MODE MODE D’EMPLOI D’EMPLOI Avant d'utiliser le PSR-A1000, lire attentivement la section «Precautions» aux pages 3-4.
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft. Model No. Serial No.
PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite. AVERTISSEMENT Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents.
Connexions • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. Entretien • Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument.
Merci d'avoir acheté le Yamaha PSR-A1000 ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel afin de profiter au mieux des fonctions avancées et commodes du PSR-A1000. Nous vous recommandons également de conserver ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Accessoires ■ Adaptateur secteur PA-300* ■ Disquette [contient des fichiers de style, des fichiers de morceau et le pilote MIDI (page 138)] ■ Pupitre (page 17) ■ Liste des données ■ Mode d'emploi * Peut ne pas être inclus dans votre région. Veuillez vérifier avec votre distributeur Yamaha. A propos de ce mode d'emploi et de la liste des données Ce mode d'emploi est divisé en quatre chapitres principaux : Introduction, Guide rapide, Principes d'utilisation et Référence.
Maniement du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes Veillez à manier avec précaution les disquettes et le lecteur de disquettes. Pour cela, il est important de suivre les recommandations suivantes. Types de disquettes compatibles • Vous pouvez utiliser des disquettes de 3,5" de type 2DD et 2HD.
A propos des disquettes Protection de vos données (onglet de protection en écriture) : Pour manipuler les disquettes avec soin, procédez comme suit : • Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les pliez pas et ne leur appliquez aucune pression. Conservez-les toujours dans un étui ou une boîte lorsque vous ne les utilisez pas.
Table des matières Introduction ............................ 2 Référence PRECAUTIONS .......................................................... 3 Accessoires ............................................................... 6 A propos de ce mode d'emploi et de la liste des données.......................................... 6 Maniement du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes ................................................... 7 A propos des messages de l'écran ...........................
Utilisation des gammes orientales – Scale Setting/ Scale Tuning/Scale Memory.. 72 Réglage d'une gamme orientale — Scale Setting ................................................... 72 Réglage de l'accordage de gamme — Scale Tuning ................................................... 72 Mémorisation du réglage de gamme — Scale Memory ................................................. 74 Sauvegarde des réglages de gamme..................... 74 Rappel des réglages de gamme.............................
Réglage des pédales et du clavier — Controller...................................................... 123 Réglages des pédales ............................................123 Modification de la sensibilité au toucher et de la transposition — Clavier/Panneau................125 Réglage de la séquence de registration, du blocage et du jeu de voix ............................ 126 Spécification de l'ordre d'appel des présélections de la mémoire de registration — Registration Sequence ............................
Index de l'application Utilisez cet index pour accéder à des pages de référence pouvant s'avérer utile dans votre application et situation particulières. Ecoute Ecoute de morceaux internes ................................................................................................................. page 67 Ecoute de morceaux de démonstration ...................... « Reproduction de morceaux sur disquette » à la page 69 Ecoute de morceaux de démonstration .................................................
Index de l'application Réglages Enregistrement des réglages du panneau ................................................................................................ page 76 Réglage de la hauteur de ton/sélection d'une gamme........................................................................... page 120 Réglages détaillés pour la reproduction de morceaux .......................................................................... page 121 Réglages détaillés pour l'accompagnement automatique ...........
Que pouvez-vous faire avec le PSR-A1000 SONG (Morceau) Reproduire des morceaux enregistrés auparavant (page 21, 32, 66). Profiter d'une grande variété de morceaux préprogrammés ainsi que de morceaux disponibles dans le commerce. SCALE SETTING/SCALE MEMORY La fonction Scale Setting (Réglage de gamme) vous permet de diminuer la hauteur de ton de certaines notes de 50 centièmes afin de créer vos propres gammes orientales.
Ecran LCD SCALE TUNING VOICE Le grand écran LCD (combiné aux différentes touches du panneau) vous offre une contrôle simple et facile à comprendre des opérations du PSR-A1000.
Configuration du PSR-A1000 Alimentation que le sélecteur STANDBY/ON du PSR1 Vérifiez A1000 est en position STANDBY (éteint). l'une des extrémités du câble secteur au 2 Connectez PA-300. la prise CC du PA-300 dans la borne DC 3 Branchez IN (Entrée CC) du PSR-A1000 située sur le panneau arrière de l'instrument.
Pupitre Mise sous tension ATTENTION Afin d'éviter d'endommager les haut-parleurs ou les autres équipements électroniques connectés, mettez toujours le PSR-A1000 sous tension avant les haut-parleurs ou le mixeur et l'amplificateur. De même, mettez toujours le PSR-A1000 hors tension après avoir coupé les haut-parleurs ou le mixeur et l'amplificateur. ATTENTION Même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une faible quantité de courant électrique passe toujours dans l'instrument.
Bornes et commandes du panneau 5 6 7 10 9 73 72 71 51 4 8 38 32 11 12 13 33 14 34 35 36 15 37 18 16 40 17 39 41 42 19 21 20 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 C1 CLICK 36 D1 T 37 E1 38 S 39 ALIMENTATION 1 Sélecteur [STANDBY/ON] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P 17 MOLETTE 2 PITCH BEND (Variation de ton). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P 55 CASQUE 3 Prise [PHONES] (Casque). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74 75 77 76 78 43 44 53 54 55 56 57 58 52 38 59 45 46 70 47 61 60 64 63 66 65 48 49 50 62 69 67 68 G3 S 67 A3 68 C 69 2 B3 70 R 71 2 C4 H 72 D4 L 73 E4 74 H 75 F4 L 76 H 77 G4 L 78 H 79 A4 L 80 B4 81 82 H 83 C5 L 84 D5 S 85 L 86 E5 87 H 88 F5 L 89 G5 M 90 COMMANDE DE L'AFFICHAGE 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 Touches [A] - [J] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P 37 Touche [DIRECT ACCESS] (Accès direct) . . . . . . . . .
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproduction des démonstrations Le PSR-A1000 propose une grande variété de morceaux de démonstration, qui témoignent de la richesse et de l'authenticité de ses voix et du dynamisme de ses rythmes et de ses styles. Référence à la page 49 Touche [DEMO] Qui plus est, il vous offre une sélection spéciale de fonctions Demo.
Reproduction de morceaux Reproduction de morceaux Référence à la page 66 C'est ici que les voix, effets, rythmes et styles surprenants et autres caractéristiques subtiles du PSRA1000 sont regroupés — dans des morceaux ! Vérifiez que la langue de l'instrument (page 135) correspond à celle du fichier du morceau en cours de reproduction. Touches liées aux morceaux Touches BALANCE et CHANNEL Lecteur de disquettes Les morceaux suivants peuvent être reproduits sur le PSR-A1000.
Reproduction de morceaux 2 Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran Song Open. Si l'écran MAIN ne s'affiche pas, appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT]. A partir de l'écran MAIN (l'écran qui s'affiche quand l'alimentation est établie), vous pouvez sélectionner des morceaux, des voix, des styles d'accompagnement, etc. A B C D E PRESET (Morceaux de démonstration) FLOPPY DISK (morceaux disponibles dans le commerce, vos propres morceaux, etc.
Reproduction de morceaux 4 5 Appuyez sur l'une des touches [A] à [J] pour sélectionner un fichier de morceaux. Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour démarrer la reproduction. REC TOP NEW SONG 6 START/STOP • Pour retourner en arrière ou avancer rapidement à l'endroit où vous souhaitez commencer la reproduction, appuyez sur la touche [REW] ou [FF].
Reproduction de morceaux 7 Pour terminer, prenez la place du producteur et essayez-vous au mixage. Les commandes de la balance vous permettent de régler les niveaux des différentes parties : le morceau, le style et votre jeu. 1) Appuyez sur la touche [BALANCE]. 2) Appuyez sur la touche [1 - 8▲▼] correspondant à la partie dont vous souhaitez régler le volume. BALANCE Vous pouvez appeler un jeu complet de commandes de mixage en appuyant sur la touche [MIXING CONSOLE] (page 112).
Reproduction de voix Reproduction de voix Référence à la page 51 Le PSR-A1000 propose une variété étonnante de plus de 700 voix à la fois dynamiques, riches et réalistes. Reproduisez-en quelques-unes et voyez comment vous pouvez les intégrer à vos arrangements musicaux. Vous allez apprendre ici à sélectionner des voix individuelles, à combiner deux voix dans une couche et à partager deux voix entre vos mains gauche et droite.
Reproduction de voix 3 Sélectionnez une voix. • Vous pouvez revenir instantanément à l'écran Main en « double-cliquant » sur l'une des touches [A] - [J]. A B C Dans cet exemple, « Strings » a été sélectionné. D E Appuyez sur les touches correspondantes pour sélectionner les autres pages et découvrir d'autres voix. 4 Appuyez sur la touche [8▲] pour lancer la démonstration de la voix sélectionnée. Pour l'arrêter, appuyez de nouveau sur cette touche.
Reproduction de voix Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite 1 Appuyez sur la touche VOICE PART ON/OFF [LEFT] pour activer la partie LEFT. MAIN LAYER LEFT 2 3 4 5 Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner la partie LEFT. Sélectionnez un groupe de voix. Ici nous allons sélectionner le groupe « STRINGS », pour vous permettre de reproduire des accords orchestraux riches de la main gauche. Sélectionnez une voix. Sélectionnez par exemple « Symphon. Str. ».
Reproduction de styles Reproduction de styles Le PSR-A1000 dispose d'un vaste choix de « styles » musicaux que vous pouvez utiliser pour accompagner votre performance. Ils vont du simple accompagnement au piano ou de percussions à un groupe d'instruments ou un orchestre. Référence à la page 56 Touches liées aux styles Reproduction d'un style 1 Sélectionnez un groupe de styles et un style. A B C D E Dans cet exemple, Dance a été sélectionné.
Reproduction de styles 3 Activez SYNC.START. SYNC. START 4 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style démarre. Dans cet exemple, jouez un accord majeur en C (comme illustré ci-dessous). Point de partage Section d'accompagnement automatique 5 6 7 Modifiez le tempo en utilisant les touches TEMPO[ ] [ ] , si besoin est. Appuyez simultanément sur les touches TEMPO [ ] [ ] pour retourner au tempo défini par défaut. Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran TEMPO.
Reproduction de styles Sections de style Chaque style de l'accompagnement automatique est constitué de « sections ». Comme chaque section correspond à une variation rythmique du style de base, vous pouvez les utiliser pour ajouter du piment à votre performance et mixer les temps, tandis que vous jouez. Motifs Intro, Ending et Main et Breaks — tous sont là pour vous apporter les éléments dynamiques dont vous avez besoin pour créer des arrangements de qualité professionnelle.
Reproduction de styles ■ Structure de l'accompagnement INTRO (page (page 63) xx) INTRO A INTRO B INTRO C INTRO D (max. quatre motifs) MAIN VARIATION via BREAK MAIN VARIATION B via BREAK MAIN VARIATION A MAIN VARIATION C via BREAK MAIN VARIATION D via BREAK Appuyez sur la touche [ENDING]. ENDING ENDING(page (pagexx) 63) ENDING A (max.
Reproduction sur des morceaux Reproduction sur des morceaux Référence à la page 66 Exécution en même temps que le PSR-A1000 Dans cette section, essayez d'utiliser les fonctions de reproduction de morceaux du PSR-A1000 pour annuler ou assourdir la mélodie jouée à la main droite tandis que vous jouez cette partie vous-même. C'est comme si vous aviez un partenaire de jeu très talentueux et versatile pour vous accompagner tandis que vous jouez.
Reproduction sur des morceaux Enregistrement Le PSR-A1000 vous permet également d'enregistrer, facilement et simplement. Utilisez la fonction Quick Recording (Enregistrement rapide) et mettez-vous au clavier. 1-3 4 Sélectionnez une voix à enregistrer. Utilisez les mêmes opérations que dans « Reproduction d'une voix » aux pages 25 et 26. Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [TOP] pour sélectionner « New Song » pour l'enregistrement. REC TOP NEW SONG 5 START/STOP REW FF SYNC.
Paramétrage d'une gamme orientale Paramétrage d'une gamme orientale Référence page 72 La fonction Scale Setting (Réglage de gamme) vous permet de diminuer la hauteur de ton de certaines notes de 50 centièmes pour créer vos propres gammes orientales. Vous pouvez stocker jusqu'à six réglages de gamme en vue de les rappeler instantanément (Scale Memory), chaque fois que vous en avez besoin. Touches liées à la gamme 1 2 Les touches [SCALE SETTING] simulent un clavier à une octave (de C (do) à B (si)).
Principes d'utilisation — Organisation des données Le PSR-A1000 utilise toute une variété de types de données, et notamment des voix, des styles d'accompagnement, des morceaux, des multi pads et des réglages de mémoire de registration. La plupart de ces données sont déjà programmées et présentes sur le PSR-A1000 ; certaines fonctions de l'instrument vous permettent également de créer et d'éditer vos propres données. Toutes ces données sont stockées dans des fichiers distincts — comme sur un ordinateur.
Principes d'utilisation — Organisation des données Exemple : écran Open/Save pour Voice Chaque écran Open/Save est constitué des pages de lecteur PRESET (Préprogrammé), USER et FLOPPY DISK. Lecteur PRESET C'est ici que sont conservés les fichiers préprogrammés et installés en interne sur le PSR-A1000. Les fichiers préprogrammés peuvent être chargés, mais pas modifiés.
Principes d'utilisation — Organisation des données Sélection de fichiers et de dossiers Sélectionnez un des fichiers affichés à l'écran. Dans cet exemple, nous avons sélectionné un fichier de voix. Pour commencer, appuyez sur la touche VOICE [PIANO] pour appeler l'écran contenant les fichiers. Cet écran (écran « Open/Save ») est typique de ceux utilisés pour appeler et stocker des fichiers (fichiers de voix). Le PSR-A1000 contient déjà toute une variété de voix dans la section PRESET.
Principes d'utilisation — Organisation des données Opérations liées aux fichiers/dossiers Attribution d'un nom aux fichiers et aux dossiers Vous pouvez attribuer un nom à des fichiers et des dossiers. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être nommé ou renommé. Lorsqu'il y a des données sur le lecteur utilisateur, exécutez les étapes suivantes.
Principes d'utilisation — Organisation des données Déplacement de fichiers/dossiers Vous pouvez modifier les fichiers et les dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être déplacé à l'aide de l'opération couper-coller décrite cidessous. Appuyez sur la touche [2▼] (CUT) (Couper) (page 35). 1 L'écran CUT apparaît. 2 Sélectionnez le fichier/dossier à déplacer.
Principes d'utilisation — Organisation des données Copie de fichiers/dossiers Vous pouvez également copier des fichiers et des dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections PRESET, USER et FLOPPY DISK peut être copié à l'aide de l'opération copier-coller décrite ci-dessous. sur la touche [3▼] (COPY) 1 Appuyez (Copier) (page 35). Veuillez noter que les fonctions de copie sont destinées à un usage personnel uniquement. L'écran COPY apparaît.
Principes d'utilisation — Organisation des données Enregistrement de fichiers Cette opération vous permet d'enregistrer les données (par exemple, un morceau ou une voix) que vous avez créés dans la mémoire actuellement sélectionnée (page 36) dans des fichiers. Ces fichiers peuvent uniquement être sauvegardés sur les lecteurs USER et FLOPPY DISK.
Principes d'utilisation — Organisation des données Saisie de caractères Les instructions qui suivent vous expliquent comment saisir des caractères pour nommer vos fichiers et dossiers. Cette méthode ressemble à celle utilisée pour saisir des noms et des numéros sur un téléphone cellulaire. 1 2 3 Positionnez le curseur à l'endroit voulu en utilisant le cadran [DATA ENTRY]. Appuyez sur la touche appropriée, [2▲] - [7▲] et [2▼]- [6▼], correspondant au caractère que vous voulez saisir.
Principes d'utilisation — Organisation des données Modification de l'icône Vous pouvez également modifier l'icône qui apparaît à gauche du nom du fichier. Appelez l'écran ICON SELECT en appuyant sur la touche [1▼] (ICON) depuis l'écran de saisie des caractères (page 42). Sélectionnez l'icône de votre choix à l'aide des touches [A] - [J] ou des touches [3▲▼] - [5▲▼], puis saisissez l'icône sélectionnée en appuyant sur la touche [8▲] (OK).
Principes d'utilisation — Organisation des données Direct Access (Accès direct)— Sélection instantanée d'écrans DIRECT ACCESS Grâce à la fonction bien pratique Direct Access, vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre choix en appuyant simplement sur une touche. Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS] ; un message apparaît alors à l'écran et vous invite à appuyer sur la touche appropriée. Appuyez alors sur la touche correspondant à l'écran du réglage souhaité pour appeler instantanément cet écran.
Principes d'utilisation — Organisation des données Tableau d'accès direct Fonctionnement : touche [DIRECT ACCESS] + touche répertoriée ci-dessous SONG Ecran LCD et fonction correspondants [TRACK1] Sélection TRACK1 CHANNEL [TRACK2] [EXTRA TRACKS] FUNCTION Sélection TRACK2 CHANNEL SONG SETTING STYLE 121 121 121 [REPEAT] [METRONOME] Reportezvous aux pages UTILITY [REC] — [TOP] — [START/STOP] — [REW] — [FF] — Réglages METRONOME 132 Réglage SPLIT POINT (ACMP) 122 [POP & ROCK] [LATIN &
Principes d'utilisation — Organisation des données Messages d'aide Les messages d'aide vous proposent des explications et des descriptions des principales fonctions et caractéristiques du PSR-A1000. HELP 1 MENU DEMO HELP Vous pouvez afficher les messages d'aide dans l'une des langues suivantes : ENGLISH GERMAN FRENCH 2 FUNCTION La langue peut également être sélectionnée depuis l'écran FUNCTION « LANGUAGE » (page 135). 1 2-1 2 3 4 5 6 7 2-2 Sélectionnez la rubrique Help de votre choix.
Principes d'utilisation — Organisation des données Utilisation de la fonction Metronome Le métronome propose un son de clic, qui vous donne le tempo exact lorsque vous vous exercez ou vous permet d'entendre et de contrôler un tempo particulier. METRONOME Pour lancer le métronome, appuyez sur la touche [METRONOME] . Ajustez le tempo à l'aide des touches TEMPO[ ] [ ] (voir ci-dessous). Pour arrêter le métronome, appuyez de nouveau sur la touche [METRONOME].
Principes d'utilisation — Organisation des données Tap Tempo Cette fonction utile vous permet de reproduire un tempo par tapotement pour un morceau ou un style d'accompagnement. Appuyez simplement sur la touche [TAP TEMPO] à la vitesse souhaitée ; le tempo du morceau ou du style d'accompagnement se modifie pour s'adapter au tempo que vous réglez. le morceau ou le 1 Reproduisez style d'accompagnement (page 56, 67).
Reproduction des démonstrations Le PSR-A1000 est un instrument extrêmement sophistiqué et versatile, qui propose une vaste gamme de voix dynamiques et de rythmes, ainsi que de nombreuses fonctions avancées. Il existe trois types différents de morceaux de démonstration, spécialement conçus pour mettre en valeur le son stupéfiant et les fonctions du PSR-A1000.
Reproduction des démonstrations 3 Pour les démos de Fonction, un écran d’introduction apparaît dans l’afficheur et la reproduction de la démonstration commence. BACK Cet exemple présente les Sound System de la démonstration FUNCTION. NEXT n MAIN F LAYER G H LEFT I J ENTER 1 2 3 4 5 6 7 8 Sélectionnez le mot ou l'élément voulu en vous servant du cadran [DATA ENTRY], puis appuyez sur la touche [ENTER] ou les touches numériques ([1▼], [2▼], etc.) pour l'appeler.
Voix Le PSR-A1000 vous propose un vaste choix de voix authentiques, parmi lesquelles divers instruments à claviers, à cordes et des cuivres — et beaucoup, beaucoup d'autres. Sélection d'une voix 1 Appuyez sur la touche [MAIN] pour activer la partie MAIN, puis sur la touche [F] pour appeler le menu permettant de sélectionner la voix MAIN. MAIN Activez MAIN. La voix sélectionnée ici appartient à la partie MAIN et est appelée voix MAIN. (Voir page 56 pour plus d'informations.
Voix 3 Indique que cet écran sert à sélectionner la voix MAIN (page 25). BACK 3-1 A F B G C H D I E J NEXT Sélectionnez l'emplacement mémoire de la voix (PRESET/ USER/FLOPPY DISK). Lorsqu'une voix est sélectionnée, l'effet et les autres réglages les plus appropriés sont automatiquement choisis. Vous pouvez désactiver cette fonction pour que les réglages ne soient pas automatiquement sélectionnés (page 127).
Voix Layer/Left — Reproduction simultanée de plusieurs sons Le PSR-A1000 vous permet de régler trois voix pour une reproduction simultanée : MAIN, LAYER et LEFT. La combinaison de ces trois voix vous permet de créer des montages à instruments multiples offrant une texture très riche pour vos performances.
Voix Left — Attribution de voix distinctes aux sections gauche et droite du clavier 1 Réglez LEFT sur ON. Appuyez de nouveau sur cette touche pour la régler sur OFF. MAIN 2 Sélectionnez LEFT avec la touche [H]. Appuyez sur cette même touche pour appeler l'écran VOICE, à partir duquel vous pouvez sélectionner la voix que vous voulez utiliser dans la section gauche. La procédure de sélection de la voix est la même que dans l'écran VOICE (MAIN) (page 51).
Voix ■ VARIATION Cette commande modifie les réglages de l'effet Variation et vous permet ainsi d'altérer certains aspects de l'effet, en fonction du type sélectionné. Par exemple, lorsque l'effet Rotary Speaker (Haut-parleur rotatif) est sélectionné (page 115), elle vous permet de régler la vitesse de rotation (lente ou rapide). ■ HARMONY/ECHO Cette commande ajoute des effets Harmony ou Echo aux voix jouées dans la section de droite du clavier (page 127).
Styles Le PSR-A1000 propose des styles (motifs d'accompagnement) dans divers genres musicaux dont la pop, le jazz, la musique latine et la dance. Pour l'utiliser, tout ce que vous avez à faire c'est de jouer les accords avec votre main gauche ; le style d'accompagnement (style) sélectionné correspondant à votre musique sera lancé automatiquement, immédiatement après les accords joués.
Styles 3 Lorsque la touche [ACMP] est activée, vous pouvez jouer/indiquer des accords depuis la section d'accompagnement automatique du clavier. (En fonction des réglages, il peut s'agir de la plage de la voix de gauche ou du clavier tout entier.) STYLE CONTROL ACMP MAIN BREAK INTRO ENDING / rit. SYNC. STOP AUTO FILL IN 4 MAIN BREAK INTRO SYNC. STOP ENDING / rit. AUTO FILL IN 5 START/STOP FADE IN/OUT Activez SYNC. (SYNCHRONIZED) START. STYLE CONTROL ACMP SYNC.
Styles Reproduction des canaux de rythme d'un style seuls 1 Les canaux de rythme font partie des styles. Chaque style possède des motifs de rythme différents. Sélectionnez un style (page 56). 2 Vous pouvez également lancer le rythme en tapant sur une touche du clavier, si Sync Start est activé (activez la touche [SYNC.START]). Le rythme démarre. STYLE CONTROL ACMP BREAK MAIN INTRO ENDING / rit. SYNC. STOP AUTO FILL IN SYNC. START START/STOP FADE IN/OUT Désactivez-le.
Styles Doigtés d'accords La reproduction du style peut être contrôlée à l'aide des accords que vous jouez sur les touches situées à gauche du point de partage. Comme vous pouvez le voir ci-dessous, il existe 7 types de doigtés. Allez dans la page CHORD FINGERING (page 123) et sélectionnez les doigtés d'accords. La page montre comment jouer les accords de la main gauche.
Styles Types d'accords reconnus dans le mode Fingered (exemple pour les accords en « C ») CmM7 CmM7 9 ( ) ( ( C 5 CM7 5 Cm7 9 Cm7 11 ) CM7aug 11 ( Caug CM7 ) Csus4 CM7 9 CM7 ) C6 ) C9 ( C6 9 C Cm9 Cm6 Cm7 Cm7 5 CmM7 5 Cdim Cdim7 C7 C7 13 C7 9 C7 5 C7aug C7sus4 ( ) ( ) ( ( ) ( [M] majeur Neuvième [9] Sixte [6] Sixte neuvième [69] Septième majeure (M7] Neuvième sur septième majeure [M79] Onzième aiguë ajoutée sur septième majeure [M7 11] Quinte diminué
Styles Mise au point du motif de style (SECTIONS : MAIN A/B/C/D, INTRO, ENDING (Conclusion), BREAK (Cassure)) Le PSR-A1000 propose différents types de sections d'accompagnement automatique qui vous permettent de varier l'agencement du style. Il s'agit de : Intro, Main, Break et Ending. En passant de l'une à l'autre alors que vous jouez, vous pouvez facilement introduire des éléments dynamiques dignes d'un agencement professionnel dans votre performance. 1 Sélectionnez un style (page 56).
Styles 5 Vous passez ainsi directement à la section finale. Lorsque la conclusion est terminée, le style s'interrompt automatiquement. Vous pouvez ralentir progressivement la conclusion (ritardando) en appuyant de nouveau sur la touche [ENDING/rit.] tandis que la conclusion est en cours. STYLE CONTROL BREAK ACMP MAIN SYNC. STOP ENDING / rit. INTRO AUTO FILL IN SYNC.
Styles Sélection de types Intro et Ending (INTRO/ENDING) 1 Pour appeler l'écran [MAIN], appuyez d'abord sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT]. A B C D E 2 3 D E Sélectionnez une Intro Reproduisez le style à l'aide de la section Intro ou Ending (page 30, 31). Sélectionnez une conclusion Reproduction automatique de motifs de variation rythmique lors d'un changement des sections d'accompagnement — Auto Fill In 1 2 STYLE CONTROL ACMP BREAK MAIN INTRO SYNC. STOP ENDING / rit.
Les multi-pads Les PSR-A1000 multi-pads servent à jouer un certain nombre de séquences mélodiques et rythmiques courtes préenregistrées qui peuvent être utilisées pour ajouter des effets et de la variété à vos performances au clavier. Multi pads Reproduction des multi-pads 1 Sélectionnez la banque de votre choix dans l'afficheur de banque MULTI PAD (page 35). 2 Appuyez sur n'importe quel multi-pad.
Les multi-pads Edition de Multi Pad Cette fonction vous permet de copier des paramètres Multi Pad individuels d'une banque Multi Pad vers une autre. Sélectionnez le(s) Multi Pad(s) que vous voulez. Ecran Open/Save pour Multi Pads (page 38) A F B G C H D I E J Cela est identique à l'écran Open/Save des pages 38 et 41. 1 2 3 4 5 6 7 Appelle la page du répertoire du plus haut niveau.
Reproduction de morceaux Dans ce chapitre, vous allez apprendre à reproduire des morceaux. Ceux-ci incluent les morceaux internes de l'instrument, les performances que vous avez enregistrées à l'aide des fonctions de sauvegarde (page 83) et les données de morceau disponibles dans le commerce. Vous pouvez utiliser cette fonction extrêmement versatile de diverses manières — en jouant sur le clavier en même temps que le morceau enregistré. Enfin, vous apprendrez à afficher les paroles sur l'écran LCD.
Reproduction de morceaux Reproduction de morceaux Reproduction des morceaux internes 1 BACK Si l'écran MAIN (à gauche) ne s'affiche pas, appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT]. A F B G C H D I E J 2 2-2 3 NEXT 2-1 n Vous pouvez également effectuer un tas d'autres réglages (tempo, sélection de voix, etc.) et les appeler automatiquement lorsque vous reproduisez le morceau (page 95). BACK Sélectionnez l'onglet PRESET à l'aide de la touche [BACK].
Reproduction de morceaux Reproduction simultanée d'un morceau et d'un style d'accompagnement Lors de la reproduction simultanée d'un morceau et d'un style d'accompagnement, les canaux 9 à 16 des données du morceau sont remplacés par des canaux du style d'accompagnement, vous permettant ainsi d'utiliser les styles et fonctions d'accompagnement automatique au lieu des parties d'accompagnement du morceau.
Reproduction de morceaux Reproduction de morceaux sur disquette Avant de poursuivre, veuillez lire la section « Maniement du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes » à la page 7. Insérez la disquette dans le lecteur. n Insérez la disquette, en vous assurant que le volet coulissant se trouve à l'avant et l'étiquette vers le haut.
Reproduction de morceaux Assourdissement de parties spécifiques — Track1/ Track2/Extra Tracks Cette fonction vous permet d'assourdir certaines parties du morceau (Piste 1, Piste 2, Pistes supplémentaires) et de ne reproduire que les parties que vous souhaitez entendre. Pour travailler la mélodie d'un morceau, vous pouvez par exemple assourdir uniquement la partie main droite et la jouer vous-même. 1 Sélectionnez le morceau à reproduire (page 66).
Reproduction de morceaux Affichage des paroles Cette fonction vous permet d'afficher les paroles pendant la reproduction du morceau, ce qui vous permet de chanter plus facilement en même temps que votre jeu ou que la reproduction du morceau. 1 Sélectionnez le morceau souhaité (page 67, 69). 2 A B C D E Si le morceau choisi ne contient pas de paroles, cellesci ne sont pas affichées. 3 Dans cet exemple, sélectionnez « Lyrics » (Paroles) dans le dossier de fonction de la page PRESET (SONG).
Utilisation des gammes orientales – Scale Setting/Scale Tuning/Scale Memory La fonction Oriental Scales (Gammes orientales) vous permet d'augmenter ou de diminuer très facilement et simplement la hauteur de ton de notes spécifiques et de créer vos propres gammes. Vous pouvez notamment modifier les réglages de gamme à tout moment — même lorsque vous jouez. Vous pouvez stocker jusqu'à six réglages de gamme en vue de les rappeler instantanément, chaque fois que vous en avez besoin.
Utilisation des gammes orientales – Scale Setting/Scale Tuning/Scale Memory Gamme ■ Equal Temperament (Gamme classique) La plage de hauteur de ton de chaque octave est divisée en douze parties égales, chaque demi-pas étant espacé de façon uniforme dans la hauteur de ton. C'est l'accordage le plus fréquemment utilisé en musique de nos jours. ■ Bayat/Rast Utilisez ces accords lorsque vous jouez de la musique arabe.
Utilisation des gammes orientales – Scale Setting/Scale Tuning/Scale Memory Mémorisation du réglage de gamme — Scale Memory Vous pouvez mémoriser les réglages de gamme effectués (à l'aide des touches [SCALE SETTING] ou dans l'écran SCALE TUNE ) grâce à la fonction Scale Memory. Vous pouvez stocker jusqu'à six réglages de gamme en vue de les rappeler instantanément, chaque fois que vous en avez besoin.
Utilisation des gammes orientales – Scale Setting/Scale Tuning/Scale Memory 2 Enregistrez les réglages effectués via les touches SCALE MEMORY dans un même fichier de banque d'accords de gamme (page 41). 1 2 3 4 5 6 7 8 L'écran SCALE TUNE EDIT (Modification de l'accord de gamme) apparaît. Pour en savoir plus sur cet écran, voir ci-dessous.
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande — Registration Memory Registration Memory est une fonction puissante qui vous permet de configurer le PSR-A1000 comme vous le voulez — en sélectionnant des voix, styles, réglages d'effets, etc. spécifiques — et de sauvegarder vos réglages personnalisé du panneau en vue d'un rappel ultérieur. Dès lors, lorsque vous avez besoin de ces réglages, il vous suffit d'appuyer sur la touche REGISTRATION MEMORY appropriée.
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande — Registration Memory Enregistrement de vos réglages de la mémoire de registration Les réglages enregistrés sur les touches REGISTRATION MEMORY [1] à [8] sont enregistrés dans un fichier unique. Les réglages enregistrés sur les touches [1]-[8] sont appelés une« banque ». Les banques peuvent être sauvegardées sur les lecteurs « USER » ou « FLOPPY DISK » en tant que fichiers de banque de registration.
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande — Registration Memory Rappel d'un réglage de la mémoire de registration Vous pouvez rappeler tous les réglages du panneau effectués ou uniquement ceux dont vous avez besoin. Par exemple, si vous décochez « STYLE » dans l'écran REGISTRATION MEMORY, vous pouvez conserver le style actuellement sélectionné même si vous changez de présélection de mémoire de registration.
Edition de voix — Sound Creator Le PSR-A1000 dispose d'une fonction Sound Creator qui vous permet de créer vos propres voix en éditant certains paramètres des voix existantes. Une fois que vous avez créé une voix, vous pouvez la sauvegarder en tant que voix USER afin de la rappeler ultérieurement. • Une voix peut être éditée en temps réel pendant la reproduction d'un morceau/style.
Edition des voix — Sound Creator Paramètres du créateur de sons COMMON (Courant) Détermine les réglages courants, tels que le volume ou l'octave de la voix. SOUND (Son) Détermine le timbre/EG (générateur d'enveloppe)/vibrato de la voix. EFFECT Détermine la profondeur/le type d'effet et les réglages de l'égaliseur. HARMONY Détermine les réglages Harmony/Echo. N'oubliez pas que certains paramètres ont des valeurs sous Sound Creator qui n'affectent que la voix de partie principale.
Edition des voix — sound Creator SOUND Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 3 de la page 79. 1 2 3 4 5 6 7 Définit les réglages du filtre, de l'EG et du vibrato (voir ci-dessous). 8 ■ FILTER Les réglages FILTER déterminent le timbre global du son en accentuant ou en coupant une certaine plage de fréquence. • BRIGHTNESS (Clarté) Détermine la fréquence de coupure ou la plage de fréquence effective (résonance) du filtre (voir diagramme).
Edition des voix — Sound Creator ■ VIBRATO • DEPTH............................... Détermine l'intensité de l'effet Vibrato (voir diagramme). Plus les réglages sont élevés, plus le vibrato est prononcé. • SPEED................................ Détermine la vitesse de l'effet Vibrato (voir diagramme). • DELAY (Retard) ................. Détermine le temps qui s'écoule entre le moment où une note est jouée et le début de l'effet Vibrato (voir diagramme).
Enregistrement de vos performances et création de morceaux — Song Creator Ces fonctions de création de morceaux performantes mais faciles à utiliser vous permettent d'enregistrer vos propres performances au clavier et de les stocker pour un rappel ultérieur.
Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator Enregistrement rapide C'est la méthode d'enregistrement la plus simple. Elle est idéale pour enregistrer et reproduire rapidement un morceau au piano sur lequel vous vous exercez, de sorte que vous pouvez voir les progrès réalisés. ■ Pour enregistrer votre propre exécution sur une partie d'un morceau interne ou un morceau sur disquette : ■ Pour créer un nouveau morceau : REC 1 NEW SONG TOP START/STOP REW FF 1 SYNC.
Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator Enregistrement multi-pistes Cette méthode vous permet d'enregistrer un morceau comportant plusieurs sons d'instruments différents sur un maximum de seize canaux et de créer le son d'un groupe ou d'un orchestre complet. Le tableau ci-dessous indique la structure des canaux et des parties.
Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator 3 Sélectionnez la partie que vous voulez affecter au canal à enregistrer. Ce paramètre détermine quelles parties jouées au clavier (Main/Layer/Left) et parties de style d'accompagnement (RHYTHM 1/2, BASS, etc.) sont enregistrées sur les canaux d'enregistrement sélectionnés à l'étape 2. Pour obtenir une liste des affectations iniC tiales par défaut, reportez-vous à la D page 85.
Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator Enregistrement de notes individuelles — Step Record Cette méthode vous permet de créer un morceau en saisissant les notes une par une, sans devoir les jouer en temps réel. Elle est également pratique pour enregistrer les accords et la mélodie séparément. Fonctionnement 1 Sélectionnez le morceau (page 67, 69) sur lequel vous voulez ajouter des parties ou réenregistrer.
Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator 6 Sélectionnez tout d'abord la voix de votre choix. Pour saisir la note, spécifiez d'abord la longueur et le volume sonore dans cet écran, puis saisissez la hauteur en jouant la note au clavier. Déplace le curseur vers le haut et le bas. Ramène le curseur au début du morceau (la première note de la première mesure).
Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator Enregistrement de mélodies — Step Record (Note) Dans cette section, nous allons vous apprendre à utiliser l'enregistrement pas à pas en vous guidant tout au long d'un morceau de musique, présenté à droite. Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 6 de la page 88. 1 1-1 Sélectionnez cette note. 1-2 Tandis que vous maintenez cette note enfoncée... 1-3 ...appuyez sur cette touche (pour introduire une liaison).
Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator Enregistrement des changements d'accords de l'accompagnement automatique — Step Record (Accord) La fonction d'enregistrement pas à pas des accords vous permet d'enregistrer les changements d'accords de l'accompagnement automatique un par un avec une synchronisation précise.
Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator 3 Appuyez sur la touche MAIN [B] pour spécifier la section et saisissez les accords indiqués à droite. MAIN A BREAK MAIN B MAIN C F G F G7 C C 003:1:000 Sélectionnez la valeur de cette note et jouez les accords indiqués à droite.
Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator Sélection des options d'enregistrement : Starting, Stopping, Punching In/Out — Rec Mode Cet écran vous permet de configurer la manière dont l'enregistrement est lancé et arrêté en cas d'enregistrement rapide ou multiple. Pour appeler ces réglages, sélectionnez l'écran REC MODE à l'aide de la touche [BACK][NEXT], après avoir effectué les opérations des étapes 1 - 3 de la page 87.
Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator Edition d'un morceau enregistré Quelle que soit la méthode d'enregistrement du morceau choisie (enregistrement rapide, multi ou pas à pas), vous pouvez utiliser les fonctions d'édition pour modifier les données du morceau. Edition des paramètres associés à un canal — Channel Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 4 de la page 87. Pour ouvrir l'écran ci-dessous, utilisez les touches [BACK]/[NEXT].
Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator Delete Cette fonction permet de supprimer les données enregistrées sur le canal spécifié. Utilisez ces touches pour sélectionner l'opération d'édition de votre choix. Supprime toutes les données du canal sélectionné. Une fois l'opération terminée, cette touche se transforme en [UNDO], ce qui permet de rétablir les données d'origine. La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la dernière opération peut être annulée.
Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator Channel Transpose Cette fonction permet de transposer les données enregistrées dans des canaux individuels vers le haut ou le bas à raison de deux octaves au maximum, par incréments d'un demi-ton. Utilisez ces touches pour sélectionner l'opération d'édition de votre choix. Exécute l'opération de transposition.
Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator Edition d'événements de note — 1 - 16 Cet écran vous permet d'éditer des événements de note individuels (voir ci-dessous). Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 4 de la page 87. Utilisez les touches [BACK]/[NEXT] pour ouvrir l'écran ci-dessous. Utilisez ces touches pour déplacer le curseur vers le haut/le bas et sélectionner l'événement de votre choix.
Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator Edition d'événements d'accord — CHD Cet écran vous permet d'éditer les événements d'accord enregistrés dans le morceau. Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 4 de la page 87. Utilisez les touches [BACK]/[NEXT] pour ouvrir l'écran ci-dessous. A l'exception de la touche [F] (EXPAND), les opérations sont les mêmes que dans la section Edition des événements de note (page 96).
Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator Saisie et édition de paroles Cette fonction pratique permet de saisir le nom et les paroles du morceau. Elle vous permet également de modifier ou de corriger des paroles existantes. Pour plus d'informations sur les événements de paroles, reportez-vous au tableau ci-dessous. Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 4 de la page 87. Utilisez les touches [BACK]/[NEXT] pour ouvrir l'écran ci-dessous.
Création de styles d'accompagnement — Style Creator Cette fonction puissante vous permet de créer des styles personnalisés que vous pourrez utiliser ensuite pour l'accompagnement automatique, tout comme pour les styles prédéfinis. DIGITAL RECORDING STYLE CONTROL ACMP BREAK MAIN SYNC. STOP ENDING / rit. INTRO AUTO FILL IN SYNC.
Création de styles d’accompagnement — Style Creator Style File Format Motif source Le Style File Format (SFF) réunit tout le savoirfaire de Yamaha en matière d'accompagnement automatique dans un format unique unifié. En utilisant les fonctions d'édition, vous pouvez tirer pleinement avantage du format SFF et créer librement vos propres styles. Le tableau à droite indique la procédure de reproduction de l'accompagnement. (Ceci ne s'applique pas aux pistes de rythme.
Création de styles d’accompagnement — Style Creator Enregistrement en temps réel — Basic Vous pouvez utiliser les fonctions d'enregistrement en temps réel pour créer des styles d'accompagnement personnalisés, de toutes pièces ou à partir de données d'accompagnement prédéfinies. Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 4 de la page 100. 1 Sélectionnez le canal à enregistrer en maintenant la touche [F] (REC CH) enfoncée tout en appuyant sur la touche appropriée [1▲▼] - [8▲▼].
Création de styles d’accompagnement — Style Creator Autres paramètres de l'écran Basic Touche [I] (SAVE) Affiche l'écran Style pour la sauvegarde des données de style d'accompagnement. [3Touches ▲▼][4▲▼] (Section) Détermine la section à enregistrer. [5Touches ▲▼][6▲▼] (Pattern Length) Détermine la longueur du motif de la section sélectionnée en mesures (1 - 32). La section Fill In/Break a une longueur d'une mesure. Touche [D] (Execute) Exécute la modification de la longueur du motif.
Création de styles d’accompagnement — Style Creator Assemblage d'un style d'accompagnement — Assembly Cette fonction pratique vous permet de combiner différents éléments d'accompagnement, tels que les rythmes, les basses et les motifs d'accord, à partir des styles existants et de les utiliser pour créer des styles d'accompagnement personnalisés. Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 4 de la page 100.
Création de styles d’accompagnement — Style Creator Edition du style d'accompagnement créé Modification de l'effet rythmique — Groove et Dynamics Ces fonctions polyvalentes vous offrent une grande variété d'outils pour modifier l'effet rythmique du style d'accompagnement créé. Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 4 de la page 100. ■ Groove Utilisez ces touches pour sélectionner l'opération d'édition de votre choix. Exécute l'opération Groove.
Création de styles d’accompagnement — Style Creator ■ Dynamics Utilisez ces touches pour sélectionner l'opération d'édition de votre choix. A F B G C H D I E J Exécute l'opération Dynamics. Une fois l'opération terminée, cette touche se transforme en [UNDO], ce qui vous permet de rétablir les données d'origine si vous n'êtes pas satisfait des résultats de l'opération Dynamics. La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la dernière opération peut être annulée.
Création de styles d’accompagnement — Style Creator Edition des données Channel Cet écran contient cinq fonctions d'édition différentes associées au canal, dont Quantize pour l'édition des données de style d'accompagnement enregistrées. Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 4 de la page 100. Voir les explications ci-dessous. Le canal prédéfini BASS PHRASE2 ne peut pas être modifié. ■ Quantize Reportez-vous à la page 93.
Création de styles d’accompagnement — Style Creator Réglages du format des fichiers de style — Parameter Cet écran comprend de nombreuses commandes de style, qui vous permettent par exemple de déterminer la manière dont la hauteur et le son du style enregistré changent lorsque vous jouez des accords dans la section à main gauche du clavier. Pour plus de détails sur les relations entre les paramètres, reportez-vous à la section « Style File Format » à la page 100.
Création de styles d’accompagnement — Style Creator • NTT (Tableau de transposition des notes) Ce réglage détermine le tableau de transposition des notes pour le motif source. Il existe six types de transposition. Bypass (Ignorer) Aucune transposition. Melody Utilisé pour la transposition d'une ligne mélodique. Utilisez ce paramètre pour les canaux de mélodie tels que Phrase 1 et Phrase 2. Chord Utilisé pour la transposition d'accords.
Créateur de Multi-Pad — Multi Pad Creator Le PSR-A1000 vous permet de créer vos propres phrases Multi Pad originales — que vous pouvez utiliser dans vos performances de la même façon que les Multi Pads prédéfinis. STOP MULTI PAD Fonctionnement 1 Sélectionnez la banque de multi pads à éditer. Pour créer un nouveau multi pad à partir de zéro, appelez la page RECORD de l'écran Multi Pad Creator et sélectionnez « New Bank » (Nouvelle banque) en appuyant sur la touche [C] (NEW BANK).
Créateur de Multi-Pad — Multi Pad Creator Enregistrement de multi pads en temps réel — Record Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 4 de la page 109. Sélectionnez le multi pad à enregistrer ou éditer. Vous pouvez également le sélectionner en appuyant sur la touche MULTI PAD [1] to [4]. A F B G C H D I E J Sélectionnez cette touche pour passez en mode d'attente d'enregistrement (attente synchronisée).
Créateur de Multi-Pad — Multi Pad Creator Enregistrement pas à pas ou édition de multi pads — Edit Grâce à cette méthode, vous pouvez créer un multi pad en insérant des notes ou des données individuellement, sans devoir les exécuter en temps réel. Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 4 de la page 109. F F G G H H I I J J La procédure d'enregistrement est la même que pour l'enregistrement pas à pas de morceaux (page 87), à l'exception des points décrits ci-dessous.
Réglage de la balance du volume et du changement de voix — Mixing Console Configuré comme sur une véritable console de mixage réelle, cet écran vous permet d'avoir un contrôle total sur le son. Mixing Console Grâce à cet ensemble de commandes, vous pouvez régler la balance des voix et leur position stéréo, ainsi que l'intensité des effets appliqués à chaque voix.
Réglage de la balance du volume et du changement de voix — Mixing Console Réglage de l'équilibre du niveau et de la voix — Volume/ Voice Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 2 de la procédure de la page 112. 1 Activez ce paramètre pour obtenir le remplacement automatique des voix XG (dans les données de morceau XG) par les voix spéciales du PSRA1000. Pour utiliser les voix XG normales, désactivez-le.
Réglage de la balance du volume et du changement de voix — Mixing Console Modification du timbre de la voix — Filter Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 2 de la procédure de la page 112. Permet de naviguer entre les paramètres HARMONIC et BRIGHTNESS. Pour plus de détails sur l'onglet Filter, reportez-vous à la page 81. DIGITAL STUDIO SOUND CREATOR A F B G C H D I E J n DIGITAL RECORDING MIXING CONSOLE PART Soyez prudent lorsque vous utilisez ces commandes.
Réglage de la balance du volume et du changement de voix — Mixing Console Ajustement des effets Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 2 de la procédure de la page 112. 1 Appuyez sur cette touche pour éditer et stocker l'effet (page 115, 116). Indique le nom du type de groupe d'effets. DIGITAL STUDIO SOUND CREATOR A F B G C H D I E J Il existe trois sections d'effets : Reverb (Réverbération), Chorus (Chœur) et DSP (qui comprend divers types d'effets).
Réglage de la balance du volume et du changement de voix — Mixing Console 3 A F B G C H D I E J Bascule entre les paramètres supérieurs et inférieurs. Il est possible de modifier la profondeur du paramètre inférieur lorsque la touche [VARIATION] est activée. 1 2 3 4 5 6 7 Appelle l'écran permettant de stocker l'effet. Détermine le niveau de l'effet (niveau de retour).
Réglage de la balance du volume et du changement de voix — Mixing Console Structure des effets Le PSR-A1000 propose les systèmes d'effets numériques suivants. Le type d'effet, la profondeur ainsi que divers paramètres peuvent être réglés grâce aux commandes du panneau. A propos des connexions d'effets – System et Insertion Tous les blocs d'effet sont connectés ou acheminés d'une ou deux manières : par système ou par connexion. La connexion par système applique l'effet sélectionné à toutes les parties.
Réglages généraux et autres réglages importants — Function Le mode Function vous donne accès à diverses fonctions avancées liées à l'instrument tout entier. Ces fonctions sophistiquées vous permettent de personnaliser le PSR-A1000 en fonction de vos besoins et préférences en matière de musique. FUNCTION Fonctionnement MENU DEMO 1 2 Sélectionnez la fonction de votre choix. HELP FUNCTION 3 Réglez les paramètres de la fonction sélectionnée.
Réglages généraux et autres réglages importants — Function ■ Keybord / Panel (page 125) Ces paramètres déterminent la sensibilité au toucher du clavier (la façon dont le toucher affecte le volume) et les réglages de transposition de la hauteur de ton (pour le clavier, les données de morceau et l'instrument tout entier).
Réglages généraux et autres réglages importants — Function Réglage précis de la hauteur de ton/sélection d'une gamme — Master Tune/Scale Tune Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 3 de la procédure de la page 118. Accordage de la hauteur de ton globale — Master Tune Hz (Hertz) Cette unité de mesure fait référence à la fréquence d'un son et représente le nombre de vibrations d'une onde sonore en une seconde. n La fonction Tune n'affecte pas les voix des kits de batterie ou SFX.
Réglages généraux et autres réglages importants — Function Réglage des paramètres liés aux morceaux — Song Settings Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 3 de la procédure de la page 118. Vous permet de reproduire tous les morceaux du même dossier en continu. Active/désactive Quick Start (voir note). A F B G C H D I E J Quick Start (Démarrage rapide) Sur certaines données de morceau disponibles dans le commerce, certains réglages relatifs au morceau (choix de la voix, volume, etc.
Réglages généraux et autres réglages importants — Function réglage des paramètres liés à l'accompagnement automatique — Style Setting, Split Point et Chord Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 3 de la procédure de la page 118. Réglage des paramètres liés à l'accompagnement automatique — Style Setting et Split Point F G H I J 1 2 3 4 5 6 7 8 Ces fonctions sélectionnent la partie à laquelle le réglage du point de partage est appliqué : accompagnement, plage à main gauche ou les deux.
Réglages généraux et autres réglages importants — Function Réglage de la méthode de doigté — Chord Fingering Ce réglage détermine la manière dont les notes que vous jouez au clavier indiquent ou jouent les accords de l'accompagnement. Pour apprendre à jouer certains accords, utilisez la fonction Chord Tutor (voir la note ci-dessous). Indique la note qui fait partie d'un accord. Certaines notes peuvent être omises. Le nom de l'accord est affiché à côté de « CHORD NAME » (Nom de l'accord). ...Obligatoire ..
Réglages généraux et autres réglages importants — Function Fonctions contrôlables à l'aide de la pédale VOLUME* SUSTAIN SOSTENUTO SOFT GLIDE (glissement) PORTAMENTO PITCHBEND* MODULATION* DSP VARIATION HARMONY/ECHO SONG START/STOP STYLE START/STOP TAP TEMPO SYNCRO START SYNCRO STOP INTRO MAIN A MAIN B MAIN C MAIN D FILL DOWN (Variation vers le bas) FILL SELF (Variation auto) BREAK FILL UP (Variation vers le haut) ENDING FADE IN/OUT FING/ON BASS BASS HOLD PERCUSSION MAIN ON/OFF COUCHE ON/OFF LEFT ON/OFF V
Réglages généraux et autres réglages importants — Function Modification de la sensibilité au toucher et de la transposition — Clavier/Panneau Keyboard Touch La fonction Touch vous permet de contrôler le volume des voix d'après la force de votre jeu. Ces réglages vous permettent de personnaliser la réponse du clavier au toucher (sensibilité) en fonction de vos préférences de jeu.
Réglages généraux et autres réglages importants — Function Réglage de la séquence de registration, du blocage et du jeu de voix Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 3 de la procédure de la page 118.
Réglages généraux et autres réglages importants — Function Modification des réglages de voix sélectionnés automatiquement — Voice Set Lorsque vous modifiez des voix (en sélectionnant un fichier de voix), les réglages les plus appropriés pour la voix — les mêmes que ceux réglés dans le Sound Creator — sont toujours appelés automatiquement. A partir de cette page, vous pouvez régler le statut d'activation/désactivation de chaque partie.
Réglages généraux et autres réglages importants — Function A propos des types d'harmonie Lorsqu'un type d'harmonie normal (« Standard Duet » à « Strum ») est sélectionné Split point Les accords joués à gauche du point de partage contrôlent l'harmonie. Les notes d'harmonie (basées sur l'accord et le type sélectionné) sont ajoutées automatiquement à la mélodie jouée à droite du point de partage.
Réglages généraux et autres réglages importants — Function Réglage des paramètres MIDI Dans cette section, vous pouvez régler les paramètres de type MIDI de l'instrument. Ces réglages peuvent être stockés tous ensemble depuis l'écran USER afin d'être rappelés ultérieurement. Pour des informations générales et plus de détails sur MIDI, reportez-vous à la section « Qu'est-ce que MIDI ? » (page 139). Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 3 de la procédure de la page 118.
Réglages généraux et autres réglages importants — Function Clock, Transmit Clock, Receive Transpose, Start/Stop ■ Clock Détermine si le PSR-A1000 est contrôlé par sa propre horloge interne ou par un signal d'horloge MIDI reçu d'un périphérique externe. « INTERNAL » est le réglage Clock normal lorsque le PSR-A1000 est utilisé seul.
Réglages généraux et autres réglages importants — Function Réception de données MIDI — Receive Ce réglage détermine quelles parties reçoivent des données MIDI et sur quel canal MIDI les données sont reçues. Les bornes MIDI IN/OUT et le port A de la borne TO HOST (port A du pilote CBX) correspondent aux canaux 1 à 16. Le port B de la borne TO HOST (port B du pilote CBX) correspond aux canaux 17 à 32. A Définit le canal de modification des paramètres de réception.
Réglages généraux et autres réglages importants — Function Autres réglages — Utility Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 3 de la procédure de la page 118.
Réglages généraux et autres réglages importants — Function Parameter Lock Cette fonction est utilisée pour « verrouiller » les paramètres spécifiés de manière à ce qu'ils ne puissent être modifiés directement que via les commandes du panneau, autrement dit pas via la fonction Registration Memory ou des données de morceau ou de séquence. Sélectionne le paramètre voulu pour le verrouiller/déverrouiller. 1 2 3 4 5 6 7 8 Détermine si le paramètre sélectionné est verrouillé (coché) ou non (vide).
Réglages généraux et autres réglages importants — Function Copie et formatage de disquettes — Disk Cette fonction permet de copier toutes les données d'une disquette à l'autre, vous permettant ainsi de sauvegarder toutes les données importantes avant de les éditer. Pour obtenir des instructions à ce sujet, reportez-vous à la section « Copie de disquette à disquette » ci-dessous. F G H I J Cette fonction permet de formater une disquette (voir ci-dessous).
Réglages généraux et autres réglages importants — Function Saisie de votre nom et de la langue — Owner F G H Appuyez sur cette touche pour saisir le nom du propriétaire (pour obtenir des instructions à ce sujet, reportez-vous à la page 42). Ce nom apparaît automatiquement lorsque vous mettez l'appareil sous tension. I J Détermine la langue utilisée pour les messages des écrans. Une fois que vous avez modifié ce paramètre, tous les messages seront affichés dans la langue de votre choix.
Utilisation du PSR-A1000 avec d'autres périphériques ATTENTION Avant de connecter le PSR-A1000 à d'autres composants électroniques, mettez tous les composants hors tension. Avant cela, réglez le volume de tous les composants sur le niveau minimum (0). Si vous ne le faites pas, il se peut que les composants subissent un choc électrique ou soient endommagés.
Utilisation du PSR-A1000 avec d'autres périphériques 3 Utilisation de la pédale (commande au pied) ou du contrôleur au pied (prise FOOT PEDAL 1/2) En connectant un sélecteur au pied (FC4 ou FC5) à l'une des prises FOOT PEDAL, vous pouvez répliquer la fonction de certaines touches du panneau, par exemple pour lancer et interrompre l'accompagnement.
Utilisation du PSR-A1000 avec d'autres périphériques 5 Connexion à un ordinateur (bornes MIDI/borne TO HOST) Connectez votre PSR-A1000 à un ordinateur pour profiter des avantages offerts par une vaste gamme de logiciels puissants et à usages multiples vous permettant de créer et d'éditer de la musique. Vous pouvez brancher le PSRA1000 de trois façons.
Utilisation du PSR-A1000 avec d'autres périphériques Utilisation des bornes MIDI Lorsque vous utilisez un périphérique interface MIDI installé sur votre ordinateur, connectez les bornes MIDI de l'ordinateur et le PSR-A1000 à l'aide de câbles MIDI standards. • Lorsque l'ordinateur dispose d'une interface MIDI, branchez la borne MIDI OUT de l'ordinateur à la borne MIDI IN. Réglez le sélecteur HOST SELECT sur « MIDI ».
Utilisation du PSR-A1000 avec d'autres périphériques Voyons maintenant ce qui se passe lorsque nous reproduisons un enregistrement. Lorsque vous reproduisez un CD de musique (par exemple, un enregistrement de piano en solo), vous entendez le son (vibrations dans l'air) de l'instrument acoustique. C'est ce qu'on appelle les données audio, à différencier des données MIDI.
Utilisation du PSR-A1000 avec d'autres périphériques ■ Exemple de données du clavier Numéro de voix (avec quelle voix) Numéro de note (avec quelle touche) Activation de note (quand a-telle été enfoncée) et désactivation de note (quand at-elle été relâchée) Vélocité (à propos de la force) 01 (piano à queue) 60 (C3) Synchronisation exprimée numériquement (noire) 120 (fort) Les opérations du panneau du PSR-A1000, telles que l'utilisation du clavier et la sélection des voix, sont traitées et stockées sous la
Utilisation du PSR-A1000 avec d'autres périphériques Comme vous pouvez le constater, il est essentiel de déterminer quelles données sont envoyées et sur quel canal MIDI lors de la transmission de données MIDI (page 130). Le PSR-A1000 vous permet également de déterminer la façon dont les données reçues sont reproduites. (page 131). ■ Messages de système Ce sont des données communes à l'ensemble du système MIDI.
Utilisation du PSR-A1000 avec d'autres périphériques Format de séquence Format d'affectation de voix Le système qui enregistre les données de morceau est appelé « format de séquence ». La reproduction n'est possible que quand le format de séquence de la disquette correspond à celui du périphérique MIDI. Le PSR-A1000 est compatible avec les formats suivants. Dans MIDI, les voix sont affectées à des numéros spécifiques appelés « nombres de programme ».
Dépistage des pannes Problème • Le PSR-A1000 ne s'allume pas ; il n'y a pas de courant. • Un déclic ou un petit bruit se fait entendre lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. • Du bruit est entendu via les haut-parleurs du PSR-A1000. • • • • • • • • • • • • 144 Cause possible et solution Vérifiez que le PSR-A1000 a été correctement branché (page 16). C'est normal lorsque du courant électrique passe dans l'instrument.
Dépistage des pannes Problème Cause possible et solution • La hauteur de ton de certaines notes n'est pas correcte. Le paramètre Scale a sans doute été réglé sur une valeur autre que « Equal », ce qui modifie le système d'accordage du clavier. Vérifiez que Scale est réglé sur « Equal » à la page Scale Tune (page 72). Vérifiez que la reproduction des canaux concernés est activée (page 78). • Certains canaux ne jouent pas correctement lorsque vous reproduisez des données de morceau.
Spécifications techniques : disponible Modèle PSR-A1000 Source de son AWM Dynamic Stereo Sampling (Echantillonnage stéréo dynamique AWM) Ecran LCD graphique rétroéclairé de 320 ✕ 240 pixels Ecran Clavier Voix 61 touches (C1 - C6 avec dynamique initiale) Polyphonie (max.
Spécifications techniques Modèle Gamme Touches Scale Memory Modèle de gamme Mémoire de registration PSR-A1000 Accordage de gamme Touches 6 Equal Temperament, Bayat, Rast, Pure Major, Pure Minor, Pythagorean, Mean-Tone, Werckmeister, Kirnberger 8 Séquence de registration Freeze Divers Demo Language Fonction, voix, style 3 langues (anglais, allemand, français) Help Direct Access Master Volume Fade In/Out Transpose Clavier/morceau/piste principale Tuning Touch Response Prises/connecteurs Fonctions
Index Numerics 1 - 16 ................................................................................... 96 Touches [1▲▼] - [8▲▼]...........................................19, 35-42 A Touches [A] - [J] ............................................................. 19, 37 Accessoires ............................................................................ 7 Accordage de la hauteur de ton globale ............................. 120 Touche [ACMP] .............................................................
Index Touche [ENDING / rit.] .................................................. 18, 30 Touche [ENDING/rit.] .......................................................... 62 Enregistrement.......................................................... 33, 35, 41 Enregistrement de fichiers..................................................... 41 Enregistrement de mélodies .................................................. 89 Enregistrement de morceaux.................................................
Index Touche [MONO]............................................................ 19, 55 Morceau............................................................................... 66 MULTI FINGER .................................................................... 59 N Touche [NEXT]......................................................... 19, 37, 43 Normal................................................................................. 92 note fondamentale ........................................................
Index Reverb................................................................................ 117 Touche [REW] ...................................................................... 18 Touche[REW] ....................................................................... 69 Rhythm ................................................................................ 85 Root ................................................................................... 131 RTR (Retrigger Rule) ....................................
Index Voice Set ............................................................................ 127 Volume/Voice .................................................................... 113 Vous pouvez afficher les messages d'aide dans l'une des langues suivantes ........................................................ 46 W Werckmeister ....................................................................... 73 X XF ................................................................................ 17, 143 XG ......
MEMO PSR-A1000 153
OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de Mexico S.A. De C.V., Departamento de ventas Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F. Tel: 686-00-33 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil LTDA. Av.
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only) http://www.yamahaPKclub.com/ Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2002 Yamaha Corporation Printed in Indonesia ??????? ???AP???.