GUITARRA ELÉCTRICA MANUAL DE INSTRUCCIONES ÍNDICE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ......................................... 2 AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL DISPOSITIVO DE AFINACIÓN ....................................................... 3 TUERCA DE FIJACIÓN DE ALTURA AJUSTABLE ............... 3 AJUSTE DE LA ACCIÓN DE LAS CUERDAS ....................... 4 SISTEMA DE VIBRATO Tipo clásico ................................... 5 Sistema de vibrato: Tipo de bloqueo (parte 1) ......................
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO * Antes de conectar y desconectar cables, desconecte la alimentación del amplificador y de las unidades del equipo o reduzca el nivel de volumen. * Después de tocar, frote la guitarra por completo, incluyendo las cuerdas, con un buen paño de limpieza. De este modo sacará las grasas y ácidos corrosivos que hay en la piel, y protegerá las partes chapadas, el acabado, y las cuerdas. * No exponga la guitarra a la luz directa del sol ni a calor y humedad excesivos.
AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL DISPOSITIVO DE AFINACIÓN TUERCA DE FIJACIÓN DE ALTURA AJUSTABLE Los dispositivos de afinación tienen mecanismos con cargas de resor te que compensan automáticamente el desgaste, evitando la contratensión. Sin embargo, es posible ajustar la cantidad de presión requerida para que giren los dispositivos. Cada dispositivo tiene un tornillo de ajuste de la tensión, como se muestra en la ilustración. 1) Extraiga los 3 tornillos hexagonales que fijan las placas de fijación.
AJUSTE DE LA ACCIÓN DE LAS CUERDAS — Puente — Tornillos de ajuste de la altura (para cada cuerda) NOTA: Asegúrese de efectuar los ajustes necesarios en el soporte de sujeción antes de llevar a cabo los ajustes siguientes. La altura de la cuerda es el espacio que hay entre las cuerdas y los trastes, y esta altura afecta la forma de tocar. La altura de la cuerda se ajusta con el puente y/o el hueso del puente.
SISTEMA DE VIBRATO Tipo clásico A continuación se describe el procedimiento para ajustar el sistema de vibrato: Para comprobar la entonación, compare el tono armónico (duodécimo traste) con el tono rascado (duodécimo traste). ● Si el tono rascado es más alto que el armónico, el soporte deberá moverse hacia atrás para alargar la cuerda.
Sistema de vibrato: Tipo de bloqueo (parte 1) Para cambiar las cuerdas, es necesario cortar las bolas de los extremos de las cuerdas. Para cambiar las cuerdas y ajustar el sistema de vibrato, lleve a cabo el procedimiento siguiente: 7) Fije las cuerdas encima de la tuerca. (Ilustración - A) 8) Emplee el tornillo de afinación precisa para afinar la guitarra al tono correcto.
Sistema de vibrato: Tipo de bloqueo (parte 2) Ajuste de la entonación en el puente de vibrato 1) Afloje el tornillo hexagonal que hay delante de cada soporte de sujeción empleando la llave hexagonal suministrada. (Ilustración - D) D Apretar Más bajo 2) Deslice los soportes de sujeción con la mano para ajustar la longitud de cada cuerda.
AJUSTES DEL PUENTE Y DE LA TENSIÓN DE LOS RESORTES Para conseguir loe mejores resultados, el puente siempre deberá ajustarse de modo que quede paralelo con la superficie superior de la guitarra como se muestra en la ilustración (abajo). Esta posición se mantiene oponiendo tensión entre las cuerdas y los resortes de garras. Si cambia el calibrador de la cuerda, deberá reajustar la tensión del resorte para que el puente vuelva a quedar en la posición paralela.
AJUSTE DEL SOPORTE DE SUJECIÓN AJUSTE DE LA ALTURA DEL FONOCAPTOR La curvatura del cuello debe ser un poco cóncava. Girando la tuerca hacia la derecha se aprieta el soporte y se corrige el exceso de la inclinación cóncava. Girando la tuerca hacia la izquierda se afloja el soporte y se corrige el exceso de combadura convexa. Efectúe todos los ajustes de forma gradual.
UTILIZACIÓN Y MANIPULACIÓN CORRECTAS DE LAS PILAS Pila (6LR61 : 9V, S-006P) Pila (6LR61 : 9V, S-006P) Cuando se gasten, no las tire a la basura normal, sino que deberá tirarlas como pequeños artículos químicos. * Cuando cambie las pilas, ponga atención a las marcas de las polaridades + y - como se muestra en la ilustración de arriba. 10 05̲e̲g̲om̲sp.indd 10 09.3.
• No ponga la cara cerca del instrumento cuando cambie o afine las cuerdas. Las cuerdas podrían romperse súbitamente produciéndole heridas en los ojos, etc. También pueden ocasionar otro tipo de heridas imprevistas. Muchas gracias por la adquisición de esta guitarra Yamaha. A fin de sacar el máximo partido posible de este instrumento y para utilizarla de forma segura, le aconsejamos que lea este Manual del usuario antes de utilizar el instrumento.
Prevención de accidentes eléctricos Cuidados durante la manipulación y otras precauciones • Si tiene que utilizar el instrumento al aire libre cuando hace mal tiempo, o en lugares con mucha humedad, hágalo con mucho cuidado. Lea los manuales del usuario que se sirven con los aparatos, tales como los amplificadores de potencia, etc., a los que conecte la guitarra. Durante tormentas, los rayos pueden causar accidentes tales como incendios y descargas eléctricas.
Yamaha Representative Offices in Europe AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 BELGIUM Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b NL, 4133 AB. Vianen The Netherlands Tel: +31 (0)347 358040 Fax: +31 (0)347 358060 BULGARIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central and Eastern Europe) Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 CYPRUS NAKAS Music Cyprus Ltd.