas de DAB/FM (R-S202D) Conecte la antena de FM/AM suministrada a esta unidad. Fije el extremo de la antena de FM a una toma de pared y coloque la antena de AM. Conecte la antena de DAB/FM suministrada a esta unidad y fije los extremos de la antena a una toma de pared. Antena de DAB/FM Antena de AM Español Antena de FM Notas Notas • Si tiene problemas con la calidad de la recepción, instale una antena exterior.
REPRODUCCIÓN Reproducción de una fuente 6 SLEEP A (alimentación) LINE 1 LINE 2 LINE 3 CD TUNER BAND TREBLE A SPEAKERS BASS BASS –/+ SPEAKERS A/B B BALANCE L/R • También puede usar los botones o interruptores en el panel frontal si tienen nombres iguales o similares a los del mando a distancia. • Para grabar, vea página 5. INFO PRESET TREBLE –/+ y Botones de selección de entrada MEMORY TUNING Cuando acabe de escuchar, pulse A (alimentación) para ajustar esta unidad en el modo de espera.
ESCUCHAR MÚSICA DESDE SU DISPOSITIVO Bluetooth® Esta unidad proporciona funcionalidad Bluetooth. Puede disfrutar de la reproducción de música inalámbrica desde su dispositivo Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de audio digital, etc.). Consulte también el manual de instrucciones de su dispositivo Bluetooth. 3 Deberá realizar la operación de vinculación la primera vez que utilice su dispositivo Bluetooth con esta unidad, o bien si se han eliminado los ajustes de vinculación.
ESCUCHAR MÚSICA DESDE SU DISPOSITIVO Bluetooth® Conexión de un dispositivo vinculado a través de Bluetooth Una vez finalizada la vinculación, podrá realizar de forma sencilla la siguiente conexión Bluetooth. ■ Conexión desde el dispositivo Bluetooth 1 En los ajustes de Bluetooth del dispositivo Bluetooth, active Bluetooth. 2 En la lista de conexiones Bluetooth del dispositivo Bluetooth, elija esta unidad (Yamaha R-S202 o Yamaha R-S202D).
SINTONIZACIÓN DE FM/AM (R-S202) Puede sintonizar una emisora de radio especificando su frecuencia o realizando una selección de las emisoras de radio registradas. Notas • Las frecuencias de radio son distintas dependiendo del país o región donde se utilice la unidad. Las ilustraciones de la pantalla del panel frontal que se muestran en esta sección se basan en el modelo europeo.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM (R-S202) 1 Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador como fuente de entrada. 2 Pulse BAND para seleccionar la banda de FM. 3 Pulse MENU para acceder al menú Option. Aparece el menú Option de TUNER (vea página 30). 4 Pulse / para seleccionar “AUTO PRESET” y, a continuación, pulse ENTER. 1 Sintonice la emisora FM/AM deseada. Vea página 15 para obtener instrucciones sobre la sintonización. 2 Pulse MEMORY.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM (R-S202) ■ Recuperación de una emisora presintonizada Puede recuperar emisoras presintonizadas que fueron registradas al presintonizarlas automática o manualmente. ■ Borrado de una emisora presintonizada Siga los pasos que se muestran a continuación para borrar una emisora presintonizada.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM (R-S202) 6 Pulse ENTER de nuevo para confirmar. “CLEARED” aparecerá en la pantalla del panel frontal. A continuación, se muestra otra emisora presintonizada en la pantalla del panel frontal. Si no hay más emisoras presintonizadas, aparece “NO PRESET” y después la pantalla vuelve al menú Option. Para devolver la pantalla al estado original, pulse MENU. ■ Borrado de todas las emisoras presintonizadas 1 Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador como fuente de entrada.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM (R-S202) Recepción de información de Radio Data System (solo para el modelo europeo) Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos) es un sistema de transmisión de datos usado por las emisoras FM de muchos países. Si se selecciona Tipo de programa, pueden aparecer los siguientes tipos de programa.
SINTONIZACIÓN DE FM (R-S202D) Puede sintonizar una emisora de radio especificando su frecuencia o realizando una selección de las emisoras de radio registradas. Notas • Las frecuencias de radio son distintas dependiendo del país o región donde se utilice la unidad. Las ilustraciones de la pantalla del panel frontal que se muestran en esta sección se basan en el modelo europeo.
1 Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador como fuente de entrada. 2 Pulse BAND para seleccionar la banda de FM. 3 Pulse MENU para acceder al menú Option. Aparece el menú Option de TUNER (vea página 30). 4 Pulse / para seleccionar “AUTO PRESET” y, a continuación, pulse ENTER. 1 Sintonice la emisora FM deseada. Vea página 20 para obtener instrucciones sobre la sintonización. 2 Pulse MEMORY.
SINTONIZACIÓN DE FM (R-S202D) ■ Recuperación de una emisora presintonizada Puede recuperar emisoras presintonizadas que fueron registradas al presintonizarlas automática o manualmente. ■ Borrado de una emisora presintonizada Siga los pasos que se muestran a continuación para borrar una emisora presintonizada.
SINTONIZACIÓN DE FM (R-S202D) 6 Pulse ENTER de nuevo para confirmar. “CLEARED” aparecerá en la pantalla del panel frontal. A continuación, se muestra otra emisora presintonizada en la pantalla del panel frontal. Si no hay más emisoras presintonizadas, aparece “NO PRESET” y después la pantalla vuelve al menú Option. Para devolver la pantalla al estado original, pulse MENU. ■ Borrado de todas las emisoras presintonizadas 1 Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador como fuente de entrada.
SINTONIZACIÓN DE FM (R-S202D) Recepción de información de Radio Data System (solo para los modelos de Reino Unido y Europa) Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos) es un sistema de transmisión de datos usado por las emisoras FM de muchos países. Si se selecciona Tipo de programa, pueden aparecer los siguientes tipos de programa.
ESCUCHAR RADIO DAB (R-S202D) DAB (Difusión de audio digital) utiliza señales digitales para obtener un sonido más nítido y una recepción más estable en comparación con las señales analógicas. Esta unidad también puede recibir DAB+ (una versión mejorada de DAB) que admite más emisoras que utilizan el códec de audio MPEG-4 (AAC+), y que presenta un método de transmisión más eficiente. Nota Esta unidad solo admite la Band III (174 a 240 MHz).
ESCUCHAR RADIO DAB (R-S202D) Uso de la función presintonizada 3 Puede registrar hasta 40 emisoras de radio de DAB como presintonías. Una vez registradas las emisoras, puede sintonizarlas fácilmente recuperando las presintonías. y Puede registrar hasta 40 emisoras de radio favoritas para cada una de las bandas de DAB y FM. Pulse PRESET j / i para seleccionar el número de presintonía en el que se registrará la emisora.
ESCUCHAR RADIO DAB (R-S202D) ■ Borrado de emisoras de radio de DAB presintonizadas ■ Borrado de todas las emisoras presintonizadas Borre emisoras de radio de DAB registradas en los números de presintonía. Siga los pasos que se muestran a continuación para borrar todas las emisoras presintonizadas. 2 3 4 5 Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador como fuente de entrada. SLEEP Pulse BAND para seleccionar la banda de DAB.
ESCUCHAR RADIO DAB (R-S202D) 5 Pulse / para seleccionar “CLEAR OK” y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse INFO. Cada vez que pulsa la tecla, el elemento mostrado cambia. y Para cancelar sin borrar las presintonías, seleccione “CLEAR NO”. Cuando se hayan borrado todas las presintonías, aparecerá “CLEARED” y la pantalla regresará al menú Option. Para devolver la pantalla al estado original, pulse MENU.
ESCUCHAR RADIO DAB (R-S202D) Puede comprobar la intensidad de recepción de cada etiqueta de canal DAB (0 [ninguna] a 100 [mejor]). SLEEP LINE 1 LINE 2 LINE 3 CD TUNER BAND MEMORY TUNING BAND TUNER INFO PRESET TREBLE A SPEAKERS ■ Información de frecuencias DAB Esta unidad solo admite la banda III (174 a 240 MHz).
AJUSTE DEL MENÚ OPTION PARA CADA FUENTE DE ENTRADA El menú Option permite configurar varios ajustes para cada fuente de entrada y recuperarlos automáticamente al seleccionar una fuente de entrada. 1 Pulse uno de los botones de selección de entrada para seleccionar la fuente de entrada deseada. 2 Pulse MENU. 3 Pulse / para seleccionar el elemento de menú deseado y, a continuación, pulse ENTER. 4 Pulse / para cambiar los ajustes y, a continuación, pulse ENTER.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte el siguiente cuadro si esta unidad no funciona bien. Si el problema surgido no aparece en la siguiente lista o las instrucciones no le ayudan, ponga la unidad en modo de espera, desconecte el cable de alimentación y consulte con el centro de servicio o el distribuidor Yamaha autorizado más cercano. ■ Generales Causa Remedio Vea la página El cable de alimentación no está conectado o el conector no se ha insertado completamente. Conecte el cable de alimentación firmemente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio El nivel del volumen no se puede aumentar o se distorsiona el sonido. El componente conectado a las tomas LINE 3 IN/OUT de la unidad está apagado. Encienda el componente. El sonido se degrada al utilizar los auriculares conectados al reproductor de CD conectado a esta unidad. Esta unidad se ha ajustado en el modo en espera. Encienda esta unidad. El mando a distancia no funciona correctamente. La distancia o el ángulo son incorrectos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS No se emite sonido o el sonido se interrumpe durante la reproducción. Causa Remedio Vea la página La conexión Bluetooth de esta unidad con el dispositivo Bluetooth se ha desconectado. Vuelva a realizar operaciones de conexión Bluetooth. Esta unidad y el dispositivo Bluetooth están demasiado alejados. Acerque el dispositivo Bluetooth a esta unidad. Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de frecuencia 2,4 GHz.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ Recepción de DAB (R-S202D) Problema No se puede sintonizar ninguna emisora DAB. Causa Vea la página Remedio No se han realizado las operaciones de barrido inicial. Realice las operaciones de barrido inicial. No hay cobertura DAB en su zona. Consulte con su distribuidor o WorldDMB Online en “http://www.worlddab.org” para ver una lista de la cobertura DAB en su zona. Las señales de DAB son demasiado débiles.
ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AUDIO SECCIÓN FM • Potencia de salida RMS mínima (8 Ω, de 40 Hz a 20 kHz, 0,2% THD) [Modelos para Norteamérica, China, Corea, Australia, Reino Unido, Europa y generales] .............................. 100 W + 100 W [Modelo para Asia] ............................................... 85 W + 85 W • Potencia dinámica por canal (8 Ω/6 Ω/4 Ω/2 Ω, IHF) .......................................................
EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [R-S202D] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html FR DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [R-S202D] est conforme à la directive 2014/53/UE.
ET LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [R-S202D] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html EL ǹȆȁȅȊȈȉǼȊȂǼȃǾ ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ ǼǼ Ʈdž ǕLjǎ ǑǂǒǐǞǔǂ ǐ/Lj Yamaha Music Europe GmbH, DžLjnjǟǎdžNJ ǝǕNJ ǐ ǒǂDžNJǐdžǏǐǑnjNJǔǍǝǓ [R-S202D] ǑnjLjǒǐǀ ǕLjǎ ǐDžLjDŽǀǂ 2014/ 53/ƧƧ.
Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.