SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
¡Enhorabuena y gracias por la adquisición de Yamaha Entertainment Station PSR-K1! Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el instrumento para aprender a utilizar todas sus funciones. Asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro y a mano incluso cuando lo haya terminado de leer, y consúltelo a menudo cuando necesite informarse sobre alguna operación o función. PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas. Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse. Conexiones • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes.
Contenido Aviso de copyright................................................................ 7 Logotipos del panel............................................................... 7 Accesorios incluidos.............................................................. 8 Convenciones de denominación de pantallas .......................... 8 Características principales del PSR-K1.................................... 9 Instalación 10 Requisitos de alimentación...................................................
Aviso de copyright q Tres de las canciones, o composiciones, de demostración que se incluyen en este teclado son las siguientes: w Dos de las canciones, o composiciones, de demostración que se incluyen en este teclado son las siguientes: A Hard Day’s Night Letra y música de John Lennon y Paul McCartney Composición : An Englishman In New York Compositor : Sumner 0590545 Propietario de los derechos de autor : G M SUMNER LTD Copyright © 1964 Sony/ATV Songs LLC Copyright renovado Todos los derechos administ
Accesorios incluidos Este paquete del PSR-K1 incluye los siguientes elementos. Compruebe que los tiene todos. • Atril • Micrófono • Funda del soporte del micrófono (de recambio) • CD-ROM de accesorios • Tarjeta SmartMedia™ (tarjeta de memoria) • Manual de instrucciones (este manual) * SmartMedia es una marca registrada de Toshiba Corporation ● Acerca del CD-ROM incluido El CD-ROM que se incluye contiene algunos programas de software de utilidades que se van a utilizar con el instrumento.
Características principales del PSR-K1 El modelo PSR-K1 es mucho más que un simple teclado; pone a su disposición una gran multitud de funciones de interpretación avanzadas y de fácil manejo que le permiten tocar y cantar al mismo tiempo con facilidad. Tal y como su nombre indica, ¡es una verdadera “Estación de entretenimiento”! ■ Tecnología del ayudante de interpretación..............................................
Instalación Asegúrese de que lleva a cabo las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento. Requisitos de alimentación Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Los adaptadores de CA son más respetuosos con el medio ambiente que las pilas y no agotan recursos.
Instalación ■ Empleo de tarjetas SmartMedia™ (tarjetas de memoria) Asegúrese de manipular las tarjetas SmartMedia con cuidado. Es importante que tome las precauciones que se indican a continuación. ● Tipos de tarjetas SmartMedia compatibles Este instrumento utiliza tarjetas de memoria SmartMedia™ (3,3 V). Las tarjetas SmartMedia del tipo 5 V no son compatibles con este instrumento. * SmartMedia es una marca registrada de Toshiba Corporation.
Instalación Inserción de la tarjeta SmartMedia Instalación del micrófono suministrado ANTES de encender el instrumento, asegúrese de insertar correctamente la tarjeta SmartMedia suministrada en la ranura de tarjetas del panel posterior. Inserte lo máximo posible en la ranura de tarjetas, con firmeza, pero con cuidado, la tarjeta SmartMedia, con el lado de contacto de color dorado hacia abajo. Procure no insertar la tarjeta boca abajo o por el lado posterior.
Instalación ■ Precauciones relacionadas con el micrófono y el soporte del micrófono NOTA Evite apoyarse o colocar peso sobre el soporte del micrófono. Si lo hace, podría dañar el soporte y el micrófono conectado. • Cuando retire el micrófono, tire del asa hacia usted (tal y como se muestra). • No tire del cable del micrófono o coloque ningún objeto sobre el micrófono cuando esté conectado.
Instalación Realice todas las conexiones necesarias antes de encender el micrófono. Conexión de los auriculares (clavija [PHONES] (Auriculares)) Los auriculares se conectan en la clavija PHONES. La conexión de los auriculares a la clavija interrumpe automáticamente el sonido que proviene de los altavoces internos. La clavija PHONES también se utiliza como una salida estéreo auxiliar (con una clavija para auriculares estéreo estándar).
Instalación Conecte la alimentación Baje el volumen girando el control [MASTER VOLUME] (Volumen principal) hacia la izquierda y pulse el interruptor [STANDBY/ON] (Espera/Encendido) para conectar la alimentación. Si se pulsa el interruptor de nuevo, el instrumento se desconecta. ● Atril Inserte el atril en las ranuras tal y como se muestra. Los datos de copia de seguridad en la tarjeta SmartMedia (página 84) se cargan en el instrumento cuando éste se conecta.
Terminales y controles de panel [Song List] (Lista de canciones) [Style List ] (Lista de estilos) ■ Panel frontal q Interruptor [STANDBY/ON] .......................... página 15 w Control [MIC VOLUME]......................... páginas 12, 20 e Control [MASTER VOLUME] ................ páginas 15, 18 r Botón [TOUCH] ............................................. página 43 t Botón [HARMONY] ....................................... página 44 y Botón [DUAL]................................................
Terminales y controles de panel [Voice List] (Lista de voces) @7 @3 !9 @0 @1 @2 @4 @5 @6 !6 !7 !8 #7 #8 #9 $0 $1 $2 $3 $4 $5 $6 $7 Manual de instrucciones del PSR-K1 17
u í a ¡Toque como un verdadero profesional! R Este nuevo instrumento presenta una fantástica prestación ayudante de interpretación. Gracias a ella podrá sonar como un verdadero músico profesional de manera rápida y sencilla, aunque no haya tocado jamás en su vida. No es necesario tener experiencia previa... Pruébelo ahora á p i d a Reproducción de la canción de demostración Comencemos escuchando la canción de demostración.
G u í a R á p i d a ¡Toque como un verdadero profesional! Selección y reproducción de otras canciones Ahora seleccionaremos otra canción para utilizarla con el ayudante de interpretación. Prácticamente no hay ninguna canción que escape de la magia del asistente, desde las canciones internas predefinidas a los archivos de canciones disponibles en el mercado y los datos de canciones descargados de Internet.
¡Toque como un verdadero profesional! 3 G u í a R á p i d a Pulse el botón [PERFORMANCE ASSISTANT]. Se enciende el botón [PERFORMANCE ASSISTANT], lo que indica que se ha activado el ayudante de interpretación. El botón se enciende 4 Para iniciar la canción pulse el botón [START/STOP] (Inicio/parada) y toque el teclado. Toque al ritmo de la canción con las dos manos. Al margen de que sepa tocar o no, el ayudante de interpretación hará que se sienta como un verdadero pianista.
G u í a R á p ● Cambio del sonido del instrumento El sonido del instrumento utilizado para su interpretación con el teclado es el mismo que el establecido para el sonido principal. Puede cambiarlo seleccionando MAIN en la columna VOICE (Voz) (pulse el botón [VOICE]) y seleccione el sonido de instrumento deseado. (Consulte la página 26.
u ¡Cante con las funciones de Karaoke! í a R Una de las funciones más divertidas de este instrumento es que puede tocar y cantar sus canciones favoritas a la vez cómodamente. Junto con el instrumento se incluye un micrófono. Tanto la letra como los acordes se muestran automáticamente en la pantalla. Además, puede aplicar eco a su voz y cambiar el tempo a su gusto. á p i d a Seleccione una canción y cante En primer lugar, seleccione la canción que desea cantar.
G u 3 í a R á p i d a ¡Cante con las funciones de Karaoke! Acceda a la pantalla Lyrics (Letras) pulsando el botón [KARAOKE]. Se muestran los créditos de la canción seleccionada, incluido el título y los nombres del compositor y los letristas. Se muestran los créditos de la canción. Pulse el botón [START/STOP] para iniciar la función de Karaoke. P r La canción comienza a sonar y tanto la letra como los acordes se muestran automáticamente en la pantalla.
¡Cante con las funciones de Karaoke! G u í a R á p i d a Karaoke – Otras funciones y controles prácticos ● Modificación de la clave con el fin de adaptarla a su voz ● Interpretación de la melodía sin ayuda del asistente Para ajustar el ajuste de transposición, pulse el botón [TRANSPOSE] (Transposición) y utilice el control o el teclado numérico (botones [0] - [9], [+]/[–]). Esta se puede establecer en medios pasos, hasta una octava menos o más (margen: -12 - +12).
G u í a R á p i d a ¡Cante con las funciones de Karaoke! Cante al ritmo de la música con la partitura “electrónica” El instrumento tiene una función especial que muestra en pantalla la notación musical de la canción. En el caso de canciones que contengan datos sobre letras, se mostrarán las letras junto con las notas, gracias a lo cual podrá leer la música, tocar y cantar al mismo tiempo. Se puede mostrar la notación para las canciones internas 001 - 100.
u Toque una variedad de sonidos instrumentales diferentes í a R Este versátil instrumento de teclado no sólo presenta sonidos de órgano y piano realistas, sino que también incluye una variedad de sonidos, incluidos los de la guitarra, cuerdas, bajo, coro, saxo, trompeta, batería, percusión y efectos de sonido especiales. á p i d a Selección de un sonido instrumental y su reproducción Eche un vistazo a la lista de instrumentos (voces) de la siguiente página.
G u í a R á p i d a Toque una variedad de sonidos instrumentales diferentes Toque la batería desde el teclado. A diferencia de otros sonidos instrumentales, los juegos de batería presentan una gran variedad de sonidos de percusión y batería, con cada sonido individual asignado a una tecla diferente. Se puede acceder a los juegos de batería (voces 115 - 126) desde la categoría [Drum Kit] (Juegos de batería).
Toque una variedad de sonidos instrumentales diferentes G u í a R á p i d a Otras funciones prácticas ● Acceder a su propio piano de cola “portátil” ● Reproducción de dos voces diferentes simultáneamente ([Dual Voice] (Voz dual)) Sólo deberá pulsar el botón [PORTABLE GRAND] y obtendrá un sonido de piano de cola expresivo y realista (001 – Grand Piano) para practicar e interpretar. Pulse el botón [DUAL] y escuche dos voces separadas en una capa cuando toque el teclado. (Consulte la página 40.
G u í a R á p i d a Toque una variedad de sonidos instrumentales diferentes ● Subida o bajada del tono del sonido ([Transpose] Transposición) Esta función le permite cambiar el tono general del instrumento en medios pasos en un margen de una octava, hacia arriba o hacia abajo. Si desea obtener información más detallada, consulte la página 24.
u Pruebe el estilo í a R Una de las funciones de interpretación más fascinantes del instrumento, la función de acompañamiento automático le ofrece el respaldo de una banda de baterías, bajo, guitarra y otros instrumentos, para adaptarse a la perfección a los acordes que toca con la mano izquierda. Pruebe a tocar con esta potente función. á p i d a Seleccione un estilo y toque Seleccione el estilo que desea utilizar con el acompañamiento automático.
G u 5 í a R á p i Pruebe el estilo d a Pulse el botón [SYNC START] (Inicio sincronizada). El botón [START / STOP] parpadea. (El inicio sincronizado se ha establecido en “espera”). El inicio sincronizado se ha establecido en “espera”. Inicie el estilo y acompañamiento tocando un acorde (en el “acompañamiento automático” del teclado). P r A pesar de que no sepa tocar ningún acorde, podrá tocar fácilmente el acompañamiento.
Pruebe el estilo G u í a R á p i d a Otras funciones útiles ■ Inicio del estilo Se pueden utilizar cuatro formas distintas para iniciar el estilo. En todos estos tipos, asegúrese de que pulsa primero el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático. Es posible que también desee tocar un preludio para empezar el estilo. Para ello, deberá pulsar el botón [INTRO/ ENDING/rit.]. El preludio comienza con uno de los métodos siguientes, seguido por el patrón principal.
G u í a R á p i d a Pruebe el estilo ■ Interrupción del estilo El estilo se puede detener de las siguientes tres maneras. ● Detección inmediata Presione el botón [START/STOP] para detener el estilo de inmediato. El estilo se detiene. ● Detección inmediata y activación del inicio sincronizado Pulse el botón [SYNC START]. De esta manera el estilo se detiene de inmediato; no obstante, la función [Sync Start] se establece en “espera” (el botón [START/STOP] parpadea).
u ¡Mejore su capacidad de interpretación con [Song Lesson]! í a R ¿Se le ocurre alguna canción que siempre haya deseado tocar? Las funciones de [Lesson] incorporadas en el instrumento hacen que dominar sus canciones favoritas resulte fácil y divertido. Puede aprender por usted mismo y a su propio ritmo, practicar las partes de la mano derecha y de la mano izquierda por separado, y mejorar, poco a poco, sus habilidades, empezando por las canciones más sencillas.
G u a R á p i d a ¡Mejore su capacidad de interpretación con [Song Lesson]! Comience a tocar la Lección. Parte de la mano izquierda P r La sincronización para tocar las teclas se indica en la pantalla, mantenga los ojos bien abiertos y toque al ritmo de la música. Siempre y cuando toque en el registro especificado, servirá cualquier tecla que toque. Sólo deberá concentrarse en tocar el ritmo correcto. Si su sincronización es correcta, oirá el sonido de las notas.
¡Mejore su capacidad de interpretación con [Song Lesson]! G u í a R á p i d a Lección 2: tocar las notas correctas La pantalla muestra un teclado y una notación de formato de piano, que indica la tecla o teclas concretas que debe tocar junto con las notas de la partitura. El acompañamiento le espera, continuando cuando toca la nota correcta. 1 Seleccione [Lesson 2]. Pulse el botón [LESSON R] o [LESSON L] hasta que se seleccione [Lesson 3].
G u 2 í a R á p i d a ¡Mejore su capacidad de interpretación con [Song Lesson]! Comience la lección. El acompañamiento suena, sin embargo la parte que desea practicar queda silenciada. Escuche la canción con mucha atención a medida que toca. Las notas y las teclas que debe tocar se indicarán adecuadamente en la pantalla. Parte de la mano izquierda Parte de la mano derecha En este ejemplo, se muestra la parte de la mano derecha.
Operaciones básicas y la pantalla LCD Ajustar el volumen El control [MASTER VOLUME] (Volumen principal) afecta tanto al volumen de los altavoces como al volumen de los auriculares conectados a la toma PHONES. Gírelo hacia la izquierda para bajar el volumen. Gírelo a la derecha para subir el volumen. Pantalla principal Cuando se enciende la alimentación, automáticamente aparece la pantalla principal.
Operaciones básicas y la pantalla LCD ● Determinados botones que tienen la indicación impresa en el panel ( ) pueden utilizarse para llamar funciones y ajustes adicionales relacionados con el botón. Para ello, sujete el botón relevante durante más de un segundo. ● Para llamar las listas de canciones, estilos o sonidos, sujete uno de los botones relevantes: [SONG] (Canción), [EASY SONG ARRANGER] (Arreglos sencillos de canciones), [STYLE] (Estilo) o [VOICE] (Voz).
Reproducción de sonidos — Funciones relacionadas En esta sección se describen las diferentes funciones utilizadas al seleccionar y reproducir sonidos. Para obtener información e instrucciones básicas, consulte las secciones “Reproducir una variedad de sonidos de instrumentos diferentes” (página 26) y “Operaciones básicas y la pantalla LCD” (página 38).
Reproducción de sonidos — Funciones relacionadas ■ Selección de la voz dual Pulse y sujete el botón [VOICE] (Voz) hasta que aparezca la lista de sonidos. Pulse [VOICE] (Voz) para que aparezca “Dual” (Dual) en la parte superior. Seleccione el número y el nombre de la voz deseada. Presione y mantenga presionado ■Ajustes de voz dual Los ajustes siguientes relacionados con la voz dual se configuran en la pantalla de funciones (página 77). • Volumen (D.
Reproducción de sonidos — Funciones relacionadas ■ Ajustes de la voz de división Los ajustes siguientes relacionados con la voz de división se configuran en la pantalla de funciones. (página 77). • Volumen (S. Volume) * Sujete el botón [SPLIT] (División) para llamar este ajuste. • Octava (S. Octave) • Efecto panorámico (S. Pan) • Nivel de transmisión de reverberación (S. Reverb Level) • Nivel de transmisión de coros: (S.
Reproducción de sonidos — Funciones relacionadas ■ Configuración de la signatura del tiempo Llame la página de la signatura del tiempo en la pantalla de funciones sujetando el botón [METRONOME] (Metrónomo). Configure el valor del tiempo (00 – 15). NOTA • El método expuesto es un atajo. También puede seleccionar la página de la signatura del tiempo desde la pantalla de funciones después de pulsar el botón [FUNCTION] (Función). (Consulte la página 77.
Reproducción de sonidos — Funciones relacionadas Adición de sonidos armónicos (Armonía) Esta función añade automáticamente sonidos armónicos a los sonidos que se tocan en el teclado (voz principal). También lleva a cabo embellecimientos especiales de la interpretación como el trino, el trémolo y el eco. Los efectos particulares y el uso de la armonía difieren en función del tipo de armonía seleccionado. Para obtener información más detallada, consulte la lista de tipos de efectos en la página 46.
Reproducción de sonidos — Funciones relacionadas Aplicación del efecto de reverberación Esto le permite añadir un ambiente y una reverberación naturales al sonido del instrumento. Para obtener información detallada sobre los tipos de reverberación, consulte la lista de tipos de efectos en la página 46. NOTA • Al seleccionar un estilo o canción, se selecciona automáticamente el tipo de reverberación más adecuado al estilo musical.
Reproducción de sonidos — Funciones relacionadas ■ Lista de tipos de efectos ● Tipos de armonía N˚ Tipo de armonía 01 Dúo 02 Trío 03 Bloque 04 País 05 Octava 06 Trino 1/4 de nota Descripción Los tipos de armonía 01 - 05 se basan en el tono y añaden armonías de una, dos o tres notas a la melodía de una sola nota tocada en la parte de la mano derecha. Estos tipos sólo suenan cuando se tocan acordes en la sección del acompañamiento automático del teclado.
Funciones de estilo En la sección “Prueba de estilo” (página 30) de la Guía rápida, le hemos presentado las operaciones básicas de los estilos de acompañamiento automático. Aquí explicaremos algunas interesantes y útiles formas de reproducir los estilos y formas de ajustar el nivel de acompañamiento y los acordes.
Funciones de estilo Reproducción de acordes de acompañamiento Existen dos maneras básicas de tocar acordes para el acompañamiento: Single Finger (Un solo dedo) y Fingered (Digitado). Este instrumento utiliza una sofisticada función llamada Multi Fingering (Dedos múltiples) que reconoce automáticamente el acorde que se está tocando independientemente de la digitación utilizada. NOTA • Las explicaciones de este documento sólo proceden cuando el botón [STYLE] (estilo) está activado.
Funciones de estilo ● Acordes digitados que se reconocen Nombre de acorde/[Abreviatura] Voces normales Mayor [M] 1-3-5 Acorde (Do) C Pantalla C (9) Novena añadida [(9)] 1-2-3-5 C Sexta [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 C9 C6 (9) Sexta y novena [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C6 C 69 * Mayor de séptima [M7] 1 - 3 - (5) - 7 o 1 - (3) - 5 - 7 C M7 CM7 Mayor de séptima y novena [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 C M7 (9) CM79 * (#11) CM7#11 * (b5) Cb5 * (b5) Mayor de séptima añade undécimo sostenido
Funciones de estilo Diccionario La función de diccionario es esencialmente la de ser un “libro de acordes” incorporado que le indica las notas individuales de los acordes. Resulta perfecta cuando conoce el nombre de un acorde determinado y desea aprender con rapidez cómo tocarlo. Pulse el botón [DICTIONARY] (Diccionario). Aparece la pantalla del diccionario. Como ejemplo, aprenderemos a tocar un acorde de SolM7 (Sol séptima mayor).
Funciones de estilo ■ Acerca de los acordes Tocar dos o más notas simultáneamente crea un “acorde”. Tocar una nota junto con dos notas más con tres notas (pasos) de separación –como las notas Do, Mi, Sol- crea un sonido armónico. Este tipo de acordes reciben el nombre de “tríadas” y tienen un papel muy importante en la mayor parte de la música. 3ª 3ª Nota fundamental Si tomamos el acorde anterior como ejemplo, la nota más baja de esta tríada se llama “nota fundamental”.
Memorizar los valores actuales del panel Este instrumento tiene una función especial de Registration Memory (Memoria de registro) que permite guardar los valores actuales del panel del usuario: hasta dieciséis conjuntos (ocho bancos de dos cada uno). Estos conjuntos de Registration Memory (Memoria de registro) incluyen una selección de sonidos y estilos de acompañamiento tanto de la memoria interna como de la tarjeta SmartMedia y puede llamarlos en cualquier momento en que los necesite.
Memorizar los valores actuales del panel Mientras mantiene apretado el botón [MEMORY] (Memoria), pulse el botón REGISTRATION MEMORY (Memoria de registro) adecuado ([1] o [2]). Ahora los valores actuales del panel se almacenan tanto en la memoria interna como en la tarjeta SmartMedia insertada. • Si selecciona un ajuste de Registration Memory (Memoria de registro) que ya se ha creado, los datos previos se borran y se sobrescriben con datos nuevos.
Funciones de reproducción de canciones En la Guía rápida, le hemos presentado las operaciones básicas relativas a las canciones, como Karaoke, Ayudante de interpretación y Lesson features (Funciones de lección). En este punto, le mostraremos cómo se cargan y llaman canciones externas y cómo reproducir la canción junto con un estilo. Tipos de canción Las canciones de este instrumento se organizan en los tipos siguientes.
Funciones de reproducción de canciones Lección de canción • Las canciones de usuario (101 – 105) no se pueden seleccionar directamente para las funciones de lección de canción. Sin embargo, si convierte las canciones a formato de archivo MIDI estándar y las almacena en la tarjeta SmartMedia (página 64), éstas se pueden utilizar con la lección de canción. • El punto de división es fijo durante la lección de canción.
Funciones de reproducción de canciones Escucha repetida de una sección de la canción Puede reproducir repetidamente cualquier sección de una canción o estilo de acompañamiento especificando los puntos de inicio y de fin de la sección (A y B). A B Reproduzca la canción o el estilo de acompañamiento y pulse el botón [ el punto en el que desee que se inicie la repetición (A). ] en NOTA • La función de repetición se puede configurar únicamente en los límites de compás.
Creación de sus propios arreglos de canciones (Easy Song Arranger) (Arreglos sencillos de canciones) Easy Song Arranger (Arreglos sencillos de canciones) es una nueva y emocionante función que le permite modificar con facilidad la sensación que produce una canción aplicándole sus estilos de acompañamiento favoritos. Por ejemplo, puede animar una balada poniéndole un arreglo house o transformar un estándar de jazz en una tonada hip-hop. Naturalmente, también puede visualizar las letras.
Creación de sus propios arreglos de canciones (Easy Song Arranger) (Arreglos sencillos de canciones) ■ Selección de sonidos Desde la pantalla principal del Easy Song Arranger (Arreglos sencillos de canciones), pulse el botón [VOICE] (Voz). Pulse y mantenga apretado el botón [VOICE] (Voz) hasta que aparezca la pantalla de selección de sonidos. Pulse y sujete Pulse el botón [VOICE] (Voz) repetidamente para pasar por las diversas categorías de sonidos. Seleccione el sonido deseado.
Grabación de sus interpretaciones Las poderosas funciones de grabación le permiten grabar sus propias interpretaciones y canciones originales y grabarlas como canciones del usuario (canciones N° 101 – 105). Naturalmente, estas pueden reproducirse igual que las canciones predeterminadas. Grabación • Puede grabar su interpretación con el teclado en tiempo real como si estuviese grabando en una grabadora.
Grabación de sus interpretaciones Compruebe las pistas que se muestran en la pantalla y seleccione la pista que pretende grabar. ● Cuando se graba simultáneamente una pista de melodía y la pista de acompañamiento Mientras mantiene apretado el botón [REC] (Grabación), pulse el botón deseado ([1] – [5]) para la pista de la melodía. Continúe manteniendo apretado [REC] (Grabación) y pulse el botón [A] para la pista del acompañamiento. Las pistas seleccionadas se indican como activadas en la pantalla.
Grabación de sus interpretaciones ● Grabación de pistas adicionales Intente añadir elementos a su grabación repitiendo los pasos – anteriores. Puede grabar otras pistas mientras reproduce y escucha pistas grabadas anteriormente (los números de pista se encienden) pulsando los botones SONG MEMORY (Memoria de canciones) [1] – [5], [A] adecuados. Las pistas grabadas anteriormente también se pueden silenciar según se desee durante la grabación (los números de pista están apagados).
Operaciones con archivos de tarjeta SmartMedia En esta sección se describe cómo guardar, cargar y eliminar datos de tarjeta SmartMedia, así como dar formato a tarjetas SmartMedia para utilizarlas con el instrumento. * Este instrumento utiliza tarjetas de memoria SmartMedia™ (3,3V). • Asegúrese de que inserta una tarjeta SmartMedia adecuada en la ranura ANTES de conectar la alimentación. Nunca inserte ni extraiga la tarjeta SmartMedia mientras la alimentación está conectada.
Operaciones con archivos de tarjeta SmartMedia Carga de archivos Mediante esta operación se cargan los datos de los archivos de usuario o los archivos de estilo de la tarjeta SmartMedia a la memoria interna. r f Cuando tenga insertada la tarjeta SmartMedia que contiene los archivos que desea cargar, presione el botón [FILE CONTROL]. Acceda a la página Load (Carga) por medio de los botones CATEGORY (Categoría) [ ]/[ ].
Operaciones con archivos de tarjeta SmartMedia Presione el botón [EXECUTE]. El cursor aparece debajo de la primera letra del nombre de archivo. Si es necesario, cambie el nombre del archivo. • Para desplazar el cursor hacia la izquierda y hacia la derecha, use los botones [–] y [0]. • Seleccione los caracteres con el dial. • Para eliminar el carácter donde se encuentra el cursor, utilice el botón [+]. NOTA • Para cancelar la operación, presione el botón [–] en el paso .
Operaciones con archivos de tarjeta SmartMedia Presione el botón [EXECUTE]. La fila Destination File (Archivo de destino) aparece resaltada y se muestra el nombre de archivo (asignado automáticamente) del archivo que se va a convertir.
Acerca de MIDI Casi todos los instrumentos musicales electrónicos que se fabrican hoy en día, en especial los sintetizadores, los secuenciadores y los dispositivos informatizados relacionados con la música, utilizan MIDI. MIDI es un estándar mundial que permite a estos dispositivos enviar y recibir datos de interpretaciones y configuración. Naturalmente, este instrumento permite guardar o enviar las interpretaciones al teclado como datos MIDI, así como canciones, estilos y configuraciones de panel.
Acerca de MIDI ● Mensajes de canal Este instrumento puede manejar 16 canales MIDI simultáneamente, es decir, puede reproducir hasta dieciséis instrumentos diferentes al mismo tiempo. Los mensajes de canal transmiten información, por ejemplo, sobre la activación o desactivación de notas y el cambio de programa para cada uno de los 16 canales.
Acerca de MIDI ■ External Clock ON/OFF (Reloj externo activado/desactivado, Reloj externo) Determina si el instrumento está sincronizado con su reloj interno (OFF) o con una señal de reloj externo (ON). • ON (external clock)..... La reproducción de canciones y estilos se sincroniza con las señales de reloj recibidas del dispositivo externo conectado al terminal USB. • OFF (internal clock).... La reproducción de canciones y estilos se sincroniza con el reloj interno (funcionamiento normal).
Acerca de MIDI MIDI settings for computer connections (PC Mode) (Ajustes MIDI para conexiones de ordenador, Modo PC) Esta práctica función permite reconfigurar al instante los ajustes del instrumento para utilizarlo con un secuenciador y un ordenador. Sólo es necesario presionar el botón [PC] del panel y activar el modo PC (PC Mode ON); los ajustes MIDI necesarios para el funcionamiento del secuenciador/ordenador se establecerán automáticamente, como se muestra a continuación.
Acerca de MIDI Descargar datos de canciones Si ha descargado archivos de canciones de Internet al ordenador o ha utilizado el ordenador para crear canciones, puede cargarlas en el instrumento y guardarlas en la tarjeta SmartMedia para usarlas en el futuro. De esta manera, puede utilizar prácticamente cualquier archivo de canciones con las funciones versátiles del instrumento: Karaoke, Ayudante de interpretación, Easy Song Arranger (Arreglos sencillos de canciones) y Lesson (Lección).
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios AVISOS ESPECIALES • El copyright del software y de la guía de instalación es propiedad exclusiva de Yamaha Corporation. • La utilización de este software y de esta guía debe ajustarse al CONTRATO PARA USO DE SOFTWARE BAJO LICENCIA, con el que el comprador manifiesta su total conformidad al abrir el paquete de software. (Lea detenidamente el CONTRATO que se incluye al final de esta guía antes de instalar la aplicación).
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios Requisitos mínimos del sistema Para Windows Nombre de datos Sistema Operativo CPU Song Filer Windows 95/98/98SE/Me/2000/ XP Home Edition/XP Professional Procesador a 100 MHz o superior, de la familia Intel® Pentium®/Celeron® Memoria Controlador USB para Windows 98/Me Windows 98/98SE/Me Controlador USB para Windows 2000/XP Windows 2000/XP Home Edition/ XP Professional Procesador a 166 MHz o superior, de la familia Intel® Pentium®/Celeron® Disco duro
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios Instalación para Windows 98/Me/2000/XP Inicie el ordenador. Para Windows 2000/XP, realice los pasos siguientes cuando el ordenador se haya iniciado. En Windows 2000, use la cuenta Administrador para iniciar una sesión, seleccione [Mi PC] → [Panel de control] → [Sistema] → [Hardware] → [Firma de controladores] → [Comprobación de la firma del archivo].
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios Para usuarios de Macintosh Instalación del software ■ Acrobat Reader Para ver los manuales electrónicos (PDF) incluidos con cada aplicación, deberá instalar Acrobat Reader. Haga doble clic en la carpeta “Acroread_”. Aparecerán cuatro carpetas de idiomas diferentes: inglés, alemán, francés y español. Seleccione el idioma que se desea utilizar y haga doble clic en su carpeta. Aparecerá “Spanish Reader+Search Installer”.
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios Comienza la instalación. Si el controlador ya está instalado, aparecerá el siguiente mensaje. Para volver al paso , pulse [Continue]. Para completar la instalación, haga clic en [Quit] (Salir). Instalación de OMS El archivo de instalación de OMS Studio para el Instrumento MIDI se encuentra en el CD-ROM suministrado. Este archivo de instalación de Studio se utiliza para instalar OMS.
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios Dependiendo del Macintosh y de la versión del sistema operativo que esté utilizando, el archivo de instalación de Studio incluido para el Instrumento MIDI podría no funcionar incluso después de haber realizado los pasos anteriores. (La transmisión y la recepción MIDI no serán posibles aunque la instalación sea válida.) En este caso, realice el procedimiento siguiente para volver a crear el archivo de instalación.
Ajustes de Function (Función) Las páginas Function, que se encuentran en la pantalla FUNCTION (Función), contienen controles y ajustes detallados para voces, efectos, puntos de división, afinación del instrumento, etc. Para mostrar los ajustes más comunes se puede utilizar un botón de acceso directo: sólo es necesario presionar un botón (durante un segundo, aproximadamente), para acceder directamente a la página del ajuste correspondiente.
Ajustes de Function (Función) ■ Lista de ajustes de FUNCTION Categoría VOLUME OVERALL M. VOICE D. VOICE S. VOICE EFFECT 78 Título de página Ajuste Rango / Ajustes Descripción Style Volume (Volumen del estilo) Style Volume (Volumen del estilo) 000 – 127 Determina el volumen del estilo. Song Volume (Volumen de la canción) Song Volume (Volumen de la canción) 000 – 127 Determina el volumen de la canción.
Ajustes de Function (Función) Categoría HARMONY Ajuste Título de página Rango / Ajustes Descripción Harmony Type (Tipo de armonía) Harmony Type (Tipo de armonía) 01 – 26 Determina el tipo de armonía (consulte la lista de la página 46) Harmony Volume (Volumen de armonía) Harmony Volume (Volumen de armonía) 000 – 127 Determina el nivel del efecto Harmony cuando se selecciona el tipo de armonía 1-5.
Solución de problemas ■ Para el PSR-K1 Problema Causa posible y solución Cuando se enciende o se apaga el instrumento, se produce temporalmente un chasquido. Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía eléctrica. Cuando se utiliza un teléfono móvil se genera ruido. El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir interferencias. Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del instrumento.
Solución de problemas ■ Para el software suministrado No se puede instalar el controlador. • ¿Está conectado correctamente el cable USB? → Compruebe la conexión del cable USB. → Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo. Windows • ¿Está habilitada la función USB en el ordenador? → Cuando conecte por primera vez el Instrumento MIDI al ordenador, si no aparece el Asistente para agregar nuevo hardware, puede que la función USB del ordenador esté desactivada (consulte la página 73).
Mensajes Pantalla Access error ! Mensaje Error de acceso Are you sure ? ¿Está seguro? Backup Loading Carga de copia de seguridad Backup Loading Error Error de carga de copia de seguridad Cancel Cancelar Can’t use No se puede usar Clearing Eliminación Com Mode Modo Com Completed Finalizada Data Error ! ¡Error de datos! Delete File Eliminar archivo Delete OK ? ¿Confirma la eliminación? Deleting... Eliminando...
Mensajes Pantalla Mensaje Rename File Cambie el nombre del archivo Save OK ? ¿Guardar? Saved data is not found. No se encuentran datos guardados. Saves the selected melody and style. (Don’t turn off the power now, otherwise the data may be damaged.) Guarda la melodía y el estilo seleccionados. (No desconecte la alimentación ahora, porque se pueden dañar los datos.) Saving... Guardando... Send OK? ¿Enviar? Sending... Enviando... Since the media is in use now,this function is not available.
Saving backup data to SmartMedia card (Guardando datos de copia de seguridad en la tarjeta SmartMedia) Los ajustes de panel de este instrumento se restablecen en la configuración predeterminada original cada vez que se desconecta y se conecta la alimentación, lo que significa que se pierden los ajustes. Sin embargo, con una tarjeta SmartMedia puede guardar los ajustes de panel personalizados para recuperarlos con el botón [FUNCTION].
Especificaciones Teclados • 61 teclas de tamaño estándar (C1 - C6), con respuesta de pulsación.
Índice Controles y terminales de los paneles f r +/– ............................................ 16, 19, 39 f .................................................. 16, 21 r .................................................. 16, 21 ❙ ❙ ..................................................... 16, 21 ......................................................... 39 .................................... 16, 21, 56 >/ ■ ..................................................... 16 0 – 9 .......................................
Índice M R U M. Chorus Level ................................... 78 M. Octave ............................................. 78 M. Pan .................................................. 78 M. Reverb Level ................................... 78 M. Volume ........................................... 78 MAIN (Principal) ................................. 40 Main Voice (Voz principal) ........... 26, 40 Melodía ................................................ 24 Mensaje de canal ...............................
Voice List Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ■ Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ● Panel Voice List / Verzeichnis der BedienfeldVoices / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No. 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 Bank Select Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
Drum Kit List Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de per• “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “115: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). • Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
cussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ». • Chaque voix de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 115 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).
Style List Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 Style No.
Song List Song List / Liste der Songs / Liste des morceaux / Lista de canciones No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 347 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 Song Name FAVORITES (Lyrics) Against All Odds (A. Jamal/R. Mcnair) Englishman In New York (Sting) Can’t Help Falling In Love (G.D.Weiss,H.Peretti and L.Creatore) A Hard Day’s Night (J.Lennon and P.
MIDI Implementation Chart MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / YAMAHA [ Portable Keyboard ] Model PSR-K1 MIDI Implementation Chart Transmitted Date:06-Feb-2003 Version : 1.0 Recognized Remarks Function...
Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI NOTE: *1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs. • MIDI Master Tuning • System exclusive messages for changing the Reverb Type and Chorus Type.
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI NOTE: *1 Le PSR-K1 fonctionne par défaut (réglages d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous affectent les voix de panneau, l’accompagnement automatique et les morceaux.
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI Effect map ■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos * When a Type LSB value is receieved that corresponds to no effect type, a value corresponding to the effect type (coming the closest to the specified value) is automatically set. * The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the number indicated in the display.
352
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only) http://www.yamahaPKclub.com/ Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2003 Yamaha Corporation WA79710 ???PO???.