ULV NX-B55 BLUETOOTH SPEAKER SYSTEM SYSTEME D’ENCEINTES BLUETOOTH OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES
English Plays a variety of contents with high-quality sound. Playing wirelessly via Bluetooth and connecting the audio cable to AUDIO INPUT connector allows you to connect a variety of external devices, such as mobile phones, computers, portable players, etc. Loudness control The Loudness control function of the speakers allows you to enjoy rich bass tone sounds even at low volumes. Características Español Lecture de divers types de contenu avec une grande qualité sonore.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 8 9 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
FCC INFORMATION (for US customers) Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Caution: Read this before operating your unit. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 1 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances.
Radio waves may affect electro-medical devices. Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities. Bluetooth • Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within an area of about 10 meters (33 ft) employing the 2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a license. • Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a license agreement. Handling Bluetooth communications • The 2.
Controls and functions 1 Headphones connector (3.5 mm stereo mini jack) Use for a headphones connection. When headphones are connected, sound is not output through the speakers. Notes To protect your hearing, make sure that the volume is low before headphones are used. • Do not use headphones with a loud volume for a long time. Otherwise, your hearing may be damaged. • Make sure that the volume of the audio devices is at minimum before headphones are connected. A sudden loud sound may damage your hearing.
Controls and functions Off On En Viewing the p (power) button from the side… 3 p (power)/indicator (LED) When you press p (power), this unit will turn on and the indicator will light up. Note Even when this unit is turned off or is in standby mode, it consumes a small amount of electricity. 4 AUTO STANDBY switch • ON: Activates the auto-standby mode (ON in default setting, ☞ page 3). • OFF: Deactivates the auto-standby mode (☞ page 3). • INIT.: Initializes the Bluetooth pairing data (☞ page 7).
AUTO STANDBY This unit has a function that automatically activates standby mode (power save mode) when no audio signal is input from a connected device, or when the connected device is playing at a low volume for a certain period (about 30 minutes). In standby mode, the indicator light turns off. Activates the auto-standby mode Off 2 Deactivating the auto-standby mode If this unit enters standby mode while you are using it, perform either of the steps below, or . Adjust the volume.
En Connections Connect an external device using the supplied cable. R speaker (Right) Rear panel L speaker (Left) R speaker (Right) Rear panel R speaker (Right) Rear panel 3.5 mm stereo mini plug cable (supplied) Connect to the output connector of the connected device. Connect the supplied 3.5 mm stereo mini plug cable between AUDIO INPUT and the external device (TV, computer, etc.), as illustrated. For details, see the external device’s operating instructions. Connect via Bluetooth.
Bluetooth connection for playing music This unit enables you to enjoy music playback wirelessly with a Bluetooth device (such as mobile phones, computers, portable players, etc.) by pairing (registering) with the device and establishing a Bluetooth connection with this unit. Notes Install in a stable place. Do not place on top of steel or other metal. Do not cover with a cloth, etc.
Bluetooth connection for playing music En Playback via Bluetooth connection On PLAY a Press p (power) to turn on this unit. b Operate the paired other device to establish the Bluetooth connection. The status indicator lights up in blue when Bluetooth connection is completed. c Start playback of the other device. d Adjust the volume level using the VOL (volume) control of this unit. Some devices can be connected automatically while pairing. In that case, you can omit step a and b.
Bluetooth connection for playing music Switching to another Bluetooth device Clearing all the pairing data Only one other device can be connected to this unit at the same time. If you want to switch the currently connected device to another one, perform the following steps. a Perform either of the steps below, Off or . On (within 5 seconds) Press p (power) to turn off this unit once. Then, press p (power) to turn on this unit within 5 seconds.
En Troubleshooting Refer to the table below if the unit does not operate properly. If the problem you are experiencing is not listed below, or if the instruction does not help, turn off the unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. ■ General Symptoms Causes This unit is not turned on. The AC adaptor is disconnected from the wall outlet or 12V (DC 12V). The p (power) is not turned on.
Troubleshooting Symptoms The sound is muted automatically. Causes Auto-standby is functioning. Auto-standby is not functioning. The AUTO STANDBY switch is set to OFF. Catching external noise. Auto-power on does not work. The volume of the other device is low. The played audio is too short. There is sound from the TV, even though this unit and TV are connected by an audio cable. The TV is not suitably set.
Troubleshooting No sound is produced or the sound is interrupted during playback. Causes The iPhone/iPad/iPod touch stores any recently paired device in memory to allow connection with the same device again later. If NX-B55 is initialized, the iPhone/iPad/iPod touch will recognize it as a different device. The other device is not connected to this unit by Bluetooth. The distance between this unit and the Bluetooth device is too long. There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.
Specifications Status indicator (LED) Indicator (LED) off Power Bluetooth Auto Connection Power off/ Standby - on Green (lights up) Green (flashes for several seconds, then lights up) Blue (lights up) Blue Green Green ... *2 (changes rapidly) Power on not connected off*1 connected - - - *1: If you perform the steps in “Switching to another Bluetooth device” (☞ page 7), the indicator flashes in green for several seconds, and then Auto Connection will be disabled for about 5 minutes.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ CAUTION 5 6 7 RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 8 ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ..
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis) conformes aux instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner. Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas l’absence d’interférences dans une installation particulière.
ATTENTION : PRIÈRE DE LIRE CECI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Pour tirer le meilleur parti de ce système acoustique, veuillez lire attentivement ce manuel. Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future. 1 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une ventilation correcte, respectez les espaces libres conseillés lors de l’installation.
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur. Bluetooth • Bluetooth est une technologie permettant la communication entre des périphériques à une distance de 10 mètres environ par la bande de fréquence de 2,4 GHz qui peut être utilisée sans licence. • Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée sous licence par Yamaha.
Commandes et fonctions 1 Connecteur pour casque (mini-fiche stéréo 3,5 mm) Utilisez ce connecteur pour raccorder un casque d’écoute. Une fois le casque branché, les enceintes ne diffusent aucun son. Remarques Pour éviter des troubles auditifs, veillez à baisser le volume avant d’utiliser le casque. • N’utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une période prolongée, car cela peut entraîner des pertes d’audition.
Commandes et fonctions Vue latérale du bouton p (marche/arrêt)… Arrêt Marche 3 Bouton p (marche/arret)/voyant (DEL) Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil sous tension ; le voyant s’allume. Remarque 4 Commutateur AUTO STANDBY Panneau arrière • ON : active le mode mise en veille automatique (ON par défaut, ☞ page 3). • OFF : désactive le mode mise en veille automatique (☞ page 3). • INIT. : initialise les données d’appariement Bluetooth (☞ page 7).
AUTO STANDBY Cet appareil possède une fonction qui active automatiquement le mode veille (économie d’énergie) quand aucun signal audio n’est reçu par un périphérique connecté ou lorsque le périphérique connecté est en cours de lecture à faible volume pendant une certaine durée (environ 30 minutes). En mode veille, le voyant s’éteint.
Raccordements Raccordez un périphérique externe à l’aide du câble fourni. Fr Enceinte R (droite) Panneau arrière Enceinte L (gauche) Enceinte R (droite) Panneau arrière Enceinte R (droite) Panneau arrière Câble mini-fiche stéréo 3,5mm (fourni) À raccorder au connecteur de sortie du périphérique connecté. Raccordez le câble mini-fiche stéréo 3,5 mm fourni entre AUDIO INPUT et le périphérique externe (téléviseur, ordinateur, etc.), comme illustré.
Connexion Bluetooth pour la lecture de musique Cet appareil vous permet d’écouter de la musique sans fil avec un périphérique Bluetooth (tel qu’un téléphone portable, un ordinateur, un lecteur portable, etc.) par appariement (enregistrement) avec le périphérique et établissement d’une connexion Bluetooth avec cet appareil. Remarques Installez cet appareil à un emplacement stable. Ne posez pas cet appareil sur de l’acier ou un autre métal. Ne recouvrez pas cet appareil d’un tissu, etc.
Connexion Bluetooth pour la lecture de musique Lecture via la connexion Bluetooth LECTURE a Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil sous tension. b Utilisez l’autre périphérique apparié pour établir la connexion Bluetooth. Le voyant d’état s’allume en bleu une fois la connexion Bluetooth effectuée. c Lancez la lecture de l’autre périphérique. d Réglez le volume à l’aide de la commande VOL (volume) de cet appareil.
Connexion Bluetooth pour la lecture de musique Commutation sur un autre périphérique Bluetooth Suppression de toutes les données d’appariement Il n’est possible de connecter à cet appareil qu’un seul périphérique à la fois. Si vous souhaitez passer du périphérique actuellement connecté à un autre, procédez comme suit. a Suivez l’une des étapes ci-dessous : Arrêt ou . Marche (au bout de 5 secondes) Appuyez une fois sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil hors tension.
Guide de dépannage Consultez le tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné ci-dessous, ou si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. Fr ■ Généralités Symptômes Cet appareil n’est pas sous tension.
Guide de dépannage Symptômes Le son est coupé automatiquement. Causes La mise en veille automatique fonctionne. La mise en veille automatique ne fonctionne pas. Le commutateur AUTO STANDBY est réglé sur OFF. Des bruits externes sont captés. Le volume de l’autre périphérique est faible. La mise sous tension automatique ne Le son lu est trop court. fonctionne pas. Le téléviseur émet du son, Le téléviseur n’est pas réglé correctement. même si cet appareil et le téléviseur son raccordés par un câble audio.
Guide de dépannage Symptômes Solutions Supprimez tout l’historique des appariements du NX-B55 sur l’iPhone/iPad/iPod touch, puis appariez-le à nouveau avec le NX-B55 (« Appariement (enregistrement) » ☞ page 5). Procédez à la connexion Bluetooth. Reportez-vous à « Lecture via la connexion Bluetooth » (☞ page 6). Replacez cet appareil à 10 m au maximum de l’autre périphérique. Éloignez cet appareil de ce type de périphérique. Vérifiez que la fonction Bluetooth de l’autre périphérique est réglée correctement.
Spécifications Voyant d’état (DEL) Voyant (DEL) Hors tension/ Veille éteint Vert (s’allume) Bleu Vert Vert ...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 4 5 6 7 PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIRP 8 PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA. EL USUARIO NO DEBERA DAR NINGUN TIPO DE SERVICIO A NINGUNA PARTE INTERNA. DEBERA SER REALIZADO SOLO POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
Información de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC) (para los consumidores de EE. UU.) podrían causar interferencias negativas en el funcionamiento de otros dispositivos electrónicos. El cumplimiento de las reglas de la FCC no garantiza que no se producirán interferencias en todas las instalaciones.
AVISO: LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU UNIDAD. Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente este manual. Y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro. 1 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío.
No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un defribilador. Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos. No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones médicas. Bluetooth Manejo de las comunicaciones Bluetooth • La banda de 2,4 GHz usada por aparatos compatibles con Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos equipos diferentes.
Controles y funciones 1 Conector de auriculares (minitoma estéreo de 3,5 mm) Se utiliza para conectar unos auriculares. Si se realiza la conexión de los auriculares, no se emitirá ningún sonido por los altavoces. Notas Para proteger la capacidad auditiva, es importante bajar el volumen antes de utilizar los auriculares. • No utilice auriculares para escuchar música a volumen alto durante mucho tiempo. Si lo hace, podría dañarse el oído.
Controles y funciones Vista del botón p (encendido) desde el lateral… APAG. ENC. 3 Botón p (encendido)/indicador (LED) Si pulsa el botón p (encendido), esta unidad se enciende y el indicador se ilumina. Nota Incluso si la unidad está apagada o en modo de reposo, consume una pequeña cantidad de electricidad. 4 Interruptor AUTO STANDBY Panel trasero 5 AUDIO INPUT (conector de entrada) Conecta dispositivos externos (por ejemplo, reproductores portátiles, ordenadores, TV, etc.
AUTO STANDBY Esta unidad dispone de una función que activa automáticamente el modo de reposo (modo de ahorro de energía) cuando no se recibe ninguna señal de audio o cuando el dispositivo conectado se reproduce a un volumen bajo durante un periodo determinado (unos 30 minutos). En modo de reposo, el indicador se apaga. Ajuste el volumen. Activa el modo de reposo automático APAG.
Conexiones Conecte un dispositivo externo con el cable suministrado. Altavoz R (Derecho) Panel trasero Altavoz L (Izquierdo) Es Altavoz R (Derecho) Panel trasero Altavoz R (Derecho) Panel trasero Cable de minitoma estéreo 3,5 mm (suministrado) Conectar al conector de salida del dispositivo conectado. Conecte el cable de minitoma estéreo de 3,5 mm suministrado entre AUDIO INPUT y el dispositivo externo (TV, ordenador, etc.), tal como se indica.
Conexión Bluetooth para reproducir música Esta unidad permite disfrutar de reproducción de música inalámbrica con un dispositivo Bluetooth (por ejemplo, teléfonos móviles, ordenadores, reproductores portátiles, etc.) mediante el emparejamiento (registro) del dispositivo y el establecimiento de una conexión Bluetooth con esta unidad. Notas Instale la unidad en una ubicación estable. No coloque la unidad sobre superficies de acero ni de otro metal. No cubra la unidad con un paño, etc.
Conexión Bluetooth para reproducir música Reproducción mediante conexión Bluetooth ENC. Es posible que algunos dispositivos se conecten automáticamente durante el emparejamiento. En ese caso, puede omitir el paso a y b. Desconexión del Bluetooth Conexión automática Esta unidad y el otro dispositivo se conectan automáticamente si el dispositivo es el último que se ha conectado y está listo para la conexión. Notas La conexión Bluetooth se desconectará si sigue uno de los siguientes pasos, o .
Conexión Bluetooth para reproducir música Cómo cambiar a otro dispositivo Bluetooth Borrado de todos los datos de emparejamiento Solamente se puede conectar otro dispositivo a esta unidad al mismo tiempo. Si desea cambiar el dispositivo conectado actualmente por otro, lleve a cabo los siguientes pasos. a Lleve a cabo uno de los pasos siguientes, APAG. o . ENC. (antes de 5 segundos) Pulse una vez p (encendido) para apagar esta unidad.
Solución de problemas Consulte la tabla inferior si la unidad no funciona correctamente. Si el problema no aparece en la siguiente lista o las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor de Yamaha más cercano. ■ General 8 Es Es Síntomas Causas Soluciones La unidad no se enciende.
Solución de problemas Síntomas El sonido se silencia automáticamente. Causas Está activada la función de reposo automático. No está activada la función de reposo automático. El interruptor AUTO STANDBY está ajustado en OFF. Se oyen ruidos externos. La función de encendido automático no funciona. El volumen del otro dispositivo es bajo. El audio reproducido es demasiado corto. Se oye sonido del TV, aunque la unidad y el TV están conectados con un cable de audio.
Solución de problemas Síntomas Esta unidad no está registrada en la lista de dispositivos Bluetooth del otro dispositivo. El otro dispositivo no está ajustado para enviar señales de audio Bluetooth a esta unidad. La configuración de emparejamiento del otro dispositivo no está ajustada en esta unidad. El volumen del otro dispositivo está ajustado demasiado bajo.
Especificaciones Indicador de estado (LED) Indicador (LED) Alimentación Bluetooth Apagado/ Reposo apagado Azul (se ilumina) Azul Verde Verde ...
© 2013 Yamaha Corporation Printed in China ZJ05570-1