SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Herzlichen Glückwunsch zum (und vielen Dank für den) Kauf der Yamaha Entertainment Station PSR-K1! Bevor Sie das Instrument verwenden, lesen Sie sich bitte zunächst diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um die verschiedenen Funktionen optimal ausnutzen zu können. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, an dem Sie immer dann darin nachschlagen können, wenn Sie weitere Informationen zu einem Vorgang oder einer Funktion benötigen.
• Wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien zusammen. Mischen Sie auch verschiedene Batterietypen nicht miteinander, etwa Alkali- mit Mangan-Batterien, sowie Batterien verschiedener Hersteller oder verschiedene Typen desselben Herstellers, da sich die Batterien überhitzen können und ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen kann. • Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
Inhalt Urheberrechtliche Hinweise............................................ 7 Logos ............................................................................. 7 Mitgeliefertes Zubehör................................................... 8 Display-Namenskonventionen ........................................... 8 Hauptfunktionen des PSR-K1......................................... 9 Spielvorbereitungen 10 Stromversorgung .........................................................
Urheberrechtliche Hinweise A Hard Day’s Night Text und Musik von John Lennon und Paul McCartney Copyright © 1964 Sony/ATV Songs LLC Copyright Renewed All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN37203 International Copyright Secured Alle Rechte vorbehalten Can’t Help Falling In Love Text und Musik von George David Weiss, Hugo Peretti und Luigi Creatore Copyright © 1961 by Gladys Music, Inc.
Mitgeliefertes Zubehör Das PSR-K1-Paket wird mit den folgenden Komponenten geliefert. Achten Sie darauf, daß alles vorhanden ist. • Notenablage • Verschluß für Mikrofonhalterloch (bei Montage entnommen) • SmartMedia™-Karte (Speicherkarte) • Mikrofon • Zubehör-CD-ROM • Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) * SmartMedia ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation. ● Informationen zur mitgelieferten CD-ROM Die mitgelieferte CD-ROM enthält einige Dienstprogramme zur Verwendung mit dem Instrument.
Hauptfunktionen des PSR-K1 Das PSR-K1 ist weit mehr als einfach nur ein Keyboard – es bietet eine Vielzahl von hypermodernen, praktischen Spielfunktionen, dank derer es kinderleicht ist, auf dem Instrument zu spielen und mitzusingen. Wie sein Name schon sagt, ist er eine wahrhaftige „Entertainment Station“! ■ Spielassistent-Technologie ..........................................................................
Spielvorbereitungen Die folgenden Operationen müssen ausgeführt werden, BEVOR Sie das Gerät einschalten. Stromversorgung Das Instrument funktioniert wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch, so oft wie möglich den Netzadapter zu verwenden. Im Vergleich zu Batterien ist ein Netzadapter umweltfreundlicher und ressourcenschonender.
Spielvorbereitungen ■ SmartMedia™-Karten (Speicherkarten) Behandeln Sie SmartMedia-Karten vorsichtig. Beachten Sie die folgenden wichtigen Vorsichtsmaßregeln. Dieses Instrument unterstützt (3,3V-)SmartMedia™Speicherkarten. 5V-SmartMedia-Karten sind nicht mit diesem Instrument kompatibel. * SmartMedia ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation. ● Speicherkapazität Es gibt fünf Arten von SmartMedia-Karten: 8 MB/16 MB/ 32 MB/64 MB/128 MB.
Spielvorbereitungen Einsetzen von SmartMedia-Karten Vorbereiten des mitgelieferten Mikrofons Vergewissern Sie sich, BEVOR Sie das Instrument einschalten, daß die mitgelieferte SmartMediaKarte ordnungsgemäß in den Steckplatz auf der Rückseite eingesetzt ist. Schieben Sie die SmartMedia-Karte mit der goldplattierten Kontaktseite nach unten vorsichtig, aber fest so weit wie möglich in den Kartenschlitz.
Spielvorbereitungen ■ Vorsichtsmaßregeln im Umgang mit Mikrofon und Mikrofonhalter Lehnen Sie sich nicht auf den Mikrofonhalter bzw. belasten Sie ihn nicht. Andernfalls können der Halter und das angeschlossene Mikrofon beschädigt werden. • Um das Mikrofon zu entfernen, ziehen Sie es aus der Halterung heraus auf sich zu (siehe Abbildung). • Ziehen Sie nicht am Mikrofonkabel, und legen Sie nichts auf dem Mikrofon ab, wenn es angeschlossen ist.
Spielvorbereitungen Schließen Sie alle erforderlichen Geräte an, BEVOR Sie das Gerät einschalten. Anschließen von Kopfhörern (PHONES-Buchse) • Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden, sollten Sie die Lautstärke an allen externen Geräten ganz herunterregeln, bevor Sie sie anschließen. Eine Mißachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann elektrische Schläge und Geräteschäden zur Folge haben.
Spielvorbereitungen Einschalten des Instruments Stellen Sie eine minimale Lautstärke ein, indem Sie den [MASTER VOLUME]-Regler nach links drehen, und drücken Sie den [STANDBY/ON]-Schalter, um das Instrument einzuschalten. Drücken Sie ein weiteres Mal auf den Schalter, um das Gerät wieder auszuschalten. ● Notenablage Schieben Sie die Notenablage in die dafür vorgesehenen Schlitze (siehe Abbildung).
Bedienelemente und Anschlüsse Songliste ■ Bedienfeld Styleliste q [STANDBY/ON]-Schalter .................................Seite 15 w [MIC VOLUME]-Regler .............................Seiten 12, 20 e [MASTER VOLUME]-Regler.....................Seiten 15, 18 r [TOUCH]-Taste .................................................Seite 43 t [HARMONY]-Taste ...........................................Seite 44 y [DUAL]-Taste ....................................................Seite 40 u [SPLIT]-Taste....................
Bedienelemente und Anschlüsse Voice-Liste @7 @3 !9 @0 @1 @2 @4 @5 @6 !7 !8 #7 #8 Deutsch !6 #9 99 $0 $1 $2 $3 $4 $5 $6 $7 PSR-K1 Bedienungsanleitung 17
Kurzanleitung K u Spielen wie ein Profi! r z a Dieses neue Instrument hat eine fantastische Funktion namens Spielassistent. Damit können Sie sehr einfach sofort wie ein professioneller Keyboarder klingen, auch wenn Sie noch nie in Ihrem Leben eine Note gespielt haben! Es ist keine musikalische Erfahrung notwendig… Probieren Sie das doch gleich aus! n l e i t u n g Die Demo-Wiedergabe starten Beginnen wir diese Tour durch Anhören der Demo-Songs.
K u r z a n l e i t u n g Spielen wie ein Profi! Auswählen und Spielen anderer Songs Lassen Sie uns nun einen anderen Song auswählen und diesen mit dem Spielassistenten spielen. Sie können hier fast jeden Song auswählen – von den internen Preset Songs bis zu Song-Dateien aus dem Fachhandel oder Song-Daten aus dem Internet. 1 HINWEIS • Um den Spielassistenten richtig zu nutzen, müssen SongDateien Akkorddaten enthalten.
Spielen wie ein Profi! 3 K u r z a n l e i t u n g Drücken Sie die Taste [PERFORMANCE ASSISTANT]. Die LED der Taste [PERFORMANCE ASSISTANT] leuchtet, um anzuzeigen, daß der Spielassistent eingeschaltet ist. Taste leuchtet 4 Drücken Sie die Taste [START/STOP], um den Song zu starten, und spielen Sie auf der Tastatur. Spielen Sie mit beiden Händen zum Song.
K u r z a n ● Instrument-Voice umschalten Der Instrumentenklang, der hier für Ihr Spiel auf der Tastatur benutzt wird, ist der gleiche wie die HauptVoice. Sie können das ändern, indem Sie MAIN in der Reihe VOICE auswählen (drücken Sie die [VOICE]-Taste), und den gewünschten Instrumentenklang auswählen. (Siehe Seite 26.
K u Mitsingen – mit den Karaoke-Funktionen! r z a Eine der spannendsten Möglichkeiten mit diesem Instrument ist die, zu Ihren LieblingsSongs dazuzuspielen und zu singen. Ein Mikrofon wird mitgeliefert, und sowohl die Texte als auch die Akkorde werden automatisch im Display angezeigt. Dazu können Sie auch ein Echo auf Ihre Gesangsstimme legen und das Tempo frei ändern. n l e i t u n g Einen Song auswählen und dazu singen Wählen Sie den Song aus, zu dem Sie singen möchten.
K u r z a n 3 l e i t u n g Mitsingen – mit den Karaoke-Funktionen! Rufen Sie durch Drücken der Taste [KARAOKE] das Text-Display auf. Die Credits des ausgewählten Songs, einschließlich des Titels und der Namen von Komponist und Texter werden angezeigt. Der Song startet, und Text und Akkorde werden automatisch im Display angezeigt. Die Textteile des Songs werden während der Wiedergabe hervorgehoben, um Ihnen anzuzeigen, wann sie gesungen werden sollten.
Mitsingen – mit den Karaoke-Funktionen! K u r z a n l e i t u n g Karaoke – weitere praktische Bedienungselemente und Funktionen ● Tonart passend zu Ihrer Stimmlage ändern ● Melodie selber spielen Drücken Sie die Taste [TRANSPOSE] und benutzen Sie das Datenrad oder den Ziffernblock (Tasten [0]–[9], [+]/[–]), um die Transposition einzustellen. Sie können diesen Wert in Halbtonschritten um bis zu eine Oktave nach unten oder nach oben einstellen (Bereich: -12 - +12).
K u r z a n l e i t u n g Mitsingen – mit den Karaoke-Funktionen! Mitsingen zum „elektronischen Notenblatt“! Das Instrument besitzt eine spezielle Funktion, die die Noten des Songs im Display anzeigt. Bei Songs, die Textdaten enthalten, werden die Songtexte mit den Noten dargestellt – Sie können also die Noten lesen, spielen, und gleichzeitig dazu singen. Die Notation wird für die internen Songs 001–100 dargestellt.
K u Spielen einer Vielzahl verschiedener Instrumentenklänge r z a Dieses vielseitige Tasteninstrument enthält nicht nur realistische Klavier- und Orgelklänge, sondern auch eine gute Auswahl anderer Instrumente wie Gitarre, Baßstreicher, Chor, Saxophon, Trompete, Schlagzeug, Percussion und Effekt-Sounds. n l e i t u n g Auswählen und Spielen eines Instrumentenklanges Schauen Sie sich die Liste der Instrumente (Voices) auf der nächsten Seite an.
K u r z a n l e i t u n g Spielen einer Vielzahl verschiedener Instrumentenklänge Spielen Sie auch das Schlagzeug-Set auf der Tastatur! Im Gegensatz zu den anderen Instrument-Voices gibt es in den Drum Kits eine Vielzahl von Schlagzeug- und Percussion-Sounds, bei denen jeder Sound einer eigenen Taste zugewiesen ist. Die Drum Kits (Voices 115–126) können aus der Kategorie Drum Kit heraus aufgerufen werden. Wenn zum Beispiel Nr.
Spielen einer Vielzahl verschiedener Instrumentenklänge K u r z a n l e i t u n g Weitere praktische Funktionen ● Aufrufen Ihres eigenen Flügels: „Portable Grand“-Voice ● Gleichzeitiges Spielen zweier verschiedener Voices (Dual Voice) Drücken Sie einfach die Taste [PORTABLE GRAND], und Sie verfügen über einen realistischen, ausdrucksvollen Flügelklang (Voice Nr. 001 – Grand Piano) zum Üben und Spielen.
K u r z a n l e i t u n g Spielen einer Vielzahl verschiedener Instrumentenklänge ● Erhöhung oder Verringerung der Tonhöhe (Transpose) Mit dieser Funktion können Sie die Gesamttonhöhe des Instruments in Halbtonschritte um eine Oktave nach oben oder unten ändern. Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 24. ● Feineinstellung der Tonhöhe (Tuning – Stimmung) ● Klangerweiterung durch verschiedene Effekte (Harmony, Reverb (Hall), Chorus) Sie können viele Effekte auf den Klang anwenden, z. B.
K u Probieren Sie den Style aus r z a Eine der aufregendsten Spielfunktionen dieses Instruments ist die automatische Begleitung, die Ihnen eine komplette, automatisierte Begleit-Band mit Schlagzeug, Baß, Gitarre und anderen Instrumenten zur Verfügung stellt – und sich dabei musikalisch genau an die Akkorde hält, die Sie in der linken Hand spielen. Probieren Sie es gleich aus, mit dieser erstaunlichen Funktion zu spielen.
K u r z a n 5 l e i t u n g Probieren Sie den Style aus Drücken Sie die [SYNC START]-Taste. Die [START/STOP]-Taste blinkt. (Die Synchronstartfunktion wird auf Betriebsbereitschaft geschaltet.) Die Synchronstartfunktion wird auf Betriebsbereitschaft geschaltet au Auch wenn Sie nicht wissen, wie Sie einen Akkord spielen sollen, können Sie die Begleitung steuern! Benutzen Sie einfach die Ein-Finger-Methode (Seite 48) zum Spiel von Akkorden.
Probieren Sie den Style aus K u r z a n l e i t u n g Weitere nützliche Funktionen ■ Starten des Styles Der Style kann mit einer von vier Methoden gestartet werden. Bei allen Methoden achten Sie zunächst darauf, daß die Taste [ACMP ON/OFF] gedrückt ist, um die automatische Begleitung einzuschalten. Sie haben auch die Möglichkeit, zum Starten des Styles ein Intro spielen zu lassen. Drücken Sie dazu die [INTRO/ENDING/rit.]Taste.
K u r z a n l e i t u n g Probieren Sie den Style aus ■ Stoppen des Styles Der Style kann auf eine der folgenden drei Arten gestoppt werden. ● Sofort stoppen Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um den Style sofort zu stoppen. Der Style stoppt. ● Sofort stoppen mit anschließendem Synchronstart Drücken Sie die Taste [SYNC START]. Dadurch stoppt der Style sofort, versetzt aber gleichzeitig die Synchronstartfunktion in Bereitschaft (die [START/STOP]-Taste blinkt).
K u Verbessern Sie Ihre Spielfähigkeiten – mit Song-Unterricht! r z a n l Haben Sie einen Song, den Sie schon immer spielen wollten? Mit den integrierten „Lesson“-Funktionen (Lektionen) macht das Erlernen und Einüben Ihrer Lieblings-Songs richtig Spaß. Sie können alleine und in Ihrem eigenen Tempo lernen, die Parts der lienk und der rechten Hand separat üben und Ihre Spielfähigkeiten mit leicht erlernbaren Songs verbessern.
K u r z a n e i t u n g Verbessern Sie Ihre Spielfähigkeiten – mit Song-Unterricht! Part für die linke Hand au Das Timing zum Spielen der Tasten wird im Display angezeigt – verfolgen Sie die Anzeige, und spielen Sie. So lange Sie im richtigen Tastaturbereich bleiben, können Sie beliebige Tasten spielen. Konzentrieren Sie sich nur auf das rhythmisch richtige Spiel. Sie hören den Klang der Noten, wenn Ihr Timing richtig ist. s! Starten Sie die Lektion.
Verbessern Sie Ihre Spielfähigkeiten – mit Song-Unterricht! K u r z a n l e i t u n g Lektion 2 – Spielen der richtigen Noten Das Display zeigt eine Tastatur und ein Klavier-Notensystem an, und auch die Taste(n), die Sie nach den Noten spielen sollten, werden angezeigt. Die Begleitung wartet auf Sie, und spielt weiter, sobald Sie die richtige Note gespielt haben. 1 Wählen Sie Lektion 2 aus. Drücken Sie eine der Tasten [LESSON R] oder [LESSON L], bis Lektion 3 ausgewählt ist.
K u r z a n 2 l e i t u n g Verbessern Sie Ihre Spielfähigkeiten – mit Song-Unterricht! Starten Sie die Lektion. Die Begleitung erklingt, der Part, den Sie üben möchten, ist jedoch ausgeschaltet (off). Hören Sie sich den Song genau an, während Sie dazu spielen. Die richtigen Noten und Tasten, die Sie spielen sollten, werden im Display angezeigt. Part für die linke Hand Part für die rechte Hand In diesem Beispiel wird der Part der rechten Hand gespielt.
Grundlagen der Bedienung und LC-Display Einstellen der Lautstärke Der [MASTER VOLUME]-Regler steuert die Lautstärke sowohl der Lautsprecher als auch des an die PHONES-Buchse angeschlossenen Kopfhörers. Drehen Sie nach links, um die Lautstärke zu verringern. Drehen Sie nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen. MAIN-Display Wenn das Instrument eingeschaltet wird, erscheint das Display MAIN (Haupt).
Grundlagen der Bedienung und LC-Display ● Über bestimmte Tasten, die ein Symbol auf dem Bedienfeld besitzen ( ), können Sie zusätzliche Funktionen und Optionen zu der Taste aufrufen. Halten Sie dazu die entsprechende Taste länger als eine Sekunde gedrückt. ● Um die Liste der Songs, Styles oder Voices aufzurufen, halten Sie eine der folgenden Tasten gedrückt: [SONG], [EASY SONG ARRANGER], [STYLE] oder [VOICE].
Voices spielen – zugehörige Funktionen In diesem Abschnitt werden die verschiedenen Funktionen zum Auswählen und Spielen von Voices beschrieben. Grundlegende Informationen und Anweisungen finden Sie in den Abschnitten „Spielen einer Vielzahl verschiedener Instrumentenklänge“ (Seite 26) und „Grundlagen der Bedienung und LC-Display“ (Seite 38). Spielen mit den Grand-Piano-Einstellungen (Portable Grand) Wenn Sie Klavier spielen oder üben möchten, brauchen Sie nur die Taste [PORTABLE GRAND] zu drücken.
Voices spielen – zugehörige Funktionen ■ Auswählen der Dual-Voice Halten Sie die [VOICE]-Taste gedrückt, bis die Voice-Liste angezeigt wird. Drücken Sie die [VOICE]-Taste, bis oben „Dual“ angezeigt wird. Wählen Sie Nummer und Name der gewünschten Voice aus. Gedrückt halten ■ Einstellungen der Dual-Voice Die nachfolgenden Einstellungen für die Dual-Voice werden im FUNCTION-Display festgelegt (Seite 80). • Lautstärke (D. Volume) * Halten Sie die [DUAL]-Taste gedrückt, um diese Einstellung aufzurufen.
Voices spielen – zugehörige Funktionen ■ Einstellungen der Split-Voice Die nachfolgenden Einstellungen für die Split-Voice werden im FUNCTION-Display festgelegt (Seite 80). • Lautstärke (S. Volume) * Halten Sie die [SPLIT]-Taste gedrückt, um diese Einstellung aufzurufen. • Oktaveneinstellung (S. Octave) • Stereo-Panoramaposition (S. Pan) • Reverb-Sendepegel (S. Reverb Level) • Chorus-Sendepegel (S.
Voices spielen – zugehörige Funktionen ■ Einstellen der Taktart des Metronoms Rufen Sie die Seite „Time Signature“ im FUNCTION-Display auf, indem Sie die Taste [METRONOME] gedrückt halten. Legen Sie den Beat-Wert (Anzahl der Taktschläge) fest (00–15). HINWEIS • Die oben genannte Methode ist ein Kurzbefehl. Alternativ können Sie die [FUNCTION]-Taste drücken, um die Seite „Time Signature“ im FUNCTION-Display auszuwählen. (Siehe Seite 80.
Voices spielen – zugehörige Funktionen Hinzufügen von Harmonieklängen (Harmony-Funktion) Mit dieser Funktion werden den auf dem Keyboard gespielten Voices automatisch geeignete Harmonieklänge hinzugefügt (Main-Voice). Darüber hinaus stehen bestimmte Verzierungen wie Triller, Tremolo und Echo zur Verfügung. Die konkreten Effekte und die Verwendung der Harmony-Funktion hängen vom ausgewählten Harmony-Typ ab. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekttypliste auf Seite 46.
Voices spielen – zugehörige Funktionen Anwenden des Reverb-Effekts Mit diesem Effekt verleihen Sie dem Klang des Instruments durch die Hinzufügung von Hall eine natürliche Atmosphäre. Einzelheiten zu den Reverb-Typen finden Sie in der Effekttypliste auf Seite 46. HINWEIS • Wenn Sie einen Style oder Song auswählen, wird automatisch der für den Musikstil am besten geeignete Reverb-Typ festgelegt.
Voices spielen – zugehörige Funktionen ■ Effekttypliste ● Harmony-Typen Nr. Harmony-Typ 01 Duet 02 Trio 03 Block 04 Country 05 Octave 06 Trill 1/4 note Beschreibung Die Harmony-Typen 01 bis 05 sind Tonhöheneffekte und bereichern eine mit einzelnen Noten im rechten Tastaturabschnitt gespielte Melodie um ein-, zwei- oder dreistimmige Harmonien. Diese Typen werden nur erzeugt, wenn Akkorde im Tastaturbereich für die Begleitung gespielt werden.
Style-Funktionen Im Abschnitt „Probieren Sie den Style aus“ (Seite 30) der Kurzanleitung wurden Sie in die Grundlagen zu Begleitstyles eingeführt. Im Folgenden finden Sie einige interessante und nützliche Methoden der Style-Wiedergabe und der Einstellung von Lautstärke und Akkorden für die Begleitung.
Style-Funktionen Spielen von Begleitakkorden Zum Spielen von Akkorden für die Begleitung stehen zwei grundlegende Verfahren zur Verfügung: die Ein-Finger-Methode und die klassische Grifftechnik. Dieses Instrument verfügt über eine ausgeklügelte Funktion namens „Multi Fingering“, mit der die gespielten Akkorde automatisch erkannt werden, egal mit welcher Technik sie erzeugt werden. HINWEIS • Diese Erläuterungen gelten nur, wenn die Taste [STYLE] eingeschaltet ist. • Ein-Finger-Methode.....................
Style-Funktionen ● Mit der Akkordgrifftechnik erzeugte Akkorde, die erkannt werden Grundstellung mit Grundton = 1 Dur-Akkord [M] 1-3-5 Akkord (C) C Displayanzeige C (9) Dur-Akkord mit großer Non [(9)] 1-2-3-5 C Dur-Akkord mit großer Sext [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 C9 C6 (9) Dur-Akkord mit großer Sext und Non [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C6 C6 9 * Dur-Akkord mit großer Sept [M7] 1 - 3 - (5) - 7 oder 1 - (3) - 5 - 7 C M7 CM7 Dur-Akkord mit großer Sept und Non [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 C M
Style-Funktionen Dictionary (Akkordlexikon) Bei der „Dictionary“-Funktion handelt es sich um ein integriertes „Akkordlexikon“, in dem Sie die einzelnen Töne von Akkorden nachschlagen können. Dies ist eine große Hilfe, wenn Sie die Griffe bestimmter Akkorde schnell erlernen möchten. Drücken Sie die [DICTIONARY]-Taste. Daraufhin wird das DICTIONARYDisplay angezeigt. Angenommen, Sie möchten wissen, wie der G-Dur-Akkord mit großer Sept (GM7) gespielt wird.
Style-Funktionen ■ Informationen zu Akkorden Indem Sie zwei oder mehr Noten gleichzeitig spielen, erzeugen Sie einen „Akkord“. Wenn Sie eine Note zusammen mit zwei weiteren Noten spielen, die jeweils zwei Noten höher liegen (wie die Noten C, E und G), entsteht ein sogenannter harmonischer „Dreiklang“. Diese Dreiklänge spielen in der Musik eine bedeutende Rolle. Terz Grundton Terz Im obigen Beispiel wird die untere Note des Dreiklangs als „Grundton“ bezeichnet.
Speichern von Bedienfeldeinstellungen Dieses Instrument verfügt über eine spezielle Registration-Memory-Funktion, mit der Sie bis zu 16 Sets (acht Bänke á 2) von benutzerdefinierten Bedienfeldeinstellungen speichern können. Diese Registration-Memory-Sets, die Sie bei Bedarf jederzeit aufrufen können, schließen die Auswahl von Voices und Begleitstyles aus dem internen Speicher oder der SmartMedia-Karte ein.
Speichern von Bedienfeldeinstellungen Halten Sie die Taste [MEMORY] gedrückt, und drücken Sie die gewünschte REGISTRATION MEMORY-Taste ([1] oder [2]). Die aktuellen Bedienfeldeinstellungen sind nun sowohl im internen Speicher als auch auf der eingesetzten SmartMedia-Karte gespeichert. • Wenn Sie eine bereits erstellte Registration-MemoryEinstellung auswählen, werden die vorherigen Daten gelöscht und mit den neuen überschrieben.
Funktionen der Songwiedergabe In der Kurzanleitung wurden Sie in die Basisfunktionen für Songs eingeführt, wie z.B. die Karaoke-Funktion, den Spiel-Assistenten und die Lesson-Funktionen. Im Folgenden erfahren Sie, wie externe Songs geladen und aufgerufen werden und wie ein Song zusammen mit einem Style abgespielt wird. Songkategorien Die Songs auf diesem Instrument lassen sich in die folgenden Kategorien einteilen.
Funktionen der Songwiedergabe Song-Lesson-Funktion • User-Songs (101 – 105) können nicht direkt für die Song-Lesson-Funktion ausgewählt werden. Wenn Sie die Songs jedoch in das Standard-MIDI-File-Format konvertieren und auf der SmartMedia-Karte speichern (Seite 64), können sie mit der Song-Lesson-Funktion verwendet werden. • Der Trennpunkt kann während der Verwendung der Song-Lesson-Funktion nicht geändert werden.
Funktionen der Songwiedergabe Mehrfache Wiedergabe eines Songabschnitts Sie können einen beliebigen Abschnitt eines Songs wiederholt abspielen, indem Sie den Start- und Endpunkt (A und B) des gewünschten Abschnitts festlegen. A B Geben Sie den Song wieder, und drücken Sie an der Stelle, an der die Wiederholung beginnen soll (A), die Taste [ ]. HINWEIS • Die Wiederholfunktion kann nur an Taktgrenzen festgelegt werden. Eine Wiederholung kann nicht in der Taktmitte beginnen oder enden.
Erstellen eigener Songarrangements (Easy Song Arranger) Der „Easy Song Arranger“ ist eine aufregende neue Funktion, mit der Sie auf einfache Weise das Feeling eines Songs ändern können, indem Sie ihm Ihre Lieblings-Begleitstyles zuweisen. So können Sie beispielsweise eine Ballade mit einem House-Arrangement aufpeppen oder einen Jazzstandard in einen Hip-Hop-Song verwandeln. Außerdem können Sie natürlich auch den Liedtext anzeigen.
Erstellen eigener Songarrangements (Easy Song Arranger) ■ Auswählen von Voices Drücken Sie im MAIN-Display des Easy Song Arrangers die [VOICE]-Taste. Halten Sie die [VOICE]-Taste gedrückt, bis das VOICE SELECT-Display angezeigt wird. Gedrückt halten Drücken Sie mehrmals die [VOICE]-Taste, um durch die verschiedenen SongKategorien zu schalten. Wählen Sie die gewünschte Voice aus.
Aufzeichnen von Songs Mit den leistungsstarken Aufnahmefunktionen können Sie Ihr Spiel und Ihre selbst komponierten Songs aufzeichnen und als User-Songs speichern (Songs Nr. 101 bis 105). Die Wiedergabe erfolgt auf die gleiche Weise wie bei Preset-Songs. Aufnahme • Sie können Ihr Spiel auf der Tastatur in Echtzeit aufnehmen, so wie sie es auf einem Cassettenrecorder aufzeichnen würden.
Aufzeichnen von Songs Prüfen Sie die im Display angezeigten Spuren, und wählen Sie die aufzuzeichnende Spur aus. ● Bei gleichzeitiger Aufnahme auf einer Melodiespur und der Begleitspur Halten Sie die [REC]-Taste gedrückt, und drücken Sie die Taste ([1] – [5]) der gewünschten Spurnummer. Halten Sie die [REC]-Taste weiter gedrückt, und drücken Sie die Taste [A] für die Begleitspur. Die ausgewählten Spuren leuchten im Display auf. Halten Sie die [REC]Taste gedrückt.
Aufzeichnen von Songs ● Aufnehmen weiterer Spuren Bereichern Sie Ihre Aufnahme, indem Sie die oben beschriebenen Schritte – wiederholen. Während Sie neue Spuren aufnehmen, können Sie die zuvor aufgenommenen Spuren (deren Spurnummern aufleuchten) abspielen und anhören, indem Sie die entsprechenden Tasten SONG MEMORY [1]–[5] und [A] drücken. Zuvor aufgenommene Spuren können während der Aufnahme auch stumm geschaltet werden (die Spurnummern leuchten nicht auf).
Dateioperationen mit SmartMedia-Karten Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Daten auf SmartMedia-Karten speichern, laden und löschen können, und wie Sie SmartMedia-Karten für den Gebrauch mit diesem Instrument formatieren können. * Dieses Instrument verwendet SmartMedia™-Speicherkarten (3,3 V). • Achten Sie darauf, daß eine passende SmartMedia-Karte im Kartenschacht eingelegt ist, BEVOR Sie das Gerät einschalten.
Dateioperationen mit SmartMedia-Karten Datei laden Mit dieser Operation werden Daten aus User-Dateien oder Style-Dateien auf der SmartMedia-Karte in den internen Speicher geladen. r f Drücken Sie die Taste [FILE CONTROL], nachdem Sie eine SmartMedia-Karte mit den zu ladenden Dateien eingelegt haben. Rufen Sie die Seite „Load“ mit Hilfe der CATEGORY-Tasten [ ]/[ ] auf. • Beim Laden von Style-Dateien werden die Daten des internen Styles Nr. 136 überschrieben (gelöscht).
Dateioperationen mit SmartMedia-Karten Drücken Sie die [EXECUTE]-Taste. Der Cursor (Einfügemarke) erscheint unterhalb des ersten Buchstabens des Dateinamens. Ändern Sie ggf. den Dateinamen. • Verschieben Sie den Cursor mit den Tasten [–] und [0] nach links oder rechts. • Wählen Sie die Zeichen mit dem Datenrad aus. • Löschen Sie das Zeichen an der Cursor-Position mit der Taste [+].
Dateioperationen mit SmartMedia-Karten Drücken Sie die [EXECUTE]-Taste. Die Reihe „Destination File“ (Zieldatei) wird hervorgehoben, und der (automatisch eingestellte) Dateiname der zu konvertierenden Datei wird angezeigt. ● Ersetzen (Überschreiben) einer bestehenden Datei Wenn Sie eine bestehende User-Datei auf der SmartMedia-Karte mit neuen Daten überschreiben möchten, wählen Sie zuerst den zugehörigen Dateinamen mit dfem Datenrad oder den [+]/[–]-Tasten aus, und fahren Sie dann bei Schritt fort.
Über MIDI Fast alle der heutzutage hergestellten elektronischen Musikinstrumente – besonders Synthesizer, Sequenzer und andere Geräte für Musik mit dem Computer – verwenden MIDI. MIDI ist ein weltweiter Standard, mit dem diese Geräte Spiel- und Einstellungsdaten senden und empfangen können. Auch mit diesem Instrument können Sie Ihre Spieldaten als MIDI-Daten senden oder aufzeichnen, sowie auch die Daten ganzer Songs, Styles und der Bedienfeldeinstellungen.
Über MIDI ● Kanalmeldungen Dieses Instrument kann 16 MIDI-Kanäle gleichzeitig verarbeiten – es können also 16 verschiedene Instrument gleichzeitig gespielt werden. Kanalmeldungen übermitteln für jeden der 16 Kanäle Daten wie Note ON/OFF, Programmwechsel usw.
Über MIDI ■ External Clock ON/OFF (External Clock) Dies bestimmt, ob das Instrument zu seiner eigenen internen Clock (OFF) oder zu einem externen Clock-Signal (ON) synchronisiert werden soll. • ON (externe Clock)..... Die Song- und Style-Wiedergabe synchronisiert zu MIDI-ClockSignalen, die von externen Geräten gesendet werden, die per USBBuchse angeschlossen sind. • OFF (interne Clock) .... Die Song- und Style-Wiedergabe synchronisiert zur internen Clock (Normalbetrieb).
Über MIDI MIDI-Einstellungen für Computer-Verbindungen (PC-Modus) Mit dieser praktischen Funktion können Sie die Instrument-Einstellungen sofort umschalten für den Betrieb mit Sequenzer und Computer. Drücken Sie einfach die Taste [PC] auf dem Bedienfeld und schalten Sie den PC-Modus ein, und die notwendigen MIDI-Einstellungen für den Sequenzer-/Computerbetrieb werden automatisch wie unten gezeigt eingestellt.
Über MIDI Song-Daten herunterladen Wenn Sie Song-Dateien aus dem Internet auf Ihren Computer geladen haben, oder eigene Songs auf dem Computer erstellt haben, können Sie diese auf Ihr Instrument laden und für den zukünftigen Gebrauch auf SmartMedia-Karten speichern. Auf diese Weise können Sie praktisch jede Song-Datei für die vielseitigen Funktionen des Instruments einsetzen – Karaoke‚ den Spielassistenten, den „Easy Song Arranger“ und die Übungslektionen.
Installationsanleitung für die zugehörige CD-ROM BESONDERE HINWEISE • Dieses Programm und diese Installationsanleitung sind im Sinne des Urheberrechts alleiniges Eigentum der Yamaha Corporation. • Die Benutzung des Programms und dieser Anleitung unterliegt der SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG, mit der sich der Erwerber durch öffnen des Siegels der Programmverpackung uneingeschränkt einverstanden erklärt. (Bitte lesen Sie die VEREINBARUNG am Ende dieser Anleitung vor Installation der Anwendung sorgfältig durch.
Installationsanleitung für die zugehörige CD-ROM Minimale Systemvoraussetzungen Für Windows Datenbezeichnung Betriebssystem Prozessor Arbeitsspeicher Song Filer Windows 95/98SE/Me/2000/XP Home Edition/XP Professional Mindestens 100 MHz; Intel®-Prozessoren der Familien Pentium®/Celeron® 8 MB oder mehr USB-Treiber für Windows 98/Me Windows 98/98SE/Me USB-Treiber für Windows 2000/XP Windows 2000/XP Home Edition/XP Professional Mindestens 166 MHz; Intel®-Prozessor der Pentium®/Celeron®Familie 32 M
Installationsanleitung für die zugehörige CD-ROM Installation für Windows 98/Me/2000/XP Starten Sie den Computer. Bei Windows 2000/XP führen Sie bitte die folgenden schritte nach dem Neustart des Computers durch. Melden Sie sich unter Windows 2000 mit dem Konto „Administrator“ an, und klicken Sie nacheinander auf [Arbeitsplatz] → [Systemsteuerung] → [System] → [Hardware] → [Treibersignierung] → [Dateisignaturverifizierung].
Installationsanleitung für die zugehörige CD-ROM • Wenn während der Übertragung einer Datei mit Song Filer die Meldung „LOW BATTERY!!“ erscheint, stoppen Sie die Übertragung sofort.
Installationsanleitung für die zugehörige CD-ROM Für Mac-Anwender Software-Installation ■ Acrobat Reader Um die elektronischen Handbücher (im PDF-Format) der einzelnen Anwendungen anzeigen zu können, müssen Sie Acrobat Reader installieren. Doppelklicken Sie auf den Ordner „Acroread_“. Daraufhin werden Ordner für vier verschiedene Sprachen angezeigt: Englisch, Deutsch, Französisch und Spanisch. Wählen Sie die zu verwendende Sprache aus, und doppelklicken Sie auf deren Ordner.
Installationsanleitung für die zugehörige CD-ROM ■ USB MIDI Driver Um das MIDI-Instrument über USB mit Ihrem Computer steuern zu können, müssen Sie zunächst die geeignete Treiber-Software (englisch: Driver) installieren. Beim USB-MIDI-Treiber handelt es sich um eine Software, die MIDI-Daten zwischen einer Sequenzer-Software und dem MIDIInstrument über ein USB-Kabel überträgt. [Continue], um zu Schritt zurückzukehren. Um die Installation abzuschließen, klicken Sie auf [Quit].
Einstellen von OMS Die OMS-Studio-Setup-Datei für das MIDI-Instrument ist auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten. Diese Studio-Setup-Datei wird benötigt, um OMS einzurichten. HINWEIS • Bevor Sie die folgenden Schritte durchführen, sollten OMS und der USBMIDI-Treiber installiert sein (siehe 76). Verwenden Sie ein USB-Kabel, um die USB-Schnittstelle Ihres Computers (oder Ihres USB-Hubs) mit der USB-Schnittstelle des MIDI-Instrument zu verbinden, und schalten Sie das MIDI-Instrument ein.
Installationsanleitung für die zugehörige CD-ROM Je nach Rechner und Betriebssystemversion funktioniert u.U. die mitgelieferte Studio-Setup-Datei für den MIDIInstrument nicht, obwohl die oben beschriebenen Schritte ausgeführt wurden. (Es können keine MIDI-Daten gesendet und empfangen werden, auch wenn die Installation einwandfrei ist.) Gehen Sie in diesem Fall folgendermaßen vor, um die Installation neu zu erstellen.
Installationsanleitung für die zugehörige CD-ROM SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG Die folgende Vereinbarung ist eine rechtsgültige Vereinbarung zwischen Ihnen, dem Endanwender, und der Yamaha Corporation („Yamaha“). Yamaha erteilt dem ursprünglichen Käufer für das beiliegende Yamaha-Softwareprogramm ausschließlich zu den hier ausgeführten Bedingungen eine Lizenz zur Verwendung. Bitte lesen Sie diese Lizenzvereinbarung sorgfältig.
Funktionseinstellungen Die Funktionsseiten (zu finden im FUNCTION-Display) enthalten einzelne Parameter und Einstellungen für die Voices, Effekte, den Split-Punkt, Gesamtstimmung des Instruments, und so weiter. Gemeinsam verwendete Einstellungen können durch einen Kurztastenbefehl aufgerufen werden: Halten Sie einfach eine Taste fest (etwa eine Sekunde lang), um die Seite mit der entsprechenden Einstellung aufzurufen.
■ Liste der FUNCTION-Einstellungen VOLUME OVERALL M. VOICE D. VOICE S. VOICE EFFECT HARMONY 163 PC Einstellung Seitentitel Bereich / Einstellungen Beschreibung Style-Lautstärke StyleLautstärke 000 – 127 Hiermit stellen Sie die Lautstärke des Styles ein. Song-Lautstärke SongLautstärke 000 – 127 Hiermit stellen Sie die Lautstärke der Song-Wiedergabe ein. Stimmung Tuning (Stimmung) -100 – 100 Diese Einstellung legt die Tonhöhe des gesamten Instruments fest.
Category MIDI Einstellung Local On/Off Category METRONOME SCORE Einstellung Seitentitel Local Seitentitel Bereich / Einstellungen ON/OFF Dies bestimmt, ob die Tastatur des Instruments den internen Klangerzeuger ansteuert (ON) oder nicht (OFF). (Seite 67) Bereich / Einstellungen Time Signature 00 – 15 Hiermit können Sie die Metronom-Taktart ändern. Metronome Volume (Metronomlautstärke) Metronom Lautstärke 000 – 127 Hiermit stellen Sie die Lautstärke des Metronoms ein.
Fehlerbehebung Anhang 165 Deutsch Fehlerbehebung PSR-K1 Bedienungsanleitung 83
■ Für das PSR-K1 Problem Mögliche Ursache und Lösung Wenn Sie das Instrument ein- oder ausschalten, ist ein „Popp“-Geräusch zu hören. Dies ist normal und zeigt, daß das Instrument Strom empfängt. Durch die Benutzung eines Mobiltelefons (Handy) entsteht ein Störgeräusch. Der Gebrauch von Mobiltelefonen in unmittelbarer Nähe zum Instrument kann Interferenzen hervorrufen. Um dies zu vermeiden, schalten Sie das Telefon aus, oder verwenden Sie es in größerem Abstand zum Instrument.
■ Für die mitgelieferte Software Der Treiber läßt sich nicht installieren. • Ist das USB-Kabel ordnungsgemäß angeschlossen? → Überprüfen Sie die USB-Kabelverbindung. → Ziehen Sie das USB-Kabel ab, und schließen Sie es erneut an. http://www.yamahasynth.com/ Die Wiedergabe erfolgt verzögert.
Index Bedienelemente und Anschlüsse f r +/– ............................................ 16, 19, 39 f .................................................. 16, 21 r .................................................. 16, 21 ❙ ❙ ..................................................... 16, 21 ......................................................... 39 .................................... 16, 21, 56 >/ ■ ..................................................... 16 0 – 9 ..........................................
Index Measure (Takt) ..................................... 38 Meldungen ............................................ 82 Melodie ................................................ 24 Melodienotation ............................. 25, 54 Melodie-Voice ................................ 24, 55 Metronom ....................................... 28, 42 Metronome Volume (Metronomlautstärke) ................. 43, 79 Mic Echo .................................. 20, 24, 79 Mic Volume (Mikrofonlautstärke) . 24, 79 MIDI ....
Voice List Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ■ Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ● Panel Voice List / Verzeichnis der BedienfeldVoices / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No. 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 Bank Select Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
Drum Kit List Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de per• “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “115: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). • Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
cussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ». • Chaque voix de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 115 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).
Style List Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 Style No.
Song List Song List / Liste der Songs / Liste des morceaux / Lista de canciones No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 347 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 Song Name FAVORITES (Lyrics) Against All Odds (A. Jamal/R. Mcnair) Englishman In New York (Sting) Can’t Help Falling In Love (G.D.Weiss,H.Peretti and L.Creatore) A Hard Day’s Night (J.Lennon and P.
MIDI Implementation Chart MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / YAMAHA [ Portable Keyboard ] Model PSR-K1 MIDI Implementation Chart Transmitted Date:06-Feb-2003 Version : 1.0 Recognized Remarks Function...
Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI NOTE: *1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs. • MIDI Master Tuning • System exclusive messages for changing the Reverb Type and Chorus Type.
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI NOTE: *1 Le PSR-K1 fonctionne par défaut (réglages d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous affectent les voix de panneau, l’accompagnement automatique et les morceaux.
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI Effect map ■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos * When a Type LSB value is receieved that corresponds to no effect type, a value corresponding to the effect type (coming the closest to the specified value) is automatically set. * The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the number indicated in the display.
352
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only) http://www.yamahaPKclub.com/ Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/german/ M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2003 Yamaha Corporation WA79710 ???PO???.