Hybrid Piano NU1 Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2012 Yamaha Corporation 202MV**.*-01A0 Printed in Europe Manual do Proprietário Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 6 – 7.
Muito obrigado por escolher o Piano Híbrido Yamaha. Para aproveitar ao máximo o desempenho potencial e os recursos do instrumento, leia os manuais atentamente e mantenha-os por perto, para referência futura. Este instrumento combina o valor inestimável de um piano acústico e a tecnologia digital versátil que oferece flexibilidade excepcional aos artistas, é um piano híbrido.
Conteúdo PRECAUÇÕES........................................................ 6 Introdução Conexões.................................................................... 27 Sobre MIDI .................................................................. 29 Exemple de conexão MIDI...................................... 29 Ativar/desativar o controle local .............................. 29 Introdução - Como tocar o seu novo piano híbrido Controles e terminais do painel .................................
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras. ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados. Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado. AVISO Para evitar a possibilidade de defeitos/danos ao produto, aos dados ou a outras propriedades, siga os avisos abaixo. Manuseio e manutenção • Não utilize o instrumento perto de aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros.
Introdução Controles e terminais do painel Visão geral Estante para partitura (páginas 9 e 10) Chave liga/desliga (página 10) Painel de controle (veja abaixo) Tampa de proteção (páginas 9 e 10) Controle [MASTER VOLUME] (página 10) Superfície frontal Terminais (página 27) Terminal [USB TO DEVICE] (página 23) Saídas [PHONES] (página 12) Superfície posterior Saída [AC IN] (página 9) Pedais (página 11) Ajustador (girar até se apoiar com firmeza no chão) Painel de controle q Visor........................
Tocando o teclado 1 Configure a fonte de alimentação. 1-1 Na superfície inferior (página 8), insira o plugue do cabo de alimentação no conector [AC IN]. AC IN Conector AC IN ADVERTÊNCIA Verifique se o instrumento está configurado para a tensão CA fornecida na área em que ele será utilizado. (A tensão é indicada na placa de identificação do painel inferior).
Tocando o teclado 4 Do lado direito do teclado, pressione o [ ] botão Liga/Desliga para ligar o instrumento. A lâmpada que fica conforme ilustrado abaixo acende, o visor (página 8) indica “nU1” por um tempo, e depois o instrumento inicia. MASTER VOLUME Chave liga/desliga MIN MAX A lâmpada acende. AVISO Não pressione qualquer tecla até que o instrumento tenha iniciado completamente (aprox. quatro segundos após ligar o botão). Se fizer isso, talvez algumas teclas não soem normalmente.
Tocando o teclado Usando os pedais O instrumento possui três pedais que produzem uma variedade de efeitos expressivos semelhantes aos produzidos pelos pedais de um piano acústico. Pedal de sustentação (direito) Pressionar este pedal susterá as notas por mais tempo. Soltar este pedal interrompe (amortece) imediatamente qualquer nota sustentada. Uma função "meio-pedal" deste pedal cria efeitos de sustentação parcial, dependendo da pressão utilizada no pedal.
Tocando o teclado Usando fones de ouvido (opcional) Como este instrumento possui duas saídas [PHONES], é possível conectar dois conjuntos de fones de ouvido estéreo padrão. Se estiver usando apenas um conjunto de fones de ouvido, insira um plugue na outra saída e isto desligará os alto-falantes. MASTER VOLUME MIN CUIDADO Evite escutar o instrumento com um nível de volume alto pelos fones durante muito tempo, para evitar prejudicar sua audição.
Funções avançadas Operações básicas e outras informações Seleção de voz Para selecionar "Grand Piano 1" (piano de cauda): Basta pressionar [PIANO/VOICE]. Para selecionar uma voz diferente: Mantendo pressionado [PIANO/VOICE], pressione [+] ou [-]. Lista de vozes Visor Nome da voz Descrições 1 Grand Piano 1 (piano de cauda) Amostras gravadas de um piano de cauda acústico para concerto. Ideal para composições clássicas e para qualquer outro estilo que requeira piano acústico.
Operações básicas e outras informações Utilização do metrônomo O recurso do metrônomo é conveniente para praticar com um tempo preciso. 1 Pressione [METRONOME] para iniciar o metrônomo. Durante a execução do metrônomo, um ponto do lado direito do visor LED e a lâmpada do botão do metrônomo piscam de acordo com o tempo. 120. 2 A lâmpada de batida pisca no ritmo atual Pressione [METRONOME] novamente para interromper o metrônomo.
Operações básicas e outras informações Alteração da sensibilidade ao toque É possível especificar a sensibilidade ao toque (como o som responde à maneira que as teclas são pressionadas). Mantendo pressionado [PIANO/VOICE], pressione uma das teclas de A6 a C7. A sensibilidade ao toque selecionada é exibida no visor enquanto ambos os controles forem pressionados.
Operações básicas e outras informações Transposição da altura em semitons É possível mudar a altura (inflexão da altura) de todo o teclado para cima ou para baixo em semitons, para facilitar a reprodução em formulas de compasso difíceis, e para permitir corresponder facilmente a inflexão do teclado ao timbre de um cantor ou outros instrumentos. Por exemplo, se “+5” for selecionado, tocar a tecla C produz a altura de F, permitindo tocar uma música em Fá maior como se estivesse em C maior.
Operações básicas e outras informações Definição da Sintonia de escala É possível selecionar várias escalas para o instrumento. Equal Temperament (Disposição igual) é a escala de sintonia mais comum para piano contemporâneo. Entretanto, a história conheceu diversas outras escalas, muitas das quais servem como base para certos gêneros musicais. Este recurso permite experimentar as sintonias destes gêneros. Seleção de uma escala Mantendo pressionado [FUNCTION], pressione uma das teclas entre C5 e F#5.
Reprodução de músicas Este instrumento pode reproduzir músicas na memória interna ou em uma memória USB conectada ao terminal [USB TO DEVICE]. Dois tipos de músicas podem ser reproduzidos: Músicas MIDI e Músicas de áudio. Músicas MIDI e Músicas de áudio Uma música MIDI é composta por dados da interpretação ao teclado (como quais teclas foram tocadas e qual intensidade foi usada), mas não é uma gravação do som real.
Reprodução de músicas Reprodução de músicas Para reproduzir uma música em uma memória flash USB: Leia “Conexão de memória flash USB” (página 23), depois conecte a memória flash USB ao terminal [USB TO DEVICE] e siga as instruções abaixo. 1 Mantendo pressionado [DEMO/SONG], pressione [+] ou [-] até a Categoria de música desejada ser exibida no visor. OBSERVAÇÃO Indicações de música como “F.00” e “C.00” podem não ser exibidas imediatamente dependendo da quantidade de pastas na memória flash USB.
Reprodução de músicas 4 Pressione [PLAY/STOP] novamente para interromper a reprodução. Se um número de música específico for selecionado na etapa 2 acima, a música é interrompida automaticamente quando for reproduzida até o fim da música. Definição do código de caracteres Se a música não puder ser selecionada, pode ser necessário selecionar o código de caracteres apropriado das duas definições seguintes.
Como gravar a sua interpretação Este instrumento permite que gravar a sua interpretação através de um dos dois seguintes métodos. A interpretação gravada pode ser reproduzida como uma música do usuário. Gravação MIDI Com este método, as interpretações gravadas são gravadas e salvas no instrumento ou memória flash USB como uma Música MIDI (com formato SMF 0). Até 10 músicas podem ser gravadas no instrumento, apesar de ser possível gravar mais na memória flash USB (veja abaixo).
Como gravar a sua interpretação 5 Pressione [RECORD] para ativar o modo Record. A lâmpada [RECORD] acende e a lâmpada [PLAY/STOP] pisca de acordo com o tempo atual. Luz acesa Pisca Se o espaço na memória estiver se esgotando: Uma mensagem “EnP” será exibida no visor após pressionar [RECORD]. Você pode começar a gravar, mas a memória poderá ficar cheia durante a gravação. É recomendável primeiro remover qualquer arquivo desnecessário (página 25) para garantir uma capacidade de memória suficiente.
Usando memória flash USB Este instrumento possui diversas funções para utilizar arquivos de música, conforme listado abaixo. Formatar memória flash USB Copiar um arquivo MIDI do usuário do instrumento para a memória flash USB Excluir um arquivo de música do instrumento ou da memória flash USB OBSERVAÇÃO O modo File não pode ser ativado nas seguintes situações.
Usando memória flash USB Formatar memória flash USB AVISO Executar a operação de formação excluirá todos os dados na memória flash USB. Antes de formatar, salve os dados importantes em um computador ou em outro dispositivo de armazenamento. 1 2 Conecte uma memória flash USB ao terminal [USB TO DEVICE]. Mantendo pressionado [FUNCTION] e [PLAY/STOP], pressione [RECORD]. “For” é exibido no visor por algum tempo, depois é exibido “n Y”. Se quiser cancelar esta operação, pressione [-] neste momento.
Usando memória flash USB Exclusão de um arquivo de música Não é possível excluir uma música do usuário. 1 Se for necessário, conecte a memória flash USB ao terminal [USB TO DEVICE]. 2 Selecione a música a ser excluída. OBSERVAÇÃO A reprodução da música não está disponível após executar a Etapa 3. Certifique-se de confirmar a música a ser excluída antes de executar a Etapa 3. Para obter detalhes sobre como selecionar um arquivo de música, consulte página 19.
Dados de backup e inicialização Dados de backup na memória interna Os seguintes dados, chamados de dados de Backup, bem como dados de Música do usuário e Música externa serão mantidos mesmo se o instrumento for desligado. • Código de caracteres ................................................página 20 • Afinação ...................................................................página 16 • Ativar/desativar I.A. Control ....................................página 12 • Profundidade de I.A. Control ............
Conexões CUIDADO Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o volume no nível mínimo (0). Caso contrário, poderão ocorrer choques elétricos ou danos aos componentes. Terminais q w e r t USB TO DEVICE Consulte “Controles e terminais do painel” em página 8 para obter informações sobre a localização dos conectores.
Conexões Minimizar o ruído do som de entrada pelo Controle de Ruído Por padrão, este instrumento remove ruído indesejado do som de entrada. Entretanto, isto pode resultar no corte de sons desejados, como som suave de enfraquecimento das notas do piano. Para evitar isto, desligue o Controle de Ruído realizando a seguinte operação. Configuração padrão: ON Mantendo pressionado [FUNCTION], pressione a tecla C#6 repetidamente para ligar/desligar o Controle de Ruído conforme necessário.
Sobre MIDI MIDI, acrônimo de Musical Instrument Digital Interface (Interface digital de instrumento musical), é um formato mundial padrão para transmissão e recepção de dados de apresentação entre instrumentos musicais eletrônicos. A conexão de instrumentos musicais compatíveis com MIDI via cabos MIDI permite que você transfira dados de configuração e apresentação entre vários instrumentos musicais.
Apêndice Lista de mensagens Mensagem Descrições CLr Inicializando com as configurações padrão. con Exibida quando o Musicsoft Downloader é iniciado em um computador conectado ao instrumento. Quando esta mensagem aparece, não é possível operar o instrumento. Exibida quando o código de caracteres (página 20) não é apropriado para o nome do arquivo da música selecionada. Alternar o código de caracteres.
Solução de problemas Problema Possível causa e solução O instrumento não liga. O instrumento não foi conectado corretamente. Prenda firmemente o plugue fêmea no soquete no instrumento e o plugue macho em uma tomada de parede CA apropriada (página 9). Existe um ruído nos altofalantes ou fones de ouvido. O ruído poderá ocorrer devido a interferências causadas pelo uso de um telefone celular muito perto do instrumento. Desligue o telefone móvel ou use-o longe do instrumento.
Manutenção Para manter seu instrumento em excelentes condições, é recomendável seguir periodicamente os pontos de manutenção a seguir. Manutenção do instrumento e do banco Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco ou ligeiramente úmido. AVISO Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos. Remova gentilmente a poeira e a sujeira com um pano macio.
Especificações Tamanho/Peso Dimensões Largura 1.501 mm (59-1/8") Altura 1.
Índice A K Acessórios .....................................5 Acessórios opcionais .................33 Afinação ......................................16 Altura ..........................................16 Ativar/desativar o controle local .............................................29 AUX IN .......................................27 AUX OUT ..................................28 Avanço rápido ............................19 Kirnberger ...................................17 Retrocesso .......................
On/ OFF v -3 -2 -1 1 3 4 2 3 +2 4 +1 +3 MIN 0 b 1 2 MIN 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 14 16 19 MAX 14 16 19 MAX -5 -4 10 12 13 15 17 18 20 11 ⁄1 -6 -3 -2 -1 0 3 4 5 6 +6 +2 +4 +5 +1 +3 n 0 2 x Volume do metrônomo Fórmula de compasso do metrônomo Metrônomo/Tempo da música ATIVAR/DESATIVAR I.A. Control Profundidade de I.A. Control Transposição Nota principal 10 12 13 15 17 18 20 11 z z x c v b n m C D C# D# E F , .
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
A placa de identificação deste produto encontra-se na parte inferior da unidade. O número de série deste produto encontra-se na placa de identificação ou próximo a ela. Anoteo no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
Hybrid Piano NU1 Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2012 Yamaha Corporation 202MV***.*-01A0 Printed in Europe Manual do Proprietário Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 6 – 7.