NEDERLANDS DANSK SVENSKA Gebruikershandleiding Brugervejledning Bruksanvisning Zorg ervoor dat u 'VOORZICHTIG' op pagina 5-6 hebt gelezen voordat u dit instrument gebruikt. NL Læs "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 5-6, før instrumentet benyttes. DA Läs ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sidorna 5–6 innan du börjar använda instrumentet.
• NU1X
OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv. finns på eller i närheten av namnetiketten som sitter på enhetens undersida. Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta identifiering i händelse av stöld. Modellnummer Serienummer Namnplåten sitter på instrumentets undersida.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER Förvara den sedan på en säker och lättillgänglig plats för framtida referens. VARNING Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror.
• Undvik att föra in papper, metall eller andra föremål i springorna på klaviaturlocket, panelen eller klaviaturen. Detta kan orsaka personskador på dig eller andra, skada instrumentet eller annan egendom eller orsaka funktionsfel. • Trots att instrumentets trädelar har utformats och tillverkats med omtanke om miljön och folkhälsan kan kunder i vissa sällsynta fall känna av en ovanlig lukt eller få irriterade ögon på grund av ytmaterialet och limmet.
Spara data • En del av instrumentets data (sidan 34) samt Song-data som sparas i instrumentets internminne (sidan 28) bibehålls även när strömmen stängs av. Sparade data kan dock förloras på grund av fel eller misstag i hanteringen o.s.v. Spara dina viktiga Song-data till ett USB-flashminne eller en extern enhet, t.ex. en dator (sidorna 33, 37). Innan du använder ett USB-flashminne bör du läsa sidan 31.
Hybridpiano NU1X Med mer än ett århundrades erfarenhet inom utveckling av pianon i världsklass i kombination med den senaste tekniken presenterar Yamaha stolt ett instrument som är mer likt ett riktigt akustiskt piano än någonsin – komplett med alla viktiga funktioner som pianister kräver.
Innehåll FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER................................ 5 Spela in ditt framförande........................................... 28 Ansluta och göra inställningar Använda USB-flashminnen....................................... 31 Ta bort en Song-fil ...................................................... 30 Börja spela på din nya AvantGrand! Panelkontroller och kontakter .................................. 10 Spela på klaviaturen ..................................................
Panelkontroller och kontakter Ansluta och göra inställningar Översikt Notställ (sidan 11) [ ]-strömbrytare (Standby/On) (sidan 12) Kontrollpanel (se nedan) Fällbart lock (sidan 11) [MASTER VOLUME]-kontroll (sidan 14) Framsida Uttag och kontakter (sidan 35) [USB TO DEVICE]uttag (sidan 31) [PHONES]-uttag (sidan 15) Baksida [AC IN]-uttag (sidan 12) Hörlurshängare (sidan 15) Pedaler (sidan 16) Justeringsskruv (sidan 7) Kontrollpanel q Display ..............................................................
Spela på klaviaturen Öppna/stänga klaviaturlocket och notstället Fälla upp klaviaturlocket och notstället 1 Öppna klaviaturlocket med båda händerna genom att ta tag i framkanten och lyft. 2 Fäll ned den övre delen av klaviaturlocket. 3 Öppna notstället. 1 2 3 FÖRSIKTIGT Akta så att du inte klämmer fingrarna mellan klaviaturlocket och instrumentet. Fälla ned klaviaturlocket och notstället 1 Fäll upp notstället.
Spela på klaviaturen Slå på och slå av strömmen 1 Anslut nätkabeln i den ordning som visas i illustrationen. I avsnittet ”Panelkontroller och kontakter” på sidan 10 finns information om var [AC IN]-anslutningen sitter. [AC IN]-anslutning (sidan 10) q w Vägguttag Slå först av strömmen och följ sedan den här proceduren i omvänd ordning när du ska koppla loss nätkabeln. VARNING Använd endast den nätkabel som medföljer instrumentet.
Spela på klaviaturen 5 Slå av strömmen genom att trycka ned [ ]-strömbrytaren (Standby/On) i ungefär en sekund. Strömmen stängs gradvis av. FÖRSIKTIGT Även när instrumentet är avstängt drar det lite ström. Dra ut nätkontakten ur vägguttaget när du inte tänker använda instrumentet under en längre tid, samt i samband med åskväder.
Spela på klaviaturen Justera huvudvolymen Du kan justera volymnivån med hjälp av [MASTER VOLUME]-kontrollen som sitter till vänster på framsidan, precis nedanför klaviaturen, medan du spelar. MASTER VOLUME Volymen sänks. MIN Volymen höjs. MAX USB TO FÖRSIKTIGT Använd inte instrumentet på hög volym under en längre tid. Du kan skada hörseln. Intelligent Acoustic Control (IAC) Den här funktionen justerar och kontrollerar automatiskt ljudkvaliteten enligt den totala volymen för instrumentet.
Spela på klaviaturen Använda hörlurar Eftersom instrumentet har två [PHONES]-uttag kan du ansluta två par stereohörlurar av standardtyp. Om du endast använder ett par hörlurar spelar det ingen roll vilket uttag du ansluter dem till – högtalarna stängs av automatiskt. MASTER VOLUME MIN MAX USB TO DEVICE PHONES FÖRSIKTIGT För att förhindra hörselskador ska du inte lyssna på instrumentet på hög volym under en längre tid. MEDDELANDE Häng ingenting annat än hörlurar på hörlurshängaren.
Spela på klaviaturen Använda pedalerna Instrumentet har tre pedaler som ger ett antal typiska effekter samma som pedalerna på ett akustiskt piano ger. Dämparpedal (höger) Tonerna får en längre utklingningstid när denna pedal trampas ned. Om du släpper upp pedalen upphör (dämpas) all utklingning för spelade toner. Dämparpedalen har en halvpedalsfunktion. Om du trampar ned dämparpedalen här kommer alla de toner som visas att få en längre utklingningstid.
Huvudfunktioner Grundläggande funktioner Välja ljud (Voice) Gör så här för att välja CFX Grand Voice: Tryck på [PIANO/VOICE]-knappen. ”1” visas på displayen. Välja ett specifikt ljud: Tryck på [+] eller [-] medan du håller [PIANO/VOICE]-knappen nedtryckt. När du trycker på knapparna växlar de 15 ljuden i numerisk ordning, enligt Voice-listan nedan. OBS! Lyssna på demomelodierna för varje Voice för att få en uppfattning om de olika ljuden (sidan 18).
Grundläggande funktioner Lyssna på Voice-demomelodierna Demo-melodier demonstrerar tydligt alla Voice-alternativ som instrumentet innehåller. 1 2 Välj ett Voice-alternativ för den demomelodi som du vill lyssna på. Den demomelodi för ljudalternativet som du valde i steg 1 startar. OBS! Du kan spela med i demomelodierna när de spelas upp. Ändra demomelodin under uppspelningen: Tryck på [+] eller [-]. OBS! Inga MIDI-data går ut under uppspelning av Voice-demor. Tryck på [DEMO/SONG].
Grundläggande funktioner Använda metronomen Metronomfunktionen är bra att ha när man vill öva med ett korrekt tempo. 1 Tryck på [METRONOME]-knappen för att starta metronomen. När metronomen ljuder, visas en punkt på höger sida av LED-displayen och lampan på metronomknappen blinkar i takt. 120. 2 Lampan för taktslag blinkar i det aktuella tempot Tryck på [METRONOME]-knappen för att stoppa metronomen. Välja en taktart Tryck på någon av tangenterna C3–F3 medan [METRONOME]-knappen är nedtryckt.
Grundläggande funktioner Justera tempot Metronomens tempo kan ställas in. Du kan även justera uppspelningstempot för en MIDI-Song (sidan 25) samt uppspelningstempot för en ljudfil (sidan 25) medan de spelas upp. Öka eller minska värdet med 1: Håll [METRONOME]-knappen nedtryckt och tryck på [+] (eller tangenten C#5) för att öka tempot eller på [-] eller B4 för att minska det. Tryck på [+] eller [-] medan endast metronomen spelas upp för att ändra metronomtempot.
Grundläggande funktioner Spela VRM-Voices med en realistisk och förbättrad resonanseffekt Om du trampar ned dämparpedalen på ett riktigt akustiskt piano och trycker på en tangent vibrerar inte bara strängen för den tangent som trycks ned. Även andra strängar och resonansbotten vibrerar. Var och en påverkar resten och skapar en rik och briljant resonans som klingar ut och sprider sig.
Grundläggande funktioner Förbättra ljudet med efterklang Denna efterklangseffekt simulerar den naturliga akustiken i en stor konsertsal. Slår på eller av efterklang Tryck flera gånger på [REVERB]-knappen (efter behov). Tänds när REVERB-funktionen är aktiverad. Justera efterklangsdjupet Tryck på [+] eller [-] medan du håller [REVERB]-knappen nedtryckt. Det aktuella värdet visas på displayen när båda kontrollerna är nedtryckta.
Grundläggande funktioner Transponera tonhöjden i halvtoner Du kan höja och sänka tonhöjden för hela klaviaturen i halvtonssteg och på så sätt göra det enklare att spela i svåra tonarter. Du kan dessutom enkelt anpassa klaviaturen till en sångares röstomfång eller till andra instrument. Om du till exempel anger värdet ”+5” och slår an tangenten C, får du tonarten F, vilket innebär att du kan spela en melodi i C-dur men den kommer att klinga i F-dur.
Grundläggande funktioner Ställa in skalstämningen Du kan välja olika skalor för instrumentet. Liksvävande temperering är den numera vanligaste skalan för pianostämning. Det har emellertid förekommit flera andra skalor under historiens gång och många av dem utgör grunden för vissa musikgenrer. Med den här funktionen kan du prova på de olika stämningarna för dessa genrer. Välja en skala Tryck på någon av tangenterna C5–F#5 medan du håller [FUNCTION]-knappen nedtryckt.
Spela upp melodier Instrumentet kan spela upp melodier som finns på internminnet eller på ett USB-flashminne som är anslutet till [USB TO DEVICE]-uttaget. Det finns två sorters melodier som kan spelas upp: MIDI-Songer och ljudfiler. Dataformat för melodier som kan spelas upp Melodier MIDI-Songer En MIDI-Song innehåller data om ett klaviaturframförande (som vilka tangenter du spelade och hur hårt du spelade på dem) och är inte en uppspelning av själva ljudet.
Spela upp melodier Spela upp melodier Spela upp en melodi på ett USB-flashminne: Läs ”Om USB-enheter” (sidan 31), anslut sedan USB-flashminnet till [USB TO DEVICE]-uttaget och följ instruktionerna nedan. 1 Tryck på [+] för att välja önskad Song-kategori (sidan 25) medan du håller [DEMO/SONG]-knappen nedtryckt. OBS! Song-kategorierna visas på displayen i följande ordning: d.XX P.XX (A.XX) (C.XX) (S.XX) (F.XX) U.XX d.XX etc. OBS! ”A.XX”, ”C.XX”, ”S.XX” och ”F.
Spela upp melodier Hantering i samband med uppspelning Justera tempot (MIDI-Songer) eller uppspelningshastigheten (ljudfiler) Du kan justera uppspelningstempot för en MIDI-Song. Du kan dessutom justera uppspelningshastigheten för en ljudfil medan den spelas upp. Håll ned [METRONOME]-knappen och tryck på [+]/[-] eller på tangenten C#5/B4 för att öka eller minska värdet. Om du vill återställa värdet trycker du ned [+] och [-] samtidigt medan du håller [METRONOME]-knappen nedtryckt.
Spela in ditt framförande Med det här instrumentet kan du spela in ditt framförande genom att använda en av följande två metoder. Det inspelade framförandet kan spelas upp som en User-Song. MIDI-inspelning Med den här metoden spelas dina klaviaturframföranden in och sparas på instrumentets internminne eller på ett USB-flashminne som en MIDI-Song (via SMF-formatet 0). Upp till 10 Songer kan spelas in på instrumentet, men fler kan spelas in på ett USB-flashminne (se nedan).
Spela in ditt framförande 4 Välj ett ljud (sidan 17) och andra parametrar som Takt (sidan 19) för inspelning. Använda metronomen Du kan använda metronomen när du spelar in, men metronomljudet spelas inte in. 5 Tryck på [REC]-knappen för att aktivera inspelningsläget. Om minnet börjar att ta slut: Ett ”EnP”- eller ”FUL”- meddelande visas på displayen efter att du har tryckt på [REC]-knappen. Om ”FUL” visas kan du starta inspelningen.
Spela in ditt framförande Ta bort en Song-fil En User-Song kan tas bort. 1 Anslut ett USB-flashminne till [USB TO DEVICE]-uttaget om det behövs. 2 Välj melodin som ska tas bort. Se sidan 26 för information om du väljer en Song-fil. 3 OBS! Om ett meddelande visas på displayen när du ansluter ett USB-flashminne till instrumentet, se ”Meddelandelista” på sidan 41. OBS! Melodiuppspelning är inte tillgängligt efter steg 3. Kontrollera att det är rätt melodi som ska raderas innan du utför steg 3.
Använda USB-flashminnen Om du ansluter ett USB-flashminne kan du använda instrumentet för att utföra följande uppgifter. Formatera USB-flashminnen..........................................................sidan 32 Lyssna på melodier som har sparats på USB-flashminne..........sidan 25 Spela in dina framföranden på USB-flashminne..........................sidan 28 Kopiera User Songer som har sparats på instrumentet till USB-flashminne .....................................................................
Använda USB-flashminnen Formatera USB-flashminnen MEDDELANDE Vid formatering tas bort alla data i USB-flashminnet. Spara viktiga data på en dator eller en annan lagringsenhet innan du formaterar. 1 2 Anslut USB-flashminnet till [USB TO DEVICE]-uttaget. Håll [FUNCTION]- och [>/o]-knappen (uppspelning/paus) nedtryckta och tryck på [REC]-knappen. ”For” visas på displayen ett tag och sedan visas ”n Y”. Om du vill avbryta operationen trycker du på [-] här.
Använda USB-flashminnen Kopiera User Songer från instrumentet till ett USB-flashminne Du kan kopiera User Songen från instrumentet till USB-flashminnet. Den kopierade Songen sparas i SMF-format 0 i mappen ”USER FILES” på USB-flashminnet och filen får automatiskt namnet ”USERSONG**.MID” (**: siffror). 1 Anslut USB-flashminnet till [USB TO DEVICE]-uttaget. 2 Välj den User Song i instrumentet som du vill kopiera. Mer information finns på sidan 25.
Säkerhetskopiering av data och återställning Säkerhetskopiera data i internminnet Följande data, som refereras till som säkerhetskopierade data samt User-Song-data och externa Song-data, behålls även om strömmen slås av. • Teckenkod........................................................................ sidan 27 • Tuning.............................................................................. sidan 23 • IAC på/av ........................................................................
Anslutningar FÖRSIKTIGT Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektroniska komponenter. Innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter ställer du in alla volymkontroller på lägsta nivå (0). I annat fall kan skador på komponenter, elstötar eller till och med permanent hörselnedsättning uppstå. Uttag och anslutningar I avsnittet ”Panelkontroller och kontakter” på sidan 10 finns information om var uttagen sitter.
Anslutningar Minimera det inkommande ljudets brus via brusreducering Som standard klipper instrumentet av oönskat brus från det inkommande ljudet. Det kan resultera i att även annat ljud klipps av, som pianons eller gitarrens mjuka utklingning. För att undvika detta stänger du av brusreducering med följande operation. Förinställning: On (På) Tryck på tangenten C#6 flera gånger för att sätta på eller stänga av brudreduceringen medan du håller [FUNCTION]-knappen nedtryckt.
Anslutningar Exempel på MIDI-anslutning Exempel 1: Med anslutningen nedan kan du spela upp ljudet från en extern MIDI-tongeneratorn från instrumentets klaviatur. MIDItongenerator MIDI OUT Uppspelningsdata MIDI IN NU1X Ange den externa MIDI-tongeneratorns MIDI-mottagarkanal till ”1”, eftersom instrumentets MIDI-sändkanal har angetts till ”1”. Exempel 2: Med anslutningen nedan kan du spela instrumentets ljud genom att spela upp en melodi på en extern MIDI-klaviatur eller sequencer.
Anslutningar Ansluta till en smart enhet som en iPhone/iPad ([USB TO DEVICE]-, [USB TO HOST]- och MIDI [IN][OUT]-uttag) Du kan ansluta en smart enhet som en iPhone eller en iPad till instrumentet via den trådlösa USB-nätverksadaptern UD-WL01 eller den trådlösa MIDI-adaptern UD-BT01 eller MD-BT01 (dessa adaptrar säljs separat och är eventuellt inte tillgängliga i vissa områden). Genom att använda lämpliga appverktyg på din smarta enhet kan du utnyttja praktiska funktioner och få ut mer av instrumentet.
Anslutningar Använda Bluetooth-ljudfunktionen Innan du använder Bluetooth-funktionen bör du läsa avsnittet ”Om Bluetooth” på sidan 40. Detta instrument är utrustat med Bluetooth-funktionen Du kan sända ljudet från de ljuddata som är sparade i en enhet som är utrustad med Bluetooth till detta instrument och lyssna på det via instrumentets inbyggda högtalare. Du kan även spela in de mottagna ljuddata som en ljudfil (sidan 28).
Anslutningar Om Bluetooth Bluetooth-tillgänglighet Det här instrumentet är utrustat med Bluetooth-funktionen. Det kan dock hända att instrumentet inte stödjer Bluetooth, beroende på vilket land du köpte produkten i. Om Bluetooth-logotypen finns angiven på kontrollpanelen innebär det att produkten är utrustad med Bluetooth-funktionen. Bluetooth-logotyp/-indikator • Bluetooth är en teknik för trådlös kommunikation mellan enheter inom en räckvidd på cirka 10 meter (33 ft.) i 2,4 GHz frekvensområdet.
Bilaga Meddelandelista Meddelande Beskrivningar bt Instrumentet är i vänteläge för Bluetooth-anslutning. Medan meddelandet visas kan du inte använda instrumentet. CLr Visas när uppstarten (sidan 34) är slutförd. con Visas när Musicsoft Downloader har startats på en dator som är ansluten till instrumentet. Medan meddelandet visas kan du inte använda instrumentet. Visas när teckenkoden (sidan 27) inte är lämplig för filnamnet för den Song du väljer. Byt teckenkod.
Felsökning Problem Möjlig orsak och lösning Instrumentet startar inte. Instrumentet är inte ordentligt anslutet. Sätt i honkontakten ordentligt i instrumentets uttag och hankontakten i ett eluttag med korrekt nätspänning (sidan 12). Ett klick- eller knäppljud hörs när strömmen slås på eller stängs av. Elström överförs till instrumentet. Det är normalt. Strömmen stängs av automatiskt. Detta är normalt om den automatiska avstängningsfunktionen har aktiverats.
Lista över förinspelade melodier (50 Classical Music Masterpieces) Display P.01 P.02 P.03 P.04 P.05 P.06 P.07 P.08 P.09 P.10 P.11 P.12 P.13 P.14 P.15 P.16 P.17 P.18 P.19 P.20 P.21 P.22 P.23 P.24 P.25 P.26 P.27 P.28 P.29 P.30 P.31 P.32 P.33 P.34 P.35 P.36 P.37 P.38 P.39 P.40 P.41 P.42 P.43 P.44 P.45 P.46 P.47 P.48 P.49 P.50 Song Name Arrangements Canon D dur Air On the G Strings Jesus, Joy of Man’s Desiring Twinkle, Twinkle, Little Star Piano Sonate op.31-2 “Tempest” 3rd mov. Ode to Joy Wiegenlied op.
Specifikationer Product Name Size/Weight Width Height Depth Weight Keyboard Control Interface Sensor System Pedal Cabinet Voices Effects Songs (MIDI) Recording/ Playback (Audio) Functions Storage and Connectivity Sound System Power Supply Fallboard Music Rest Tone Generation Piano Effect Number of Keys Key Surfaces - White Touch Response Key Sensors Number of Pedals Functions Type Soft-Close Fallboard Piano Sound Binaural Sampling VRM Key-off Samples Smooth Release Polyphony (max.
Register Siffror I 50 Classical Music Masterpieces ............................ 43 Infrastrukturläge .......................38 Inspelning .................................28 Installation ..................................7 Intelligent Acoustic Control (IAC) ........................................14 iPhone/iPad Connection Manual .......................................9 A Alikvotresonans ....................... 21 Anslagskänslighet .................... 20 Anslutning ...............................
Snabbguide C#1 D#1 F#1 G#1 A#1 14 16 C#2 D#2 z Volym för ljudmelodi 11 F#2 19 A1 10 12 13 15 17 18 20 9 8 7 G1 4 6 2 F1 C3 C3 Förinställning D3 3 E3 5 F3 6 -2 (sidan 27) (sidan 21) (sidan 21) (sidan 21) (sidan 21) (sidan 21) (sidan 16) (sidan 15) (sidan 20) (sidan 19) (sidan 19) C#5 D#5 m Half Pedal Point 0 D5 +2 +4 +1 +3 C5 Förinställning C5 D5 E4 E F4 F G4 G A4 A B4 B C5 1 D5 3 E5 5 F5 6 7 C6 C6 C#6 Version On/OFF E6 On/OFF F6 (sidan 20) (
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning Denna symbol på produkter, förpackningar och dokument innebär att använda elektriska och elektroniska produkter inte får blandas med vanligt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning.
MEMO
For EU countries BG Bulgarian LT Lithuanian ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [NU1X] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde distributeur uit het onderstaande overzicht. Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna. Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne. FRANCE NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2017 Yamaha Corporation Published 07/2017 MV***.