SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
ATENCIÓN Adopte siempre las precauciones básicas indicadas a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Entre estas precauciones se incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: Alimentación • Utilice solamente el adaptador de alimentación USB especificado (página 7). Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha. Este instrumento ofrece potentes funciones para la interpretación, que incluyen versátiles efectos y sonidos de los que pueden disfrutar incluso los principiantes. Le aconsejamos que lea detenidamente este manual para poder disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
AVISO • Utilice un cable USB con una longitud máxima de 3 metros. Si el sonido se degrada, utilice el cable USB incluido o baje el volumen principal si es necesario. 2 Uso de un adaptador de alimentación USB o una batería móvil USB Conecte el cable USB incluido y el adaptador de alimentación USB (o la batería móvil USB) que se venden por separado en el orden que se muestra en la ilustración.
Conexión y espera de la alimentación Ajuste del volumen principal Encendido Pulse el interruptor [ 05 ] (en espera/encendido). 0.01 La pantalla se ilumina. Disminuye Aumenta Margen de volumen: 00–15 (predeterminado: 13) NOTA • El volumen se restablecerán al valor predeterminado de 13 vez concluida la "inicialización“ (página 13). Encendido en espera Pulse el interruptor [ ] (en espera/encendido) durante un segundo. 23 Desplazamiento de octava Arpegio Puede subir o bajar el tono en octavas.
Selección del sonido del teclado (Voz) Las diversas voces instrumentales se clasifican en categorías y se asignan a los botones de voz. Al pulsar el mismo botón de voz repetidamente se seleccionan las voces asignadas por orden. Botones VOICE NOTA • Para ver los nombres específicos de las voces, consulte la página 14. 0.01 Se mostrará el número de voz seleccionado. • Los números de voz 039 y 040 del botón [DRUM/PERC.] son voces de conjunto de batería.
Efecto de movimiento Mientras mantenga pulsado el botón [MOTION EFFECT], el efecto de movimiento se aplicará a las notas que toque. Hay tres tipos de efecto de movimiento, A, B y C, que cambian el filtro, el tono o la modulación del sonido a lo largo del tiempo. Cada tipo tiene aproximadamente 10 variaciones. A01 Selección del tipo deseado Mientras se mantiene pulsado el botón [SHIFT], cada vez que se presiona el botón [MOTION EFFECT] se selecciona un tipo por orden (A01, A02, etc.).
Resonancia Portamento Las notas que interprete tendrán una resonancia más prolongada. Cree una transición uniforme desde el tono de una nota tocada en el teclado a la siguiente. Activación o desactivación de la resonancia. Activación y desactivación del portamento. Cada vez que se pulsa el botón [SUSTAIN], la resonancia se activa o se desactiva. Mientras se mantiene pulsado el botón [SHIFT], cada vez que se pulsa el botón [SUSTAIN] se activa o desactiva alternativamente la resonancia.
Ajustes del teclado Estos ajustes proporcionan un funcionamiento mejorado y una mayor comodidad. Para cambiarlos, mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse a la vez la tecla correspondiente del teclado (repetidamente, si es necesario), tal y como se indica. Utilice las teclas [+] y [-] para cambiar el valor, o la clave predeterminada para activar el valor predeterminado (que se indica con el subrayado). * Las indicaciones de la pantalla se muestran entre paréntesis.
Creación de música con MIDI Resolución de problemas Si conecta este instrumento a un ordenador mediante el cable USB, puede grabar las interpretaciones con este instrumento en forma de canciones MIDI en software de producción musical del ordenador o utilizar el instrumento como teclado principal para escribir datos en el software de producción musical. Estas funciones amplían enormemente las posibilidades de creación e interpretación musicales.
Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces / Список тембров / 音色一览表 / 음색 목록 Voice MSB LSB No. (0-127) (0-127) 1 2 3 4 0 0 0 0 0 0 0 0 5 6 7 8 0 0 0 0 0 0 0 0 9 10 11 12 13 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 14 0 0 MIDI Program Change No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces / Список тембров / 音色一览表 / 음색 목록 Polifonía máxima El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. En la reproducción de arpegios y frases se utiliza una parte de las notas disponibles, así que cuando se utilizan arpegios y frases, el número de notas disponibles se reduce en consecuencia.
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de batterie / Lista de juegos de batería / Список наборов ударных / 鼓组一览表 / 드럼 키트 목록 C2 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 16 A#4 Voice No.
Arpeggio List / Liste der Arpeggios / Liste des arpèges / Lista de arpegios / Список арпеджио / 琶音一览表 / 아르페지오 목록 No. Type Name No. Type Name ACOUSTIC PIANO BASS No.
Motion Effect List / Motion-Effect-Liste / Liste des effets de mouvement / Lista de efectos de movimiento / Список эффектов движения / 动态效果一览表 / 모션 이펙트 목록 No.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON PORTABLE KEYBOARDS (NP, PSRE, PSREW, PSRF, PSRI, PSS, SHS, EZ, DGX230, DGX530, YPG AND YPT SERIES) Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every Yamaha product.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ 制造商 :雅马哈株式会社 制造商地址 :日本静冈县滨松市中区中泽町10-1 进口商 :雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 进口商地址 :上海市静安区新闸路1818号云和大厦2楼 原产地 :印度 Manual Development Group © 2019 Yamaha Corporation Published 06/2019 2019年6月 发行 POIN*.