ENGLISH D I G I TA L P I A N O P-95B/P-95S ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Owner’s Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones EN FR DE ES RU
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR * Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido. Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento. Aunque el interruptor [ ] (Standby/On) (Encendido/en espera) se encuentre en la posición de “en espera”, la electricidad sigue llegando al instrumento al nivel mínimo.
Introducción Gracias por adquirir el teclado Yamaha P-95B/P-95S! Le aconsejamos que lea detenidamente este manual para que pueda aprovechar las avanzadas y prácticas funciones del P-95B/P-95S. También le aconsejamos que lo conserve en un lugar seguro y a mano para futuras consultas.
Contenido PRECAUCIONES................................................................................ 4 Introducción Características principales................................................................ 6 Accesorios......................................................................................... 6 Terminales y controles del panel ..................................................... 8 Antes de utilizar el instrumento ......................................................
Terminales y controles del panel Terminales y controles del panel 1 2 6 3 4 5 7 8 9 ) Muestra las tomas y los terminales tal y como se ven desde la parte posterior del instrumento. ! @ Muestra las tomas y los terminales tal y como se ven desde la parte posterior del instrumento. $ # 1 [ ] Interruptor (Encendido/en espera)............... página 9 ESPAÑOL Para encender y apagar el instrumento. 2 Control deslizante [MASTER VOLUME] ....................
Antes de utilizar el instrumento Antes de utilizar el instrumento Encendido del instrumento 1. Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. ADVERTENCIA Utilice solamente el adaptador (página 31) especificado. El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el instrumento. 2. Enchufe el adaptador de corriente a una toma de CA. 1. 2.
Antes de utilizar el instrumento Uso del pedal Toma [SUSTAIN] Esta toma se utiliza para conectar el pedal incluido con el instrumento. El pedal funciona de la misma manera que el de un piano acústico. Conecte el pedal opcional a esta toma y píselo para amplificar el sonido. También se puede conectar a esta toma un pedal FC3 opcional o un interruptor de pedal FC4. Si conecta un pedal opcional FC3, podrá utilizar la función de medio pedal*.
Antes de utilizar el instrumento Empleo de auriculares Conecte unos auriculares a una de las tomas [PHONES]. Se suministran dos tomas [PHONES]. Puede conectar dos pares de auriculares estéreo estándar. (Si sólo utiliza un juego de auriculares, puede conectarlos a la toma que desee.) ATENCIÓN Para proteger los oídos, evite escuchar los auriculares a un volumen alto durante un tiempo prolongado.
Referencia Escuchar una canción de demostración Escuchar una canción de demostración Se proporcionan canciones de demostración que ilustran las distintas voces. 1. Mientras mantiene pulsado el botón [DEMO/SONG] pulse una de los botones de voz para oír las canciones de demostración. La canción de demostración empezará a sonar. Las canciones de demostración correspondientes a cada voz se reproducirán secuencialmente hasta que presione el botón [DEMO/SONG].
Escuchar las canciones predefinidas para piano Escuchar las canciones predefinidas para piano Este instrumento ofrece datos de interpretación de canciones para piano, además de canciones de demostración de voces, para que disfrute escuchándolas. 1. Mientras mantiene presionado el botón [DEMO/ SONG], presione una de las teclas C2–C##6 para seleccionar la canción que desee reproducir. El número de cada canción predefinida para piano se asigna a las teclas C2–C#6.
Empleo del metrónomo Empleo del metrónomo El instrumento incorpora un metrónomo (dispositivo que mantiene un tempo exacto) que resulta muy práctico para ensayar. 1. Presione el botón [METRONOME] para encender el metrónomo. Iniciar el metrónomo. 2. Presione el botón [METRONOME] para detener el metrónomo. Configuración de la signatura del tiempo (compás) Mientras mantiene presionado el botón [METRONOME], presione una de las teclas la0–re1.
Empleo del metrónomo Seleccione un número comenzando por el dígito de la izquierda. Por ejemplo, para ajustar el tempo “95”, presione las teclas F3 (0), D4 (9) y A#3 (5) en este orden. A#3(5) F3(0) D4(9) Aumento del valor del tempo en pasos de uno: Mientras mantiene presionado el botón [METRONOME], presione la tecla F#4. Reducción del valor del tempo en pasos de uno: Mientras mantiene presionado el botón [METRONOME], presione la tecla E4.
Seleccionar y reproducir sonidos Seleccionar y reproducir sonidos Selección de voces 1. Pulse uno de los botones de voz. Nombre de voz Descripción GRAND PIANO 1 Muestras grabadas de un piano de cola de concierto. Es perfecto para las composiciones de música clásica y de cualquier otro estilo que requiera el uso del piano acústico. GRAND PIANO 2 Piano claro con una reverberación brillante. Buena para música popular. E. PIANO 1 Sonido de piano eléctrico creado por síntesis FM.
Seleccionar y reproducir sonidos Combinación de voces (Dual) Puede reproducir voces simultáneamente por todo el teclado. Así podrá combinar voces similares para crear un sonido más fuerte. 1. Para activar el modo Dual, pulse simultáneamente dos botones de voz. Siguiendo la posición del botón de voz en el panel, la voz de la izquierda se denominará Voz 1 y la otra, Voz 2.
Seleccionar y reproducir sonidos Añadir variaciones al sonido – Reverberación Con este control puede seleccionar cuatro tipos distintos de efecto de reverberación que añadirán una profundidad y una expresión adicionales al sonido para crear un ambiente acústico realista. Tecla Tipo de reverberación Descripción G#6 Room Este ajuste añade un efecto de reverberación continuo al sonido, similar a la reverberación acústica que se oye en una habitación.
Seleccionar y reproducir sonidos Transporte La función de transporte permite subir o bajar la tonalidad de todo el teclado en intervalos de semitonos para facilitar la interpretación en signaturas de claves difíciles, y para hacer coincidir fácilmente la tonalidad del teclado con el registro de un cantante o de otros instrumentos. Por ejemplo, si ajusta el intervalo de transporte en “+5”, al tocar la tecla de C suena el tono F.
Seleccionar y reproducir sonidos Sensibilidad de pulsación Puede ajustar si el volumen cambia o no en función de la intensidad o fuerza con que presiona las teclas. Están disponibles los cuatro parámetros siguientes. Tecla Sensibilidad de pulsación Descripción A6 Fija Todas las notas se reproducen con el mismo volumen, independientemente de la fuerza con que se pulsen las teclas. A#6 Suave Permite alcanzar la máxima sonoridad con una pulsación relativamente suave de las teclas.
Grabación de su interpretación Grabación de su interpretación La función de grabación de este instrumento le permite grabar su interpretación de una canción. Grabar una actuación Antes de iniciar la grabación, seleccione el sonido que va a grabar (o los sonidos si va a utilizar el modo Dual). Haga también los demás ajustes que desee (tempo, reverberación, etc.). Es posible que también desee ajustar el volumen. También puede ajustar el volumen de la reproducción mediante el control [MASTER VOLUME]. 2.
Grabación de su interpretación 4. Presione el botón [REC] o [PLAY] para detener la grabación. Cuando se detiene la grabación, las luces [REC] y [PLAY] empezarán a parpadear indicando que los datos grabados se han guardado en el instrumento automáticamente. Una vez guardados los datos, la luz [REC] se apaga y la luz [PLAY] sigue encendida AVISO No interrumpa la alimentación eléctrica del instrumento mientras las luces parpadeen. Así evitará que se pierdan los datos de la canción que ha grabado.
Grabación de su interpretación Cambio de la configuración de los datos grabados Se puede cambiar la configuración de los datos grabados después de la grabación. Por ejemplo, después de grabar puede cambiar la voz para crear un ambiente diferente o ajustar el tempo de la canción a su gusto. Puede modificar los siguientes ajustes: • Selección de voces • Voces en modo Dual • Profundidad del pedal amortiguador/suave • Tempo 1. Presione el botón [REC] para activar el modo Record Ready.
Conexión de instrumentos MIDI Conexión de instrumentos MIDI Este instrumento incluye terminales MIDI IN/OUT, lo que permite conectar el P-95 a otros instrumentos y dispositivos, incluidos ordenadores, para aprovechar las prestaciones de rendimiento y grabación de las aplicaciones MIDI. Acerca de MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface, interfaz digital de instrumentos musicales) es un formato estándar para la recepción y transmisión de datos.
Conexión de instrumentos MIDI Transferencia de datos de copia de seguridad entre el ordenador y el instrumento Puede guardar copias de seguridad de los datos de este instrumento, como canciones grabadas, etc., en un ordenador, así como volver a cargar estos datos en el instrumento desde el ordenador. Datos de la copia de seguridad Los siguientes datos se almacenan en la memoria flash del instrumento, donde se mantienen después de apagarlo.
Funciones MIDI Funciones MIDI Puede realizar ajustes detallados de las funciones MIDI. Selección de canales de transmisión y recepción MIDI En cualquier configuración de controles MIDI, los canales MIDI de los dispositivos transmisor y receptor deben coincidir para que la transferencia de datos sea correcta. Con este parámetro se especifica el canal en el que el P-95 transmite o recibe los datos MIDI.
Funciones MIDI Cambio de programa ON/OFF Normalmente, el P-95 responderá a los números de cambio de programa MIDI recibidos desde un teclado externo u otro dispositivo MIDI, de forma que la voz con el mismo número se seleccionará en el canal correspondiente (la voz del teclado no cambia).
Solución de problemas Solución de problemas Problema Causa posible y solución El instrumento no se enciende. El instrumento no se ha enchufado correctamente. Inserte bien el enchufe hembra en la toma del instrumento y el enchufe macho en una salida de corriente alterna adecuada (página 9). Los altavoces o los auriculares emiten ruido. El ruido puede deberse a interferencias causadas por el uso de un teléfono móvil cerca del instrumento. Desconecte el teléfono móvil o utilícelo lejos del instrumento.
Equipo opcional 105 ESPAÑOL Memo P-95 Manual de instrucciones 29
Appendix / )риложение Preset Song List / Liste des morceaux prédéfinis / Liste der voreingestellten Songs / Lista de canciones preseleccionadas / писок встроенных мелодий No. Title Composer 1 Invention No. 1 J.S.Bach 2 Invention No. 8 J.S.Bach 3 Gavotte J.S.Bach 4 Prelude (Wohltemperierte Klavier I No.1) J.S.Bach 5 Menuett G dur BWV.Anh.114 J.S.Bach 6 Le Coucou L-C.Daquin 7 Piano Sonate No.15 K.545 1st mov. W.A.Mozart 8 Turkish March W.A.Mozart 9 Menuett G dur W.A.
Specifications / Caractéristiques techniques / Technische Daten / Especificaciones / ,ехнические характеристики Size/Weight Dimensions Width 1,326mm (52-3/16") Height 151.5mm (5-15/16") Depth Weight Number of Keys Control Interface Voices Effects Songs Type Panel Language Tone Generation Tone Generating Technology Polyphony Number of Polyphony (Max.
Quick Operation Guide C#0 D#0 C0 D0 E0 F#0 G#0 A#0 F0 G0 A0 B0 C#1 D#1 C1 D1 E1 F1 F#1 G#1 A#1 G1 A1 B1 1 / Preset Song While holding down the [DEMO/SONG] and/or [METRONOME] button, press the highlighted keys shown below to select preset songs or set parameters. (Refer to the diagram Quick Operation Guide 1 A#-1 A-1 B-1 3 below.
135
136 34
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. 4одробные сведения об инструменте можно получить у местного представителя корпорации Yamaha или уполномоченного дистрибьютора, указанного в следующем списке.
Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.com/homekeyboard/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2009 Yamaha Corporation WT79950 003POXXX.