TECLADO DIGITAL Manual de instrucciones Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha. Este instrumento es un teclado portátil que incorpora una amplia variedad de sonidos y funciones. Le aconsejamos que lea detenidamente este manual para poder disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas. Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 5–7.
Pour obtenir des informations sur les produits, contactez votre représentant ou revendeur agréé Yamaha dont le nom figure dans la liste ci-dessous. Näheres zu den Produkten erfahren Sie bei einer YamahaWerksvertretung oder bei einer der folgend aufgelisteten offiziellen Yamaha-Vertriebsstellen. Para ver información detallada sobre los productos, póngase en contacto con el representante o el distribuidor autorizado de Yamaha según se indica a continuación.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas. Para el adaptador de CA ADVERTENCIA ATENCIÓN • Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con instrumentos electrónicos de Yamaha. No lo utilice para ninguna otra finalidad. • Únicamente para uso en interiores. No utilizar en entornos donde haya humedad. • Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA.
- Mantenga las pilas separadas de objetos metálicos como collares, horquillas, monedas y llaves. - Utilice el tipo de pila especificado (página 81). - Utilice pilas nuevas, todas del mismo tipo, del mismo modelo y del mismo fabricante. - Asegúrese siempre de que todas las pilas estén colocadas conforme a las marcas de polaridad +/-. - Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento durante mucho tiempo, quite las pilas del instrumento.
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido. Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento. Aunque el interruptor [ ] (en espera/encendido) se encuentre en la posición “en espera” (con la pantalla apagada), la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo.
Contenido Características especiales............................................................. 8 Funciones y formatos compatibles .............................................. 10 Accesorios incluidos .................................................................... 10 Acerca de los manuales ..............................................................
Conexión con otros dispositivos 45 Conexión de auriculares o de un dispositivo externo .................. 45 Conexión de un interruptor de pedal a la toma SUSTAIN ........... 45 Reproducción de un dispositivo de audio externo con los altavoces integrados .................................................. 46 Uso del supresor de melodía....................................................... 46 Uso con ordenador o dispositivo inteligente ................................
Funciones y formatos compatibles GM System Level 1 “Nivel del sistema GM 1” es una incorporación al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos también compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y de hardware que admiten el nivel del sistema GM llevan la marca GM.
Acerca de los manuales Este instrumento cuenta con los siguientes documentos y materiales informativos. Documentos incluidos Manual de instrucciones (este libro) • Instalación Lea primero esta sección. • Guía rápida En esta sección se explica el uso de las funciones básicas. • Referencia En esta sección se explica la realización de los ajustes detallados para las diversas funciones del instrumento. • Apéndice En esta sección se incluye información sobre resolución de problemas y especificaciones.
Terminales y controles de los paneles Instalación Panel frontal Dial (página 17) e r t y u i o !0 !6 !5 q w !1 !4 !7 !9 @0 @1 @2 !8 !3 !2 Pantalla (página 18) • Lista Riyaz (documento Data List, Lista de datos) • Lista de voces (documento Data List, Lista de datos) • Lista de estilos (documento Data List, Lista de datos) • Lista de canciones (documento Data List, Lista de datos) @5 036 (C1) 048 (C2) 060 (C3) @3 12 PSR-I500 Manual de instrucciones 072 (C4) 084 (C5) Como se mues
Terminales y controles de los paneles q [ ] Interruptor (en espera/encendido)........................página 16 w Control [MASTER VOLUME] (volumen principal).............................página 16 e Botón [QUICK SAMPLING]................ página 32 r Botón [LESSON] ................................ página 29 t Botón [TRANSPOSE]......................... página 50 y Botón [MELODY SUPPRESSOR] ...... página 46 u Botón [AUDIO].................................... página 40 i Botón [REC] .............................
Instalación Requisitos de alimentación Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de alimentación de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Los adaptadores de CA son más respetuosos con el medio ambiente que las pilas y no agotan los recursos. Enchufe Inserte la clavija como se indica. La forma del enchufe varía según la zona.
Instalación 3 Inserte las seis pilas nuevas en la dirección correcta de acuerdo con la ilustración. Comprobación del estado de las pilas Puede confirmar la fuente de alimentación en la esquina izquierda de la pantalla. Solamente aparecerá uno de estos símbolos. GrandPno : La alimentación se suministra a través de un adaptador de CA. : La alimentación se realiza mediante pilas. NOTA 4 Vuelva a colocar la tapa del compartimento, asegurándose de que quede cerrada firmemente.
Instalación Encendido y apagado 1 Baje el control [MASTER VOLUME] a “MIN”. 1 2 AVISO • Si no se utiliza el instrumento durante un periodo de tiempo especificado mientras está conectado a un dispositivo externo como un amplificador, altavoz u ordenador, siga las instrucciones del manual para apagar la alimentación del instrumento y los dispositivos conectados y, así, evitar que se produzcan daños en ellos.
Funcionamiento básico y elementos de la pantalla Guía rápida Funcionamiento básico 1 Seleccionar una función básica. 2 Seleccionar un elemento o valor. Selector Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para incrementar el valor del elemento seleccionado o en el sentido contrario a las agujas del reloj para reducir el valor. 3 Iniciar una función o tocar el teclado.
Funcionamiento básico y elementos de la pantalla Mostrar elementos La pantalla muestra todos los ajustes actuales de canción, estilo, Riyaz, voz y otras funciones relacionadas. Guía rápida Estado de la fuente de alimentación Notación Normalmente, indica las notas que se tocan. Indica de qué fuente está obteniendo energía este instrumento: el adaptador de CA o las pilas (página 15). NOTA • Cualquier nota por encima o por debajo del pentagrama se indica mediante “8va”.
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales Selección de una voz principal 1 Presione el botón [VOICE]. Aparecerán el número y el nombre de la voz. Para obtener una lista de voces disponibles, consulte la lista de voces en el documento Data List (Lista de datos) que se distribuye aparte.
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales 1 Presione el botón [DUAL] para activar la voz dual. 2 Pulse de nuevo el botón [SPLIT] para salir de la función de división. Guía rápida Aparece cuando la función Dual está activada Empleo del metrónomo El instrumento dispone de un metrónomo integrado se puede utilizar para practicar. 1 Presione el botón [METRONOME] (metrónomo) para iniciar el metrónomo. Sonarán dos voces a la vez.
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales Gire el dial para seleccionar el número de tiempos por compás. Sonará una campana en el primer tiempo de cada compás y los otros tiempos emitirán un “clic”. Si se selecciona “0”, todos los tiempos emitirán un “clic” y la campana no sonará en los acentos. En este ejemplo, seleccione 6. NOTA • Este parámetro no se puede ajustar mientras se reproduce un estilo, una canción o un patrón Riyaz.
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales Reproducción de los tipos de armonía Tipos de armonía 01 a 05 En el modo Riyaz Cambio de tipos de armonía y arpegio Guía rápida 1 Mantenga pulsado el botón [HARMONY/ ARPEGGIO] durante más de un segundo. Una vez que aparezca “Harm/Arp” (función 044)en la pantalla, aparecerá el tipo de armonía o tipo de arpegio actual.
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales el dial para seleccionar un tipo de DSP. 3 Gire Para obtener información sobre los tipos de DSP DSP es la abreviatura de Digital Signal Processor (Procesador de señales digitales) y proporciona efectos que potencian el sonido. Los efectos de DSP se aplican únicamente a un destino especificado, como se describe a continuación.
Creación de sonidos originales mediante los mandos Los dos mandos se pueden utilizar para añadir variaciones al sonido que se esté tocando. De esta forma, el sonido se transforma de diversas maneras musicales. Seleccione la combinación que desee de funciones impresas encima de los mandos y, a continuación, gire los mandos mientras toca para conseguir una interpretación expresiva y dinámica.
Reproducción de estilos Este instrumento incluye una función de acompañamiento automático que reproduce los “estilos” adecuados (acompañamiento de ritmo + bajo + acorde). Puede elegir entre una gran variedad de estilos que abarcan una amplia gama de géneros musicales. Presione el botón [STYLE] y utilice el selector para seleccionar el estilo deseado. 3 Presione el botón [SYNC START] para Guía rápida 1 activar el inicio sincronizado.
Reproducción de canciones Este instrumento puede reproducir canciones predefinidas, canciones que usted haya grabado en este instrumento o canciones disponible en el mercado. Además de escuchar estas canciones, puede tocar el teclado mientras se reproduce la canción. Guía rápida Datos MIDI Una canción MIDI consta de la información de interpretación del teclado, no es una grabación del propio sonido real.
Reproducción de canciones Presione el botón [DEMO] para reproducir las canciones de demostración 001–003 en orden. La reproducción se repetirá continuamente volviendo a empezar por la primera canción (001). 2 Presione el botón [ ] (inicio/parada) para comenzar la reproducción. Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el botón [ ] (inicio/parada). Guía rápida Escucha de canciones de demostración Jeanie 001 043 Compás actual Cada marca de flecha parpadea al ritmo del tiempo.
Reproducción de canciones Guía rápida Reproducción reiterada de una sección concreta de una canción (A-B Repeat, repetición de A a B) Puede reproducir tan solo una sección concreta de la canción repetidamente estableciendo el punto A (punto inicial) y el punto B (punto final), en incrementos de un compás. A Activación y desactivación de cada pista Cada “pista” de una canción reproduce una parte distinta de esta: melodía, percusión, acompañamiento, etc.
Uso de la función de lección de canción Tres tipos de lecciones de canciones Lección 1—Listen (Escuchar y aprender) En esta lección, no tiene por qué tocar el teclado. La melodía y los acordes modelo de la parte que seleccione empezarán a sonar. Escuche atentamente y recuérdelos bien. LISTEN Lección 2—Timing (sincronización) En este modo, concéntrese tan solo en reproducir las notas con la sincronización correcta. Incluso si toca notas equivocadas, sonarán las notas correctas que aparezcan en la pantalla.
Uso de la función de lección de canción TIMING 020 Guía rápida Se muestra la notación y las posiciones de las teclas que debe tocar. Para parar la reproducción de la lección, pulse el botón [START/STOP]. Incluso durante la reproducción puede cambiar el número de lección pulsando el botón [LESSON]. 4 Cuando finaliza la reproducción de la lección, puede consultar su calificación de interpretación en la pantalla.
Tocar el Riyaz 1 Presione el botón [RIYAZ] y utilice el dial para seleccionar el patrón Riyaz deseado. Consulte la lista de Riyaz en el panel del instrumento. TeenTaal Guía rápida Este instrumento ofrece de 30 patrones de frases (que constan de varios compases) que utilizan los auténticos sonidos de Tabla y Tanpura con reproducción en bucle.
Interpretación con muestreo rápido Guía rápida Este instrumento incluye una función de muestreo rápido extremadamente sencilla y potente. Permite muestrear sonidos de un dispositivo de audio externo (como un ordenador, un smartphone, un reproductor de música portátil, etc.) a través de la toma [AUX IN] y, a continuación asignar el sonido muestreado al teclado para reproducirlo como parte de la interpretación.
Interpretación con muestreo rápido 1 Presione el botón [QUICK SAMPLING] Toma de auriculares Cable de audio para entrar en el modo de muestreo rápido. En la pantalla aparecen el icono SAMPLING y “PressKey”. Guía rápida Miniclavija estéreo NOTA Miniclavija estéreo • Para cancelar y salir del modo de muestreo rápido, pulse otra vez el botón [QUICK SAMPLING]. 2 Pulse una tecla en la zona de muestras a la que desee asignar la muestra.
Interpretación con muestreo rápido 4 Presione el botón [REC] y, a continuación, inicie la reproducción en el dispositivo externo para iniciar el muestreo. Guía rápida Durante el muestreo del sonido, en la pantalla aparece “REC” y se ilumina el icono de la zona de muestras seleccionada. Sampling pEC No desconecte la unidad flash USB durante la operación de muestreo. Es posible que el funcionamiento se vuelva inestable y que el muestreo no se realice correctamente.
Interpretación con muestreo rápido Esta operación permite restaurar las muestras predeterminadas. No obstante, tenga en cuenta que esto elimina las muestras que haya asignado a cada zona de muestras. Si desea guardar sus muestras antes de restaurar las predeterminadas, consulte la sección siguiente (“Guardado de muestras en una unidad flash USB”). 1 2 3 Presione el botón [QUICK SAMPLING] para entrar en el modo de muestreo rápido.
Interpretación con muestreo rápido Carga de una muestra desde una unidad flash USB IMPORTANTE Guía rápida • Si el instrumento está en el modo de muestreo rápido, pulse el botón [QUICK SAMPLING] para salir del modo y, a continuación siga estos pasos. 10 Pruebe a tocar con las muestras cargadas. Presione el botón [VOICE] y seleccione el número de voz 802 "Smpl Vce” (Voz de muestra) para la voz principal.
Grabación de la interpretación Puede grabar hasta 10 de sus propias interpretaciones al instrumento como canciones de usuario. Las canciones de usuario grabadas pueden reproducirse de igual manera que las canciones predefinidas. NOTA Guía rápida • Para obtener información detallada sobre la grabación de audio, consulte la página 41. • Este instrumento graba su interpretación y la guarda en un formato original.
Grabación de la interpretación 5 Presione el botón [ ] (inicio/parada) o [REC] (grabar) para detener la grabación. Guía rápida Si utiliza un estilo, puede detener la grabación pulsando el botón [INTRO/ENDING/rit.] y esperar a que finalice la reproducción. o bien Cuando finaliza la grabación, aparece “Writing!” (escribiendo), para indicar que se están almacenando los datos grabados y, a continuación, se iluminan los números de pistas en la pantalla.
Grabación de la interpretación Igual que en los pasos 4 a 6 (página 37) de “Grabación rápida”. NOTA • Si la memoria se llena durante la grabación, aparece un mensaje de alerta y la grabación se detiene automáticamente. En este caso, elimine todos los datos de canción innecesarios mediante las funciones de borrado (sección siguiente) y ejecute de nuevo la grabación. Borrado de una canción de usuario Puede borrar todas las pistas de una canción de usuario.
Reproducción y grabación de audio Este instrumento permite reproducir archivos de audio y grabar su interpretación en formato de audio. La interpretación grabada se puede guardar en una memoria flash USB como un archivo de audio. Guía rápida Archivo de audio Un archivo de audio es una grabación del propio sonido interpretado. Estos datos se graban de la misma manera que se utiliza durante una grabación con grabadoras, etc. Estos datos se pueden reproducir en un reproductor de música portátil, etc.
Reproducción y grabación de audio Puede grabar su interpretación y guardarla como un archivo de audio en la unidad flash USB. IMPORTANTE • Conecte un adaptador de CA para usar esta función. AVISO • No intente desconectar la unidad flash USB ni apagar la alimentación del instrumento durante la grabación. De lo contrario, es posible que se dañen los datos. 1 Conecte una unidad flash USB al terminal [USB TO DEVICE]. Para obtener más información, consulte “Conexión a una unidad flash USB” en página 72.
Reproducción y grabación de audio Eliminación de archivos de audio de la unidad flash USB Guía rápida 1 Conecte una unidad flash USB al terminal [USB TO DEVICE]. 2 Mantenga pulsado el botón [FUNCTION] durante más de un segundo para acceder a la pantalla de control de archivos. Si el instrumento está en el modo de audio, pulse el botón [AUDIO] para salir del modo de audio y, a continuación, ejecute esta operación. Mantenga pulsado el botón durante más de un segundo.
Memorización de ajustes favoritos (memoria de registros) Memorización de ajustes del panel en la memoria de registros 1 Memoria 1 Memoria 2 Memoria 3 • No se puede guardar datos en la memoria de registros durante la reproducción de canciones. Pulse y suelte el botón REGISTRATION MEMORY [BANK/MEMORY] para acceder a un número de banco en la pantalla. Bank Se pueden memorizar hasta 32 ajustes (ocho bancos de cuatro cada uno).
Memorización de ajustes favoritos (memoria de registros) NOTA Guía rápida • Cuando esté iluminada la canción [SONG], los ajustes de estilo o Riyaz no se recuperarán aunque pulse el botón [REGISTRATION MEMORY] en el que se hayan memorizado los ajustes de estilo o Riyaz. Para recuperar ajustes de estilo/Riyaz, debe pulsar previamente el botón [STYLE] o [RIYAZ]. • Para obtener más información sobre los parámetros que se pueden memorizar en la memoria de registros, consulte la siguiente página.
Conexión con otros dispositivos ATENCIÓN Conexión de auriculares o de un dispositivo externo Toma de auriculares estéreo estándar Guía rápida • Antes de conectar el instrumento a los dispositivos externos, apague todos los dispositivos. Además, antes de encenderlos o apagarlos, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo. De lo contrario, los dispositivos pueden sufrir una descarga eléctrica u otros daños.
Conexión con otros dispositivos Reproducción de un dispositivo de audio externo con los altavoces integrados Guía rápida Si conecta un dispositivo de audio, por ejemplo, un reproductor de audio portátil, a la toma [AUX IN] del instrumento, podrá escuchar el sonido de dicho dispositivo de audio a través de los altavoces integrados en este instrumento. De este modo podrá tocar el teclado al mismo tiempo que suena la música del reproductor de audio, para practicar o para interpretar.
Conexión con otros dispositivos Si conecta el terminal[USB TO HOST] de este instrumento y el ordenador o el dispositivo inteligente, podrá utilizar diversas funciones con un solo cable USB, tales como enviar o recibir datos con alta calidad de sonido, utilizar la aplicación del dispositivo inteligente, etc. La gama de posibilidades del instrumento se amplía.
Copia de seguridad e inicialización Parámetros de la copia de seguridad Guía rápida Los siguientes parámetros de copia de seguridad se conservan aunque se apague el instrumento.
Funciones útiles para la interpretación Referencia Selección de un tipo de reverberación Selección de un tipo de chorus El efecto de reverberación le permite tocar con un ambiente parecido al de una sala de conciertos de gran riqueza. Aunque al seleccionar un estilo o canción se activa el tipo de reverberación óptimo para el sonido en su conjunto, puede seleccionar otro manualmente. 1 El efecto de chorus crea un sonido denso parecido al de muchas voces iguales que suenan al unísono.
Funciones útiles para la interpretación Controles de tono: transposición El tono general del instrumento (exceptuando las voces del conjunto de batería y la voz de muestra) se puede subir o bajar con un máximo de una octava en incrementos de semitonos. 1 Presione el botón [TRANSPOSE] para mostrar “Transpos” (transposición) (función 006).
Funciones útiles para la interpretación Ajuste del tiempo de portamento Elija entre 127 niveles de tiempo de portamento (el tiempo que tarda la transición de una nota a otra) para la función de portamento. 1 Presione el botón [FUNCTION]. Cambio de la respuesta a la pulsación del teclado El teclado de este instrumento incluye una función de respuesta a la pulsación que le permite controlar dinámicamente y de forma expresiva el nivel de las voces que se tocan con mayor intensidad.
Funciones útiles para la interpretación Selección de un ajuste de ecualizador que produzca el mejor sonido Se incluyen seis ajustes diferentes de ecualizador (EQ) principal para proporcionar el mejor sonido posible al escuchar la música a través de diferentes sistemas de reproducción: los altavoces internos del instrumento, los auriculares o un sistema de altavoces externo. 1 Mantenga pulsado el botón [MELODY SUPPRESSOR] más de un segundo para acceder a “Master EQ” (ecualizador principal) (función 040).
Afinación de escala De forma predeterminada, la escala de este teclado está establecida en escala temperada, la misma afinación que para el piano acústico. No obstante, puede cambiar este ajuste a cualquier otra escala en función del género o estilo que desee tocar. Selección de una escala Puede seleccionar la escala que desee entre las diversas escalas predefinidas. 1 Presione el botón [FUNCTION].
Afinación de escala 5 Gire el dial para afinar la nota dentro de Afinación de cada nota para crear una escala original un registro de -64 a +63. Puede afinar notas individuales, en centésimas (una “centésima” es la centésima parte de un semitono), para crear su propia escala original. 1 Este ajuste se puede restablecer con el valor predeterminado inicial pulsando los botones [+/YES] y [-/NO] simultáneamente. 6 Repita los pasos 2 a 5 tantas veces como desee. Presione el botón [FUNCTION].
Ajustes de voz Selección de una voz dual 1 Edición de voces Mantenga pulsado el botón [DUAL] durante más de un segundo para acceder a “D.Voice” (voz dual) (función 022). Transcurridos unos segundos, aparece la voz dual actual. D.Voice 022 Mantenga pulsado el botón durante más de un segundo. Chamber 111 022 Gire el dial para seleccionar la voz dual deseada. Selección de una voz de división 1 1 Presione el botón [FUNCTION].
Ajustes de arpegio Sincronización de un arpegio con la reproducción de una canción, un estilo o un Riyaz: cuantización de arpegio Cuando se toca el teclado para activar un arpegio (página 21) mientras se reproduce una canción, un estilo o un Riyaz, es preciso tocar las notas con la medida correcta, para que el arpegio esté sincronizado con las demás pistas de reproducción. Sin embargo, la medida real podría adelantarse o retrasarse ligeramente respecto al tiempo (o ambas cosas).
Parámetros asignados a los mandos En esta sección se describen los diversos parámetros que se pueden asignar a los mandos (página 24). z RIYAZ BALANCE Level (nivel) El mando A ajusta el balance de volumen entre los sonidos de Tabla 1 y 2, mientras que el mando B ajusta el balance de volumen entre los sonidos de Tabla y Tanpura. Resonance (resonancia) x RIYAZ TEMPO/RIYAZ KEY El mando A ajusta el tempo de reproducción de Tabla mientras se mantiene el tempo de reproducción de Tanpura.
Parámetros asignados a los mandos Mando A: ATTACK Ajusta el tiempo de ataque (el tiempo que tarda el sonido en alcanzar el nivel máximo cuando se toca una tecla). Al girar el mando a la derecha, aumenta el tiempo de ataque, lo que ralentiza la velocidad de ataque. NOTA • Estos efectos solo se aplican a KEYBOARD. El destino no se puede cambiar a BACKING. Mando B: RELEASE Ajusta el tiempo de liberación (el tiempo que tarda el sonido en desvanecerse después de soltar una tecla).
Estilos y patrones de Riyaz Variaciones de estilos: secciones Cada estilo consta de “secciones” que permiten cambiar el arreglo del acompañamiento para que concuerde con la canción que está tocando. INTRO MAIN A/B ENDING AUTO FILL INTRO Se utiliza para el comienzo de la canción. Cuando termina el preludio, la reproducción del estilo pasa a la sección principal. La duración del preludio (en compases) varía en función del estilo seleccionado.
Estilos y patrones de Riyaz 5 Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.] (preludio/coda/rit.). INTRO≥A 6 NOTA • Los números de estilo 258, 270–282 no tienen partes rítmicas, por lo que no sonará ningún ritmo. Cuando esté seleccionado uno de estos estilos, active ACMP y especifique el acorde en el área para el acompañamiento automático para que se reproduzcan las otras partes del estilo que no son la parte rítmica.
Estilos y patrones de Riyaz Variaciones de Riyaz Cambio del tempo Cada Riyaz presenta cinco variaciones A–E mediante el sonido de Tabla. Estas cinco variaciones se pueden cambiar mediante los botones [A]–[E] durante la reproducción, lo que permite añadir variaciones dinámicas a la interpretación. Un estilo o un Riyaz se pueden reproducir con el tempo que se desee, rápido o lento, y el tempo se puede cambiar con precisión. 1 Presione el botón [TEMPO/TAP] para acceder al valor de tempo en la pantalla.
Estilos y patrones de Riyaz Ajuste del volumen del estilo o Riyaz También puede acceder a esta pantalla pulsando [STYLE] y manteniendo pulsado el botón [ACMP] durante más de un segundo. Puede ajustar el balance de volumen entre la reproducción del estilo o el Riyaz y su interpretación al teclado. 1 SplitPnt 009 054 Presione el botón [FUNCTION].
Estilos y patrones de Riyaz Tipos de acordes para reproducción de estilos Para los usuarios sin experiencia en acordes, este gráfico incluye acordes frecuentes. Dado que existen muchos acordes útiles y muchas maneras de utilizarlos musicalmente, si desea obtener más información consulte los libros de acordes disponibles en el mercado. indica la nota fundamental.
Ajustes de las canciones Reproducción de música de fondo Reproducción aleatoria de canciones Con el ajuste predeterminado, al pulsar el botón [DEMO] únicamente se reproducirán algunas de las canciones internas repetidamente. Este ajuste se puede cambiar para que se reproduzcan, por ejemplo, todas las canciones internas, o todas las canciones transferidas al instrumento desde un ordenador, de tal forma que el instrumento se pueda utilizar como fuente de música de fondo.
Ajustes de las canciones Ajuste del tempo de la canción Esta operación es la misma que para el estilo y el Riyaz. Consulte la página 61. NOTA • El tempo de una canción de audio no se puede cambiar. Ajuste de la voz de melodía de la canción predefinida Puede cambiar la voz de la melodía de la canción predefinida actual y la canción del dispositivo externo provisionalmente por otra que prefiera. 1 Presione el botón [SONG], seleccione la Tap Start Esta operación es la misma que para el estilo y el Riyaz.
Las funciones Las “funciones” dan acceso a una serie de parámetros detallados del instrumento, tales como la afinación, el punto de división, las voces y los efectos. Busque el elemento que desee en la Lista de funciones que figura en las páginas 66–70. A continuación, siga las instrucciones facilitadas a continuación. Procedimiento básico en la pantalla de funciones 1 2 (función 057), que es una operación en lugar de un parámetro.
Las funciones Número de función Función Pantalla Rango/Ajustes Valor predet. 1 (Soft) (Suave), 2 (Medium) (Media), 3 (Hard) (Dura), 4 (Fixed) (Fija) 2 (Medium) (Media) ON/OFF (act./ desact.) OFF Activa o desactiva el portamento. 064 Establece el tiempo de portamento 010 Touch Response (respuesta a la pulsación) TouchRes 011 Portamento Port. 012 Tiempo de portamento PortTime 000–127 Descripción Consulte la página 51. Voz principal (página 19) 013 Volume (volumen) M.
Las funciones Número de función Función Pantalla Valor predet. Descripción L63–C–R63 064 Determina la posición panorámica estéreo de la voz de división. Con el valor “L”, la posición del efecto panorámico del sonido es totalmente a la izquierda; si el valor es “R”, la posición es totalmente a la derecha. Rango/Ajustes 035 Pan (Efecto panorámico) S.Pan 036 Reverb Depth (profundidad de reverberación) S.
Las funciones Número de función Función Pantalla Rango/Ajustes Valor predet. Descripción MIDI 052 Control local Local ON/OFF (act./ desact.) ON (activado) Determina si el teclado del instrumento controla el generador de tonos interno (ON) o no (OFF) Cuando grabe una interpretación con el teclado en una aplicación informática mediante MIDI, ajuste este parámetro en OFF. 053 Reloj externo ExtClock ON/OFF (act./ desact.
Las funciones Número de función Función Pantalla Rango/Ajustes Valor predet. 1 (Normal) Descripción 067 Modo de interpretación de demostración PlayMode 1 (Normal) 2 (Random) (Aleatorio) 068 Cancelación de demo D-Cancel ON/OFF (act./ desact.) OFF (desactivado) Determina si está activada o no la función de cancelación de demostración. Cuando se establece en activada, la canción de demostración no se reproduce, aunque se pulse el botón [DEMO/BGM]. Consulte la página 64.
Operaciones de la unidad flash USB Si conecta una unidad flash USB (vendida por separado) al terminal [USB TO DEVICE], puede guardar los datos creados en este instrumento, por ejemplo los ajustes de las canciones de usuario y de los parámetros. Los datos guardados se pueden recuperar en este instrumento para utilizarlos en el futuro.
Operaciones de la unidad flash USB Conexión a una unidad flash USB Texto de pantalla NOTA • Antes de utilizar una unidad flash USB, asegúrese de leer la sección “Precauciones que se deben tomar cuando se utiliza el terminal [USB TO DEVICE]” en la página 71. • Pueden aparecer mensajes en la pantalla durante los procedimientos de control de archivos, para facilitarle el funcionamiento. Consulte la lista de mensajes en la página 78 para obtener más información.
Operaciones de la unidad flash USB Formateo de una unidad flash USB La operación de formateo permite preparar unidades flash USB disponibles comercialmente para utilizarlas con este instrumento. AVISO • La operación de formateo sobrescribirá todos los datos preexistentes. Compruebe que la unidad flash USB que se dispone a formatear no contenga datos importantes. 1 2 Mantenga pulsado el botón [FUNCTION] durante más de un segundo para acceder a la pantalla de control de archivos.
Operaciones de la unidad flash USB 5 Pulse de nuevo el botón [0/EXECUTE] o el botón [+/YES] para ejecutar la operación de guardado. Guardar una canción de usuario como SMF en una unidad flash USB Transcurridos unos momentos, aparecerá un mensaje que le indicará que la operación ha finalizado. Se guardará un archivo de usuario (.usr) en la carpeta “USER FILES” (archivos de usuario) que se crea automáticamente en el directorio raíz de la unidad flash USB.
Operaciones de la unidad flash USB 5 Pulse otra vez el botón [0/EXECUTE]. Aparecerá un mensaje de petición de confirmación. Para cancelar la operación, pulse el botón [-/NO]. Sobreescritura de archivos existentes Si un archivo que ya contiene datos se selecciona, aparecerá un mensaje de confirmación de sobreescritura. 6 Pulse de nuevo el botón [0/EXECUTE] o el botón [+/YES] para ejecutar la operación de guardado.
Operaciones de la unidad flash USB 6 7 Presione el botón [FUNCTION] para salir de la pantalla de control de archivos. Confirme que los datos se hayan cargado correctamente accediendo a las canciones de usuario, a uno de los estilos 283–292 y/o a los ajustes de la memoria de registros. Aparecerá en la pantalla el nombre de un archivo de estilo que se encuentre en la unidad flash USB o en la memoria interna de este instrumento. Si lo desea, gire el dial para seleccionar otro archivo de estilo.
Operaciones de la unidad flash USB Eliminación de un archivo de usuario de la unidad flash USB Eliminación de un archivo SMF de la unidad flash USB Los archivos de usuario (.usr) del directorio raíz de la unidad flash USB se pueden eliminar. Puede eliminar un archivo SMF que se ha guardado en la unidad flash USB mediante la operación Save SMF (guardar archivo SMF) (página 74). IMPORTANTE • Solo se pueden eliminar los archivos de usuario (.
Operaciones de la unidad flash USB Salida de una pantalla de control de archivos Lista de mensajes Mensaje Para salir de la pantalla de control de archivos, pulse el botón [FUNCTION], [VOICE], [STYLE], [SONG] o [RIYAZ]. También puede salir del modo de función de control de archivos de la siguiente forma: 1 Utilice los botones CATEGORY [<<] y [>>] para acceder al mensaje “Exit?” (¿Salir?). Exit? 2 78 Presione el botón [0/EXECUTE] para salir de la pantalla de control de archivos.
Resolución de problemas Apéndice Problema Causa posible y solución Cuando se enciende o se apaga el instrumento, se produce temporalmente el breve sonido de un chasquido. Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía eléctrica. Cuando el instrumento está encendido, la alimentación se apaga de forma repentina e inesperada. Esto es normal. Si se utiliza un adaptador de CA que no sea el especificado, la alimentación puede apagarse de forma repentina e inesperada.
Especificaciones Nombre del producto Tamaño/peso Interfaz de control Dimensiones (ancho x fondo x alto) Peso Número de teclas Keyboard (Teclado) Respuesta a la pulsación Rueda de inflexión del tono Otros controles Mandos Panel Language (Idioma) Tecnología de generación de Generación de tonos tonos Polifonía (máx.
Especificaciones Sistema de sonido Alimentación eléctrica Amplificadores Altavoces Adaptador de CA Pilas Consumo eléctrico Auto Power Off (Apagado automático) Accesorios incluidos Accesorios que se venden por separado (Podría no estar disponible en algunas zonas.
Índice A Accesorios ................................ 10 ACMP .......................................25 Acompañamiento automático .....25 Adaptador de CA ....................... 14 Afinación ...................................54 Afinación precisa .......................50 Aleatorio ...................................64 Alimentación eléctrica................ 16 Apagado automático .................70 Área de acompañamiento automático.............................25 Armonía....................................
USB TO DEVICE (USB a dispositivo) ................71 USB TO HOST ..........................47 V Voice (voz) .......................... 19, 55 Volumen ................................... 16 Volumen (armonía)....................22 Volumen (AUX IN) .....................66 Volumen (canción) ....................65 Volumen (metrónomo) ...............21 Volumen (USB TO DEVICE) ......66 Volumen (USB TO HOST) .........66 Volumen (voz) ...........................67 Volumen principal ......................
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2019 Yamaha Corporation Published 4/2019 POIN*.