P-95B/P-95S POLSKI D I G I TA L P I A N O D I G I TA L P I A N O P-95B/P-95S Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.com/homekeyboard/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ PL U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2009 Yamaha Corporation P77021073 LBA0 912xxx.
OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT.
ZALECENIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED PODJĘCIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI * Przechowuj niniejszy podręcznik użytkownika w bezpiecznym miejscu, aby móc skorzystać z niego w razie potrzeby. OSTRZEŻENIE Zawsze stosuj się do podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby zapobiec poważnym zranieniom lub nawet śmierci na skutek porażenia prądem elektrycznym, zwarcia, urazów, pożaru lub innych zagrożeń. Zalecenia te obejmują m.in.
Firma Yamaha nie odpowiada za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub modyfikacjami instrumentu ani za utracone lub uszkodzone dane. Zawsze wyłączaj zasilanie, jeśli nie używasz instrumentu. Nawet jeśli przełącznik [ ] (Standby/On) jest w położeniu „Standby”, urządzenie wciąż znajduje się pod napięciem. Jeśli instrument nie będzie używany przez długi czas, pamiętaj o wyjęciu wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka. Pamiętaj, aby zużyte baterie utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
POLSKI Wprowadzenie Dziękujemy za zakup instrumentu P-95B/P-95S firmy Yamaha! Warto uważnie przeczytać ten podręcznik, aby w pełni wykorzystać zaawansowane i praktyczne funkcje instrumentu P-95B/P-95S. Zalecamy również zachowanie tego podręcznika i przechowywanie go w takim miejscu, aby w razie potrzeby zawsze był pod ręką.
Spis treści ZALECENIA......................................................................................... 4 Wprowadzenie POLSKI Najważniejsze cechy ......................................................................... 6 Wyposażenie ...................................................................................... 6 Kontrolery i złącza na panelu............................................................ 8 Przed użyciem instrumentu .............................................................
Kontrolery i złącza na panelu Kontrolery i złącza na panelu 1 2 6 3 5 7 8 9 POLSKI 4 ) ! Gniazda i złącza widziane z tyłu instrumentu. @ Gniazda i złącza widziane z tyłu instrumentu. $ # 1 Przełącznik [ ] (Standby/On) ..........str. 9 Służy do włączania i wyłączania zasilania. 2 Suwak [MASTER VOLUME] ..............str. 9 Służy do regulowania poziomu całkowitej głośności brzmienia instrumentu. 3 Przycisk [DEMO/SONG] .....
Przed użyciem instrumentu Przed użyciem instrumentu Włączanie zasilania Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda zasilania. OSTRZEŻENIE Należy używać tylko wskazanego zasilacza (str. 31). Używanie innych zasilaczy może spowodować nieodwracalne uszkodzenie zarówno zasilacza, jak i instrumentu. 2. Włącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. 1. 2. Gniazdko elektryczne Zasilacz POLSKI 1. PRZESTROGA Zasilacz sieciowy należy odłączać, gdy instrument nie jest używany oraz podczas burzy. 3. 3.
Przed użyciem instrumentu Używanie pedału Gniazdo [SUSTAIN] To gniazdo służy do podłączenia pedału będącego na wyposażeniu. Pedał pełni te same funkcje, co pedał tłumika w fortepianie akustycznym. Należy podłączyć opcjonalny pedał do tego gniazda. Naciskanie pedału daje efekt przedłużenia dźwięku. Do tego gniazda można również podłączyć opcjonalny pedał FC3 lub przełącznik nożny FC4/FC5. Po podłączeniu opcjonalnego pedału FC3 można używać funkcji półpedału*.
Przed użyciem instrumentu Korzystanie ze słuchawek Podłącz słuchawki do jednego z gniazd [PHONES]. Instrument zaopatrzony jest w dwa gniazda słuchawek [PHONES]. Można do nich podłączyć dwie pary standardowych słuchawek stereofonicznych. Jeśli wykorzystywana jest tylko jedna para słuchawek, można ją podłączyć do dowolnego gniazdka.
Operacje zaawansowane Słuchanie utworów demonstracyjnych Słuchanie utworów demonstracyjnych Utwory demonstracyjne doskonale prezentują wszystkie brzmienia instrumentu. 1. Przytrzymując wciśnięty przycisk [DEMO/SONG], naciśnij jeden z przycisków brzmień, aby posłuchać utworów demonstracyjnych. POLSKI Rozpocznie się utwór demonstracyjny. Utwory demonstracyjne charakterystyczne dla każdego brzmienia będą odtwarzane kolejno, dopóki nie zostanie przyciśnięty przycisk [DEMO/SONG].
Słuchanie wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian Słuchanie wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian Oprócz utworów demonstracyjnych powiązanych z brzmieniami w pamięci tego instrumentu zarejestrowane zostały utwory na fortepian. Przytrzymując wciśnięty przycisk [DEMO/SONG], #6, naciśnij jeden z klawiszy z zakresu C2–C# aby wybrać utwór do odtworzenia. Numer każdego wstępnie zdefiniowanego utworu jest przypisany klawiszom C2–C#6.
Korzystanie z metronomu Korzystanie z metronomu W ten instrument został wbudowany metronom (urządzenie utrzymujące właściwe tempo), który ułatwia ćwiczenie. 1. Naciśnij przycisk [METRONOME] (Metronom), aby włączyć metronom. Uruchom metronom. POLSKI 2. Naciśnij przycisk [METRONOME], aby zatrzymać metronom. Ustawianie metrum Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], naciśnij jeden z klawiszy z zakresu A0–D1. Pierwsza miara w takcie jest akcentowana dźwiękiem dzwonka, a pozostałe kliknięciami.
Korzystanie z metronomu Wybieraj liczbę, począwszy od pierwszej cyfry z lewej strony. Aby na przykład ustawić tempo „95”, naciśnij po kolei klawisze F3 (0), D4 (9) i A#3 (5). A#3(5) F3(0) D4(9) Zwiększanie tempa w pojedynczych krokach: Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], naciśnij klawisz F#4. POLSKI Zmniejszanie tempa w pojedynczych krokach: Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], naciśnij klawisz E4.
Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Wybór brzmień POLSKI 1. Naciśnij jeden z przycisków VOICE. Nazwa brzmienia Opis GRAND PIANO 1 Wykorzystuje nagrane próbki dźwięku koncertowego fortepianu akustycznego. Doskonale nadaje się do kompozycji klasycznych oraz innych, przeznaczonych na fortepian akustyczny. GRAND PIANO 2 Czysty dźwięk fortepianu z jasnym pogłosem. Odpowiedni w przypadku muzyki popularnej. E.
Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Łączenie brzmień (tryb Dual) Na całej klawiaturze można grać w kilku brzmieniach jednocześnie. W ten sposób można łączyć podobne brzmienia w celu wytworzenia bardziej złożonego dźwięku. Naciśnij równocześnie dwa przyciski brzmień, aby włączyć tryb Dual. Zgodnie z położeniem przycisku brzmienia na panelu brzmienie z lewej strony będzie określane jako Voice 1 (Brzmienie 1), a pozostałe jako Voice 2 (Brzmienie 2).
Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Dodawanie wariacji do dźwięku — pogłos Ta funkcja umożliwia wybór jednego z czterech typów efektu pogłosu, dzięki którym dźwięk nabiera szczególnej głębi i ekspresji. Umożliwia to stworzenie realistycznej atmosfery akustycznej. POLSKI Klawisz Rodzaj efektu pogłosowego Opis G#6 Room (pokój) To ustawienie powoduje, że dźwięk ma długi pogłos, podobny do pogłosu akustycznego słyszanego w pokoju.
Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Transpozycja Funkcja transpozycji (Transpose) instrumentu umożliwia przesunięcie stroju całej klawiatury w górę lub w dół o kolejne półtony w celu ułatwienia gry w trudnych tonacjach albo żeby dopasować tonację do możliwości innych instrumentów lub osoby śpiewającej. Na przykład po ustawieniu wielkości transpozycji na „+5” naciśnięcie klawisza C spowoduje dźwięk F.
Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Czułość klawiatury Czułość klawiatury można regulować, co umożliwia zmianę poziomu głośności dźwięku w zależności od szybkości albo siły uderzania w klawisze. Dostępne są następujące cztery ustawienia. POLSKI Klawisz Czułość klawiatury Opis A6 Stała Wszystkie dźwięki mają jednakową głośność, niezależnie od siły uderzenia w klawiaturę. A#6 Miękka Umożliwia uzyskanie maksymalnej głośności przy względnie małym nacisku na klawisz.
Nagrywanie wykonania Nagrywanie wykonania Funkcja nagrywania umożliwia nagrywanie własnego wykonania jednego utworu. Nagrywanie utworów Określ wszystkie ustawienia początkowe. Przed przystąpieniem do nagrywania wybierz brzmienie, które chcesz nagrać (lub brzmienia, jeśli korzystasz z trybu Dual). Określ także wszelkie potrzebne ustawienia (pogłos, tempo itp). Można także określić głośność. Głośność można również wyregulować za pomocą suwaka [MASTER VOLUME]. 2.
Nagrywanie wykonania 4. Naciśnij przycisk [REC] lub [PLAY], aby zatrzymać nagrywanie. Po zatrzymaniu nagrywania lampka [REC] i lampka [PLAY] zamigają, wskazując, że następuje automatyczne zapisywanie danych w pamięci instrumentu. Po zapisaniu danych lampka [REC] zgaśnie, a lampka [PLAY] będzie się świecić. NOTYFIKACJA Nie należy wyłączać zasilania instrumentu, gdy lampki migają. Może to uniemożliwić zapisanie danych nagrywanego utworu.
Nagrywanie wykonania Zmiana ustawień zarejestrowanych danych Ustawienia zarejestrowanych danych można zmienić po nagraniu. Na przykład można zmienić brzmienie utworu, aby wykreować inny nastrój, lub dostosować tempo utworu do własnych upodobań. Można zmieniać następujące ustawienia. 1. POLSKI • Wybór brzmień • Brzmienia w trybie Dual • Głębokość pedału podtrzymania (sustain) i pedału soft • Tempo Naciśnij przycisk [REC], aby włączyć tryb gotowości do nagrywania. Lampka [REC] zacznie migać. 2.
Podłączanie instrumentów MIDI Podłączanie instrumentów MIDI Ten instrument jest wyposażony w złącza MIDI. Dzięki temu można połączyć instrument P-95 połączyć z innymi instrumentami, urządzeniami lub komputerami, aby wykorzystać rozmaite możliwości zastosowań MIDI. POLSKI Informacje o standardzie MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface) to standardowy format przesyłania i odbierania danych. Umożliwia przesyłanie danych muzycznych oraz poleceń między urządzeniami MIDI i komputerami osobistymi.
Podłączanie instrumentów MIDI Przesyłanie danych kopii zapasowej między komputerem a instrumentem Na komputerze można utworzyć kopię zapasową danych z instrumentu, w tym m.in nagranych utworów użytkownika. Ponadto można wczytać kopię zapasową danych z komputera do instrumentu. • Głośność metronomu • Tempo metronomu • Czułość klawiatury • Strojenie • Dane nagranego wykonania Plik kopii zapasowej danych automatycznie otrzyma nazwę „P-95.BUP”.
Funkcje MIDI Funkcje MIDI Ustawienia MIDI można precyzyjnie regulować. Wybór kanału transmisji/odbioru MIDI W każdej konfiguracji sprzętu kanały transmisji i odbioru MIDI muszą być do siebie dopasowane, aby umożliwić właściwe przesyłanie danych. Ten parametr służy do określania kanału, na którym instrument P-95 przesyła lub odbiera dane MIDI. POLSKI Ustawianie kanału transmisji Przytrzymując wciśnięte jednocześnie przyciski [DEMO/SONG] i [METRONOME], naciśnij jeden z klawiszy z zakresu C1–E2.
Funkcje MIDI Włączanie/wyłączanie zmiany programu Instrument P-95 reaguje na zmianę programu MIDI z zewnętrznej klawiatury lub urządzenia MIDI, co powoduje, że na właściwym kanale pojawia się głos odpowiadający numerowi (kodowi) zmiany programu (brzmienie klawiatury pozostaje bez zmian).
Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Instrument nie uruchamia się. Instrument nie został właściwie podłączony. Dobrze wetknij wtyk żeński w gniazdo instrumentu, a męski w odpowiednie gniazdko elektryczne (str. 9). W głośnikach lub słuchawkach pojawiają się zakłócenia. Przyczyną zakłóceń może być telefon komórkowy znajdujący się w pobliżu instrumentu. Wyłącz telefon komórkowy lub używaj go w pewnej odległości od instrumentu.
Opcjonalne urządzenia dodatkowe 27 POLSKI Notatki P-95 - Podręcznik użytkownika 29
Dodatek Lista wstępnie zdefiniowanych utworów / Seznam přednastavených skladeb / Zoznam vopred nastavených skladieb / Beépített zenedarabok listája / Seznam prednastavljenih pesmi No. Title Composer 1 Invention No. 1 J.S.Bach 2 Invention No. 8 J.S.Bach 3 Gavotte J.S.Bach 4 Prelude (Wohltemperierte Klavier I No.1) J.S.Bach 5 Menuett G dur BWV.Anh.114 J.S.Bach 6 Le Coucou L-C.Daquin 7 Piano Sonate No.15 K.545 1st mov. W.A.Mozart 8 Turkish March W.A.Mozart 9 Menuett G dur W.A.
Dane techniczne / Technické údaje / Technické údaje / Műszaki adatok / Tehnične značilnosti Size/Weight Dimensions Width 1,326mm (52-3/16") Height 151.5mm (5-15/16") Depth Weight Number of Keys Control Interface Voices Effects Songs Type Panel Language Tone Generation Tone Generating Technology Polyphony Number of Polyphony (Max.
Quick Operation Guide C#0 D#0 C0 D0 E0 F#0 G#0 A#0 F0 G0 A0 B0 C#1 D#1 C1 D1 E1 F1 F#1 G#1 A#1 G1 A1 B1 1 / Preset Song While holding down the [DEMO/SONG] and/or [METRONOME] button, press the highlighted keys shown below to select preset songs or set parameters. (Refer to the diagram Quick Operation Guide 1 A#-1 A-1 B-1 3 below.
135
136 34
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat produktów, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Yamaha lub z autoryzowanym dystrybutorem wymienionym poniżej. A termékekkel kapcsolatos információkért forduljon az alábbi listán szereplő legközelebbi Yamaha képviselethez vagy hivatalos márkakereskedőhöz. Podrobnosti o produktech získáte od místního zástupce společnosti Yamaha nebo autorizovaného distributora uvedeného níže.
P-95B/P-95S POLSKI D I G I TA L P I A N O D I G I TA L P I A N O P-95B/P-95S Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.com/homekeyboard/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ PL U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2009 Yamaha Corporation P77021073 LBA0 912xxx.