EN DE FR ES IT RU ZH POCKETRAK W24 Owner’s Manual 1
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/ s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party : Address : Telephone : Type of Equipment : Model Name : Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620 714-522-9011 POCKET RECORDER POCKETRAK W24 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
NEDERLAND / THE NETHERLANDS • • • • Dit apparaat bevat een lithium batterij. This apparatus contains a lithium battery. Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA. Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical waste. (lithium disposal) This product contains a battery that contains perchlorate material. Perchlorate Material—special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. DANGER Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter les risques de blessures graves, voire mortelles, pouvant être causées par un choc électrique ou un court-circuit, ainsi que les dommages matériels, les incendies et autres accidents.
A propos de la pile DANGER • Si vous remarquez des signes de fuite, de décoloration, de déformation ou une odeur étrange, retirez immédiatement la batterie/pile de l'appareil, cessez de l'utiliser et gardezla éloignée du feu. Si vous continuez d'utiliser l'appareil avec une batterie/pile dans cet état, cela peut provoquer la mise à feu ou l'explosion de la batterie/ pile, une fuite de l'électrolyte ou une émission de fumée.
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Sommaire PRECAUTIONS D'USAGE ......................... 61 A propos des manuels............................. 64 Introduction ............................................ 65 Accessoires inclus ...................................... 65 Fixation de l'enregistreur sur un trépied ou sur un pied de microphone................ 65 Caractéristiques ......................................... 65 Démarrage .............................................. 66 Mise en place de la pile .............................
Introduction Accessoires inclus (Vérifiez que les articles suivants sont inclus avec l'appareil.) MENU ENTER VOL Fixation de l'enregistreur sur un trépied ou sur un pied de microphone PAUSE ESC SPEED directement le microphone. Yamaha conseille de recouvrir les orifices du microphone de l'écran pare-souffle afin de limiter ce genre de bruit ambiant. • DVD-ROM Le disque contient le logiciel « Cubase AI » DAW (Digital Audio Workstation).
Démarrage Mise en place de la pile 1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile. 2. 3. Insérez la pile alcaline fournie. Refermez le couvercle du compartiment de la pile. Pile alcaline AA/LR6 x1 Remarque : · Vous pouvez utiliser une pile à hydrure de nickel métallique de type AA. Toutefois, vous ne pouvez pas charger ce type de pile à l'aide de l'appareil.
Démarrage Vérification de la charge restante Le témoin de charge de la pile sur l'écran LCD indique la réserve d'alimentation restante, tel qu'indiqué à droite. Réserve d'alimentation de la pile Lorsque la charge de la pile est presque épuisée, le message « LOW BATTERY!. » s'affiche. Dans ce cas, remplacez la pile par une nouvelle. chargée charge épuisée AUTO PCM 44.
Démarrage A propos de la télécommande Avant d'utiliser la télécommande Avant d'utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le film au bas de la télécommande. Remplacement de la pile 1. Retournez la télécommande, maintenez le support de pile par son extrémité (partie « a » sur la figure) à l'aide du pouce, puis tirez dessus dans le sens de la flèche, comme illustré. 2. Retirez la pile usagée, puis 3.
Démarrage Mise en place d'une carte mémoire microSD Outre la mémoire interne de 2 Go, vous pouvez utiliser une carte microSD disponible dans le commerce pour l'enregistrement et la lecture. Vous devez formater ces cartes avant de pouvoir les utiliser la première fois (reportez-vous à la page 74, Manuel de référence au format PDF). 1. Mettez l'enregistreur hors tension, puis ouvrez le couvercle du compartiment de carte microSD. 2.
Démarrage A propos des fichiers, des dossiers et de la mémoire ■ Fichiers et dossiers Une session enregistrée sur l'appareil est désignée sous le nom de « fichier ». Les fichiers sont enregistrés dans un emplacement appelé « dossier ». Les fichiers sont enregistrés dans l'un des dossiers suivants sur la mémoire interne de l'appareil ou sur la carte microSD. MIC (A–D) / MIC_(A–D)_SD : Ces dossiers stockent des fichiers audio (au format MP3 ou WAV) enregistrés par l'appareil. Il y a quatre dossiers (A–D).
Fonctions de base A propos de l'afficheur LCD [Ecran principal] [Ecran de menus] AUTO PCM 44.1K 16bit A 0/0 AUTO H MENU TUNER METRONOME REC MENU PLAY MENU COMMON MENU MENU ENTER L R 0:00:00 au moins 2 s 0:00 Cet écran apparaît à la mise sous tension de l'appareil. [Ecran List] PA US RE E C Pour faire apparaître cet écran, appuyez sur la touche [MENU/ENTER] pendant au moins deux (2) secondes lorsque l'écran principal est affiché.
Fonctions de base Réglage des options de menu La section suivante explique comment configurer les options des menus. L'exemple ciaprès montre comment sélectionner l'option « MP3 128kbps » pour le mode d'enregistrement. 1. 2. Appuyez sur la touche MENU [MENU/ENTER] pendant ENTER au moins deux (2) secondes lorsque l'écran princi- au moins pal est affiché. 2s Utilisez les touches [VOL +/-] pour sélectionner [REC MENU], puis appuyez sur la touche [MENU/ENTER]. AUTO VOL 3. 4. 5.
Fonctions de base A propos des options de menu Liste des menus et des options de menu Les menus sont classés en six catégories : [TUNER] (paramètres du tuner), [METRONOME] (paramètres du métronome), [REC MENU] (paramètres d'enregistrement), [PLAY MENU] (paramètres de lecture), [COMMON MENU] (paramètres généraux) et [EDIT MENU] (paramètres d'édition). [TUNER] (paramètres du tuner) Options de menu Description [START] Permet de démarrer l'analyse de la tonalité du tuner.
Fonctions de base [PLAY MENU] (paramètres de lecture) Options de menu Description [TIME SEARCH] Permet de définir le point de départ de la lecture. [REPEAT] Permet de définir le mode répétition. [PHRASE PLAY] Permet de définir la durée de lecture Phrase (reprise de la lecture à partir d'un nombre spécifique de secondes en arrière du point actuel). [SKIP PLAY] Permet de définir la durée du mode de lecture Skip (saut de la lecture d'un nombre spécifique de secondes en avant du point actuel).
Guide rapide Enregistrement Avant d'enregistrer L'enregistreur vous permet d'optimiser vos enregistrements en configurant le mode d'enregistrement, la fonction de contrôle automatique du niveau ALC (Auto Level Control), la sensibilité du microphone, le filtre passe-haut, ainsi que d'autres fonctions. Cette section explique comment fixer l'écran pare-souffle et décrit le mode d'enregistrement ainsi que la fonction ALC.
Guide rapide Mode d'enregistrement et exemples d'applications Format Fréquence d'échand'enregis- tillonnage, profondeur trement en bits, débit binaire 96 kHz/16 bits, 24 bits 88,2 kHz /16 bits, 24 bits PCM 48 kHz /16 bits, 24 bits 44,1 kHz /16 bits, 24 bits 320 kbps 192 kbps Extension de fichier .WAV 128 kbps MP3 .
Guide rapide Enregistrement ordinaire (séances de répétition de musique, réunions, etc.) OFF ALC Microphone stéréo intégré Avant de démarrer l'enregistrement, réglez le commutateur [ALC] sur [OFF] et le commutateur [MIC SENS] (sensibilité du microphone) sur [LOW]. ON Avant de démarrer l'enregistrement, réglez le commutateur [ALC] sur [ON] et le commutateur [MIC SENS] (sensibilité du microphone) sur [HIGH].
Guide rapide 2. Utilisez les touches [ ]/[ ] pour ajuster le niveau d'enregistrement INPUT. Réglez le niveau d'enregistrement en jouant de la musique en direction du microphone. Astuce : · Réglage du limiteur de crête à l'enregistrement Lorsqu'il est activé, l'enregistreur réduit la distorsion sonore en réglant automatiquement les crêtes excessives. Il est recommandé d'activer le limiteur lorsque vous enregistrez des données audio.
Guide rapide • Indicateurs affichés pendant l'enregistrement Voyant DEL d'enregistrement/de lecture Sélection d'un dossier et d'une mémoire en vue d'un enregistrement 1. Appuyez sur la touche [FOLDER/A-B REPEAT] située sur le côté de l'appareil. A008 40 L L R PAUSE 3:02 0:00:12 –20dB ESC REC STOP PAUSE ESC REC STOP SPEED SPEED PLAY FOLDER PCM 44.1K 16bit 091101_1712.
Guide rapide Lecture L'enregistreur permet de lire des fichiers au format MP3 ou WMA ainsi que des fichiers au format WAV enregistrés sur l'appareil. Pour lire un fichier enregistré sur l'appareil, sélectionnez un dossier parmi les dossiers MIC (A-D) ou le dossier LINE (L). Pour lire un fichier transféré à partir d'un ordinateur, sélectionnez le dossier MUSIC (M). Lorsque l'écran principal est affiché, appuyez sur la touche [FOLDER/A-B REPEAT] située sur le côté de l'appareil.
Guide rapide 5. Utilisez les touches [VOL +/–] pour ajuster le volume de lecture de manière appropriée. Le réglage du volume comporte 21 niveaux (0 à 20). 6. Appuyez sur la touche [STOP/ESC ] pour arrêter la lecture. Appuyez de nouveau sur la touche [PLAY/ SPEED ] pour reprendre la lecture. Astuce : · Vous pouvez lire des fichiers qui se trouvent dans d'autres dossiers en affichant la liste des fichiers (voir page 72).
Guide rapide 3. Utilisez les touches [ ]/[ ] pour sélectionner le numéro du fichier à supprimer. PCM 44.1K 16bit A 40 L 2/8 091101_1746.WAV Numéro de fichier Nombre total de fichiers L R 0:03 Appuyez sur la touche [DELETE] située sur le côté de l'appareil. PAUSE ESC REC STOP SPEED PLAY MENU ENTER VOL 5. Lorsque l'écran [DELETE MENU] est affiché, utilisez les touches [VOL +/–] pour sélectionner [FILE], puis appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
Utilisation de l'enregistreur avec un ordinateur Vous pouvez transférer des fichiers audio enregistrés sur la mémoire interne ou une carte microSD vers un ordinateur, en connectant l'enregistreur à l'ordinateur via le câble USB fourni. Les fichiers transférés peuvent être lus avec le Lecteur Windows Media et iTunes. Vous pouvez éditer des fichiers à l'aide du logiciel « Cubase AI » DAW fourni. Vous pouvez aussi transférer des fichiers audio d'un ordinateur vers l'appareil pour les lire.
Utilisation de l'enregistreur avec un ordinateur Une fois que l'appareil est reconnu par l'ordinateur, les indications suivantes apparaissent sur l'afficheur. Connecté à l'ordinateur Opération de transfert en cours vers ou à partir de l'ordinateur ACCESSING. . . Si aucun message n'apparaît sur l'écran de l'ordinateur, ou si les indications ci-dessus n'apparaissent pas sur l'afficheur de l'appareil, procédez comme suit : • Fermez (quittez) toutes les applications en cours sur l'ordinateur.
Utilisation de l'enregistreur avec un ordinateur Transfert de fichiers audio Windows : 1. Connectez l'appareil à l'ordinateur. 2. Dans le menu [démarrer], sélectionnez [Poste de travail]. 3. Double-cliquez sur [PRW24] ou [PRW24SD]. 4. Double-cliquez sur le dossier (MIC_A – MIC_D) contenant le fichier que vous voulez charger sur votre ordinateur. 5. Copiez le fichier à l'emplacement souhaité. Macintosh : 1. Connectez l'appareil à l'ordinateur. 2.
A propos du disque accessoire AVIS SPECIAL • Les logiciels fournis sur le disque accessoire et leurs copyrights sont la propriété exclusive de Steinberg Media Technologies GmbH. • L'utilisation des logiciels et de ce manuel est régie par le contrat de licence auquel l'acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu'il ouvre l'emballage scellé du logiciel. (Veuillez lire attentivement l'accord de licence des logiciels situé à la fin de ce manuel avant d'installer ces derniers.
ATTENTION CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE (« CONTRAT ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISATION DE CE LOGICIEL EST ENTIEREMENT REGIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUS-MEME (EN TANT QUE PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET YAMAHA CORPORATION (« YAMAHA »). LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT.
respectées, le contrat de licence sera automatiquement résilié de plein droit par Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire le LOGICIEL concédé sous licence, la documentation imprimée qui l'accompagne ainsi que les copies réalisées. 4.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. NORTH AMERICA EUROPE CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 THE UNITED KINGDOM/ IRELAND Yamaha Music U.K. Ltd.
ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O.
Yamaha Web Site (English only) http://www.yamahasynth.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G.