Español Français English DIGITAL KEYBOARD CLAVIER NUMÉRIQUE TECLADO DIGITAL Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5–7. Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5 et 7. Português Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 5 y 7. Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 5–7.
For this instrument SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
For AC adaptor and this instrument FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used.
Adaptateur secteur Explication des symboles graphiques ATTENTION RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION, FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
PRECAUTIONS D'USAGE LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Instrument AVERTISSEMENT Veillez à toujours respecter les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter les blessures graves, voire mortelles, provoquées par une électrocution, un court-circuit, des dégâts matériels, un incendie ou tout autre accident.
Pile • Veillez à respecter les précautions détaillées ci-après. Le non respect de ces instructions risque de provoquer une explosion, un incendie ou une fuite du liquide des piles. - N'altérez pas les piles et n'essayez pas de les démonter. - Ne jetez pas les piles au feu. - Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable. - Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que les colliers, les épingles à cheveux, les pièces de monnaie ou les clés.
Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées à l'instrument ni de la perte ou de la destruction des données. Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. Notez que même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (l'écran est éteint), une faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument.
Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha ! Ce clavier de haute qualité dispose de fonctions sophistiquées, et est conçu pour améliorer votre espace de vie. Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et pratiques de votre instrument. Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure. À propos des manuels Cet instrument est accompagné des documents et supports didactiques suivants.
Table des matières À propos des manuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Accessoires inclus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Fixation du pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Installation 10 Configuration 12 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation Commandes et bornes du panneau Panneau avant q e u r i o !6 w t !0 y !9 !7 !8 @0 !1 !2 !3 !4 !5 Liste des morceaux (page 41) 10 PSR-E360 Mode d'emploi Liste des sonorités (page 38) Écran (page 14) Liste des styles (page 42) @1 @2 @3
Commandes et bornes du panneau q w e r t y u i o !0 Interrupteur [ ] (Veille/Marche)................................................. page 13 Cadran [MASTER VOLUME] (Volume général) .......................... page 13 Touche [DEMO] (Démonstration)................................................ page 19 Touche [METRONOME] (Métronome)......................................... page 15 Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement) .............................. page 20 Touche [PHRASE REC] (Enregistrement de phrase) ...
Configuration Alimentation Utilisation des piles Bien que l'instrument puisse fonctionner à la fois avec un adaptateur secteur et sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources. AVERTISSEMENT Utilisation d'un adaptateur secteur Branchez l'adaptateur secteur selon l'ordre indiqué dans l'illustration.
Configuration NOTE • Cet instrument n'autorise pas le chargement des piles. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur approprié. • Lorsque l'adaptateur est connecté, l'instrument fonctionne automatiquement sur le secteur, même s'il contient des piles. Configuration du type de pile Selon le type de pile à utiliser, vous devrez peut-être modifier le réglage du type de pile sur l'instrument. Les piles alcalines (et au manganèse) sont sélectionnées par défaut.
Éléments de l'écran et opérations de base Éléments de l'écran Partition Opérations de base Morceau/Sonorité/ Style La partition affiche généralement les notes que vous jouez au clavier. Cependant, elle peut également indiquer les notes et les accords en cours de reproduction en cas d'activation de l'option Song Lesson (Leçon de morceau), Indiquent les conditions de fonctionnement de l'instrument.
Guide de référence Reproduction de diverses sonorités d'instrument Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier traditionnels, cet instrument vous propose une riche variété de sonorités, notamment de guitare, de basse, d'instruments à cordes, de saxophone, de trompette, de batterie et de percussions, ainsi que des effets sonores. Vous disposez ainsi d'une vaste palette de sons musicaux. Sélection d'une sonorité Reproduction de la sonorité « Grand Piano » sur la touche [VOICE] (Sonorité).
Reproduction de diverses sonorités d'instrument Ajout de maintien (Panel Sustain) Appuyez sur la touche [SUSTAIN] pour ajouter automatiquement un maintien fixe aux sonorités du clavier. Pour désactiver la fonction de maintien, il suffit d'appuyez à nouveau sur la touche [SUSTAIN]. NOTE • Même en cas d'activation de la fonction Panel Sustain, le maintien ne s'appliquera pas à toutes les sonorités.
Jeu au clavier à quatre mains (mode Duo) Lorsque ce mode est activé, deux interprètes peuvent jouer ensemble sur l'instrument, en émettant le même son, sur la même plage d'octaves, à gauche pour l'un et à droite pour l'autre. Cette option est fort utile pour les applications d'apprentissage, dans lesquelles une personne (un enseignant, par exemple) exécute une performance modèle en présence d'une deuxième personne qui l'observe puis s'exécute à son tour.
Jeu au clavier à quatre mains (mode Duo) Utilisation de la fonction de sustain en mode Duo Le sustain peut être appliqué aux sections des sonorités de gauche et de droite en mode Duo de la même manière qu'il l'est normalement en utilisant l'une des méthodes suivantes lorsque le mode Duo est choisi comme mode habituel. • Appuyez sur la touche [SUSTAIN] pour activer le maintien. Dans cet état, le maintien est appliqué en permanence. • Appuyez sur le sélecteur au pied (page 31) connecté à la prise [SUSTAIN].
Reproduction de morceaux Vous pouvez simplement goûter au plaisir d'écouter les morceaux internes ou utiliser ceux-ci en combinaison avec n'importe quelle fonction (Lesson (Leçon), par exemple). Écoute d'un morceau de démonstration Modification du tempo Reportez-vous à la section « Modification du tempo » à la page 20. Appuyez sur la touche [DEMO] pour reproduire les morceaux de démonstration dans l'ordre.
Reproduction de morceaux Reproduction aléatoire de morceau Lorsque la fonction Demo Group (ci-dessus) est réglée sur « Preset », vous pouvez modifier l'ordre de la reproduction entre ordre numérique et ordre aléatoire via la touche [DEMO]. Pour ce faire, appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « PlayMode » (Mode de reproduction) (fonction 020; page 33) s'affiche. Sélectionnez ensuite « Normal » ou « Random » (Aléatoire).
Reproduction de morceaux 3 Lorsque la reproduction atteint le point que vous souhaitez spécifier comme point de fin, appuyez à nouveau sur la touche [A B] afin de définir le point B. La partie A-B spécifiée dans le morceau est désormais reproduite de façon répétée.
Utilisation de la fonction Song Lesson Vous pouvez utiliser le morceau sélectionné pour les besoins d'une leçon pour main droite, pour main gauche ou pour les deux mains à la fois. Essayez de vous entraîner à l'aide de ces trois types d'application de la fonction Song Lesson tout en vous référant aux partitions musicales de Song Book (page 8).
Utilisation de la fonction Song Lesson 4 Appuyez sur une des touches [1.LISTEN&LEARN], [2.TIMING] ou [3.WAITING] pour lancer la reproduction de Song Lesson. NOTE • Vous pouvez modifier le mode Lesson en cours de reproduction en appuyant sur cette touche. Vous pouvez également interrompre la leçon à tout moment en appuyant sur la touche [>/]. • La sonorité passe à « 000 » (One Touch Setting, page 15) durant la leçon.
Écoute et appréciation du son des accords (Chord Study) Vous pouvez écouter et apprécier le son des accords utilisés dans une performance type en reproduisant les morceaux numérotés de 101 à 112 (dans la catégorie « Chord Study » (Étude d'accords)). Les morceaux portant les numéros 101 à 107 sont des morceaux très simples constitués d'un seul accord (respectivement C, Dm, Em, F, G, Am et Bm) interprété dans diverses positions, ce qui vous permet d'écouter et d'apprendre à maîtriser ces accords un par un.
Reproduction du rythme et de l'accompagnement (Styles) Cet instrument dispose d'une fonction d'accompagnement automatique qui reproduit les « styles » appropriés (accompagnement de rythme + basse + accord) que vous contrôlez simplement en jouant des accords de la main gauche. Vous pouvez choisir parmi un vaste choix de styles couvrant un large éventail de genres musicaux. 1 Appuyez sur la touche [STYLE].
Reproduction du rythme et de l'accompagnement (Styles) Réglage du volume du style Vous pouvez ajuster le volume du style de façon à régler la balance de volume entre la reproduction du style et votre propre performance au clavier. Cela peut se faire à l'aide de la fonction 001 (page 32). Modification du tempo Pour ce faire, reportez-vous à la section « Modification du tempo » à la page 20.
Reproduction du rythme et de l'accompagnement (Styles) Types d'accords pour la reproduction de style Pour les utilisateurs novices en matière d'accords, ce tableau indique de façon claire comment jouer les accords les plus courants dans la plage de l'accompagnement automatique du clavier.
Enregistrement de votre performance (Phrase Recording) Vous pouvez utiliser la fonction Phrase Recording (Enregistrement de phrase) pour enregistrer votre performance en tant que morceau utilisateur (morceau utilisateur 113), qui peut être ensuite reproduit sur l'instrument. Les morceaux utilisateur enregistrés s'exécutent de la même manière que les morceaux prédéfinis. NOTE • Il est possible d'enregistrer un total de quelque 300 notes sur le morceau utilisateur. 1 Sélectionnez la sonorité souhaitée.
Sélection d'un réglage de l'égaliseur pour le son souhaité Six réglages d'égaliseur (EQ) principal vous permettent de créer le son souhaité lors de l'écoute via les différents systèmes de reproduction disponibles : haut-parleurs internes de l'instrument, casque ou système d'enceintes externes. 1 Maintenez la touche [ULTRA-WIDE STEREO] enfoncée pendant plusieurs secondes afin d'appeler l'élément « 013 MasterEQ » (fonction 013 ; page 33).
Connexion à d'autres périphériques Reproduction des sons d'un périphérique audio externe via les haut-parleurs intégrés de l'instrument Vous pouvez écouter le son d'un périphérique audio externe, tel qu'un lecteur de musique portable, via les haut-parleurs intégrés de l'instrument en le connectant avec un câble. Cela vous permet de jouer au clavier sur le morceau lu par le lecteur de musique. 1 Mettez le périphérique audio externe et l'instrument hors tension.
Sauvegarde et réinitialisation Utilisation d'une pédale (Sustain) Paramètres de sauvegarde Vous pouvez produire un maintien naturel tandis que vous jouez en appuyant sur le sélecteur au pied (FC5 ou FC4A, vendu séparément), branché sur la prise [SUSTAIN]. Les paramètres de sauvegarde décrits ci-après seront conservés même en cas de mise hors tension de l'instrument. NOTE • Veillez à brancher/débrancher le sélecteur au pied lorsque l'instrument est hors tension.
Les fonctions Les « fonctions » permettent d'accéder à un vaste choix de paramètres détaillés de l'instrument, tels que Tuning (Accord fin), Split Point (Point de partage), Voice (Sonorité) ou Effect (Effet). 1 Appuyez plusieurs fois sur la 2 Sélectionnez la valeur à l'aide des touches numériques [0]–[9] touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément souhaité apparaisse. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], le numéro de la fonction augmente d'une unité.
Les fonctions Numéro de la fonction Nom de la fonction Écran Plage/réglages Valeur par défaut Description Sonorité (page 15) 007 Volume M.Volume 000–127 * Règle le volume de la performance au clavier lorsque vous jouez en accompagnant la reproduction d'un morceau ou d'un style. 008 Octave M.Octave -2 – +2 * Détermine la plage d'octaves de la sonorité. 009 Chorus Depth (Profondeur M.Chorus de chœur) 000–127 * Détermine le nombre de signaux de la sonorité envoyés à l'effet de chœur.
Annexe Dépannage Problème Cause possible et solution Lors de la mise sous tension ou hors tension de l'instrument, un son bref est temporairement audible. Ce son est tout à fait normal et indique que l'instrument est alimenté en électricité. Les haut-parleurs de l'instrument émettent un bruit parasite. L'instrument risque de produire des bruits parasites en cas d'utilisation d'un téléphone portable à proximité ou lors du déclenchement de la sonnerie de ce dernier.
Caractéristiques techniques Nom de produit Taille/poids Interface de commande Sonorités Effets Styles d'accompagnement Morceaux (Données audio non prises en charge.
Index A Accompagnement automatique .... 25 Accord .................................... 14, 27 ACMP ........................................... 25 Adaptateur secteur ....................... 12 Affichage du clavier ...................... 14 Alimentation .................................. 12 Appuyer ........................................ 20 AUTO FILL .................................... 26 Auto Power Off .............................. 13 Avance Rapide ............................. 20 B Fichier de ........
MÉMO PSR-E360 Mode d'emploi 37
Liste des sonorités Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes Maximum Polyphony The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Song functions.
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes Voice Voice Name No.
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes Voice Voice Name No.
Liste des morceaux Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas Song No.
Liste des styles Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos Style No.
Liste des types d’effets Effect Type List / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação No. Reverb Type Description 01–03 Hall 1–3 Concert hall reverb. Réverbération d'une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Reverberação de Sala de concertos. 04–05 Room 1–2 Small room reverb. Réverbération d'une petite salle. Reverberación de sala pequeña.
MEMO
LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON PORTABLE KEYBOARDS (NP, PSRE, PSREW, PSRF, SHS, EZ, DGX230, DGX530, YPG AND YPT SERIES) Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every Yamaha product.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. NORTH AMERICA SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in Thalwil Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080 CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.