Hybrid Piano NU1 БЪЛГАРСКИ Hybrid Piano SVENSKA DANSK POLSKI NU1 Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ 202MV**.*-01A0 Printed in Europe Owner’s Manual U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2012 Yamaha Corporation Ръководство на потребителя Podręcznik użytkownika Brugervejledning Bruksanvisning Преди да използвате този инструмент се уверете, че сте прочели „ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ“ на стр. 6 – 7.
Dziękujemy za zakup pianina hybrydowego firmy Yamaha! Aby w pełni wykorzystać szeroką gamę możliwości instrumentu, zalecamy dokładne zapoznanie się z treścią podręczników i zachowanie ich w łatwo dostępnym miejscu w celu późniejszej konsultacji. Instrument ten, łączący bezcenne cechy pianina akustycznego i bogactwo technologii cyfrowej, która zapewnia każdemu wykonawcy wyjątkową wszechstronność, jest prawdziwym pianinem hybrydowym.
Spis treści ZALECENIA............................................................. 6 Wprowadzenie Rozpoczynanie gry na nowym instrumencie Hybrid Piano Kontrolery i złącza na panelu ..................................... 8 Gra na klawiaturze....................................................... 9 Korzystanie z pedałów ............................................11 Korzystanie ze słuchawek (opcja) ...........................12 I.A. Control (inteligentny sterownik akustyczny)......
ZALECENIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED PODJĘCIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI Przechowuj niniejszy podręcznik użytkownika w bezpiecznym i podręcznym miejscu, aby móc skorzystać z niego w razie potrzeby. OSTRZEŻENIE Zawsze stosuj się do podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby zapobiec poważnym zranieniom lub nawet śmierci na skutek porażenia prądem elektrycznym, zwarcia, urazów, pożaru lub innych zagrożeń. Zalecenia te obejmują m.in.
Firma Yamaha nie odpowiada za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub modyfikacjami instrumentu ani za utracone lub uszkodzone dane. Zawsze wyłączaj zasilanie, jeśli nie używasz instrumentu. NOTYFIKACJA Aby zapobiec awarii bądź uszkodzeniu instrumentu, utracie danych lub innego rodzaju szkodom, należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Wprowadzenie Kontrolery i złącza na panelu Przegląd Pulpit na nuty (strony 9 i 10) Przełącznik zasilania (str. 10) Panel sterowania (patrz poniżej) Pokrywa (strony 9 i 10) Główne ustawienie głośności [MASTER VOLUME] (str. 10) Front Złącza (str. 27) Złącze USB DO URZĄDZENIA [USB TO DEVICE] (str. 23) Gniazda słuchawkowe [PHONES] (str. 12) Tył Gniazdo [AC IN] (str. 9) Pedały (str. 11) Śruba regulacyjna (obracać, aż oprze się pewnie o podłogę) Panel sterowania q Wyświetlacz .............................
Gra na klawiaturze 1 Podłączyć instrument do zasilania. 1-1 Na dole (str. 8) włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do złącza [AC IN]. AC IN Złącze AC IN OSTRZEŻENIE Należy się upewnić, że napięcie znamionowe instrumentu jest dostosowane do napięcia w lokalnej sieci elektrycznej. (Wartość napięcia jest podana na tabliczce znamionowej na spodniej płycie instrumentu).
Gra na klawiaturze 4 Nacisnąć przełącznik [ instrument. ], znajdujący się po prawej stronie klawiatury, aby włączyć Zapali się dioda pokazana poniżej a na wyświetlaczu (str. 8) pojawi się na chwilę “nU1”, po czym instrument włączy się. MASTER VOLUME Przełącznik zasilania MIN MAX Dioda zapala się. NOTYFIKACJA Nie naciskać żadnych klawiszy zanim instrument całkowicie się nie uruchomi (trwa to ok. czterech sekund od naciśnięcia przełącznika).
Gra na klawiaturze Korzystanie z pedałów Instrument jest wyposażony w trzy pedały pozwalające uzyskać wiele ekspresyjnych efektów, zbliżonych do tych, które uzyskuje się za pomocą pedałów fortepianu akustycznego. Pedał tłumika (prawy) Naciśnięcie tego pedału powoduje przedłużanie dźwięków. Zwolnienie pedału powoduje natychmiastowe wytłumienie wszystkich przedłużanych dźwięków. Funkcja półpedału w przypadku tego pedału pozwala uzyskać częściowe przedłużenie dźwięku, zależne od siły nacisku na pedał.
Gra na klawiaturze Korzystanie ze słuchawek (opcja) Dzięki temu, że instrument wyposażony jest w dwa gniazda słuchawkowe [PHONES], można podłączyć do niego dwie pary standardowych słuchawek stereofonicznych. Chcąc korzystać tylko z jednej pary słuchawek, można je podłączyć do któregokolwiek z dwóch gniazd, co spowoduje wyłączenie głośników.
Funkcje zaawansowane Operacje podstawowe i inne Wybór brzmienia Aby wybrać brzmienie Grand Piano 1 (Fortepian 1): Wystarczy nacisnąć przycisk [PIANO/VOICE]. Aby wybrać inne brzmienie: Przytrzymując wciśnięty przycisk [PIANO/VOICE], nacisnąć [+] lub [-]. Lista brzmień Wyświetlacz Nazwa brzmienia Opis 1 Grand Piano 1 (Fortepian 1) Wykorzystuje nagrane próbki dźwięku koncertowego fortepianu. Doskonałe w przypadku kompozycji klasycznych oraz innych, przeznaczonych na fortepian akustyczny.
Operacje podstawowe i inne Korzystanie z metronomu Funkcja metronomu jest bardzo przydatna do ćwiczenia gry w precyzyjnym tempie. 1 Nacisnąć przycisk [METRONOME], aby włączyć metronom. Kiedy metronom jest włączony, kropka po prawej stronie wyświetlacza LED oraz dioda metronomu mrugają w ustawionym tempie. 2 120. Dioda metronomu mruga w aktualnie ustawionym tempie Nacisnąć ponownie przycisk [METRONOME], aby wyłączyć metronom.
Operacje podstawowe i inne Ustawianie czułości na uderzenie w klawisze Istnieje możliwość określenia czułości na uderzenie w klawisze (sposobu, w jaki generowany dźwięk zależy od siły uderzania w klawisze). Przytrzymując wciśnięty przycisk [PIANO/VOICE], nacisnąć jeden z klawiszy z zakresu A6 – C7. Po naciśnięciu przycisku i klawisza, na wyświetlaczu pojawi się ustawiona wartość czułości na uderzenie w klawisze.
Operacje podstawowe i inne Transpozycja stroju w postąpieniach półtonowych Można przesuwać strój całej klawiatury w górę lub w dół o kolejne półtony w celu ułatwienia sobie gry w trudnych tonacjach albo dopasowania stroju do innych instrumentów lub możliwości wokalisty. Na przykład wybranie „+5” spowoduje, że klawisz C w rzeczywistości będzie wytwarzać ton F, umożliwiając w ten sposób granie utworu w F-dur, tak jakby był napisany w C-dur.
Operacje podstawowe i inne Ustawianie strojenia skali Na instrumencie można korzystać z różnych skali. Współcześnie najczęściej stosowana jest temperacja równomierna. Dawniej były wykorzystywane także inne skale, a wiele z nich jest podstawą pewnych gatunków muzyki. Dzięki tej funkcji można stosować skale typowe dla określonych gatunków. Wybór skali Przytrzymując wciśnięty przycisk [FUNCTION], nacisnąć jeden z klawiszy z zakresu C5 – F#5.
Odtwarzanie utworów Instrument ten może odtwarzać utwory zapisane w pamięci wewnętrznej lub pamięci USB podłączonej do złącza [USB TO DEVICE]. Istnieją dwa rodzaje utworów, które można odtwarzać: utwory MIDI oraz utwory audio. Utwory MIDI oraz utwory audio Utwór MIDI zawiera dane gry na klawiaturze (czyli które klawisze są przyciskane i jak mocno) i sam w sobie nie jest nagraniem dźwięku jako takiego.
Odtwarzanie utworów Odtwarzanie utworów Aby odtworzyć utwór zapisany w pamięci flash USB: Zapoznać się z punktem „Podłączanie pamięci flash USB” (strona 23), po czym podłączyć pamięć flash USB do złącza [USB TO DEVICE] i postępować wg poniższych instrukcji. 1 Przytrzymując wciśnięty przycisk [DEMO/SONG], nacisnąć [+] albo [-], aż na wyświetlaczu pojawi się żądana kategoria utworu. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat kategorii utworów, patrz strona 18.
Odtwarzanie utworów 4 Aby zatrzymać odtwarzanie, ponownie nacisnąć [PLAY/STOP]. Jeżeli w punkcie 2 wybrano konkretny numer utworu, odtwarzanie kończy się automatycznie wraz z końcem utworu. Ustawianie kodu znaków Jeżeli utwór nie pojawia się jako dostępny, być może trzeba wybrać prawidłowy kod znaków z następujących dwóch ustawień. Międzynarodowy Do odtwarzania utworów z nazwami zapisanymi alfabetem zachodnioeuropejskim (łącznie z umlautem i znakami diakrytycznymi).
Nagrywanie własnego wykonania Instrument umożliwia nagranie własnego wykonania przy wykorzystaniu jednej z następujących dwóch metod. Nagrane wykonanie można następnie odtworzyć jako utwór użytkownika. Nagrywanie MIDI Przy wykorzystaniu tej metody wykonanie zostanie nagrane i zapisane w pamięci instrumentu lub pamięci flash USB jako utwór MIDI (w formacie SMF 0). W pamięci instrumentu można zapisać do 10 utworów, ale w pamięci flash USB (patrz niżej) można zapisać więcej.
Nagrywanie własnego wykonania 5 Nacisnąć przycisk [RECORD], aby aktywować tryb nagrywania. Zapali się dioda [RECORD], a dioda [PLAY/STOP] zacznie mrugać w ustawionym tempie. Świeci Miga Jeżeli zaczyna brakować pamięci: Po naciśnięciu [RECORD] na wyświetlaczu pojawi się komunikat „EnP”. Można rozpocząć nagrywanie, ale w jego trakcie pamięć może zostać zapełniona. Aby zapewnić wystarczającą ilość pamięci, zaleca się usunięcie wszystkich zbędnych plików (strona 25).
Używanie pamięci flash USB Instrument wyposażony jest w kilka następujących funkcji do obsługi plików utworów.
Używanie pamięci flash USB Formatowanie pamięci flash USB NOTYFIKACJA Podczas formatowania pamięci flash USB wszystkie zapisanej w niej dane zostaną usunięte. Przed przystąpieniem do formatowania, ważne dane należy zapisać na komputerze lub innym urządzeniu pamięci. 1 2 Podłączyć pamięć flash USB do złącza [USB TO DEVICE]. Przytrzymując wciśnięte przyciski [FUNCTION] i [PLAY/STOP], nacisnąć [RECORD]. Na wyświetlaczu pojawi się na chwilę „For”, po czym pojawi się „n Y”.
Używanie pamięci flash USB Usuwanie pliku utworu Plik utworu użytkownika można usunąć. 1 2 W razie potrzeby podłączyć pamięć flash USB do złącza [USB TO DEVICE]. UWAGA Po wykonaniu czynności z punktu 3 odtworzenie utworu nie będzie już możliwe. Nazwę utworu, który ma zostać usunięty należy zatem sprawdzić przed przejściem do punktu 3. Wybrać utwór, który ma zostać usunięty. Szczegółowe instrukcje nt. wybierania pliku utworu, patrz strona 19.
Dane kopii zapasowej i uruchamianie Kopie zapasowe danych w pamięci wewnętrznej Następujące dane, określane jako dane kopii zapasowej, a także dane utworów użytkownika i utworów zewnętrznych, pozostają zachowane, nawet po wyłączeniu zasilania. • Kod znaków................................................... strona 20 • Strojenie......................................................... strona 16 • Sterownik I.A. Control – on/off ................... strona 12 • Sterownik I.A. Control – głębia .................
Połączenia PRZESTROGA Przed podłączeniem instrumentu do innych urządzeń elektronicznych należy wyłączyć zasilanie instrumentu i pozostałych urządzeń. Przed włączeniem lub wyłączeniem zasilania wszystkich składowych urządzeń elektronicznych należy ustawić wszystkie poziomy głośności na minimum (0). Niezastosowanie się do tych zaleceń grozi porażeniem prądem i może doprowadzić do uszkodzenia urządzeń.
Połączenia Minimalizowanie szumów w sygnale wejściowym za pomocą bramki antyszumowej Domyślnie instrument jest tak ustawiony, aby usuwać niepożądane szumy z sygnału wejściowego. Może to jednak spowodować usunięcie także pożądanych dźwięków, jak np. łagodne wygasanie dźwięku fortepianu. Aby tego uniknąć, należy wyłączyć bramkę antyszumową postępując jak poniżej. Ustawienie domyślne: ON Przytrzymując wciśnięty przycisk [FUNCTION], nacisnąć klawisz C#6, aby włączyć lub wyłączyć bramkę antyszumową.
Informacje o standardzie MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface) to używany na całym świecie standardowy format przesyłania i odbierania danych między elektronicznymi instrumentami muzycznymi. Połączenie instrumentów muzycznych obsługujących standard MIDI za pomocą kabli MIDI pozwala na przesyłanie danych o nagraniu i ustawieniach między wieloma instrumentami muzycznymi. Dzięki standardowi MIDI można osiągnąć lepsze efekty wykonawcze niż w przypadku gry na jednym instrumencie muzycznym.
Dodatek Lista komunikatów Komunikat Opis CLr Przywracanie ustawień domyślnych. con Na komputerze podłączonym do instrumentu został uruchomiony program Musicsoft Downloader. Gdy komunikat jest wyświetlany, nie można korzystać z instrumentu. Kod znaków (strona 20) nie jest odpowiedni dla nazwy pliku wybieranego utworu. Należy zmienić ustawienie kodowania znaków. E01 Format danych jest niezgodny z tym instrumentem, lub wystąpił inny problem z danymi. Nie można wybrać utworu.
Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Instrument nie włącza się. Instrument nie został właściwie podłączony. Włożyć wtyczkę żeńską w gniazdo w instrumencie, a męską w odpowiednie gniazdko elektryczne (strona 9). W głośnikach lub słuchawkach pojawiają się zakłócenia. Przyczyną zakłóceń może być telefon komórkowy znajdujący się w pobliżu instrumentu. Wyłącz telefon komórkowy lub używaj go w większej odległości od instrumentu.
Konserwacja Aby utrzymać instrument w jak najlepszym stanie, zaleca się regularne wykonywanie czynności konserwacyjnych zgodnie z poniższą instrukcją. Konserwacja instrumentu i stołka Instrument należy czyścić miękką, suchą lub lekko wilgotną ściereczką. NOTYFIKACJA Nie należy stosować rozcieńczalników do farb, rozpuszczalników, płynów czyszczących ani chusteczek nasączanych środkami chemicznymi. Kurz i zabrudzenia należy delikatnie ścierać miękką ściereczką.
Dane techniczne Rozmiar/masa Wymiary Szerokość 1 501mm (59-1/8") Wysokość 1 024mm (40-5/16") Głębokość Waga Liczba klawiszy Klawiatura Białe klawisze Czarne klawisze Czułość klawiatury Liczba pedałów Interfejs sterowania Pedał Tłumik (z efektem półpedału), Sostenuto, Soft 7-segmentowy LED Angielski Tak Pulpit na nuty Tak Generowanie brzmień Technologia generowania brzmień Efekty generowania brzmień fortepianowych Przedłużenie dźwięków Tak Próbki key-off Tak Rezonans strunowy Tak Maksym
Indeks A Accessories ...................................5 AUX IN ......................................27 AUX OUT ..................................28 B Bramka antyszumowa ...............28 Brzmienie ...................................13 C Computer-related Operations ......5 Czułość na uderzenie w klawisze ..................................15 L Lista brzmień ..............................13 Lista komunikatów ....................30 Lista utworów demonstracyjnych ......................
On/ OFF v -3 -2 -1 1 3 4 2 3 +2 4 +1 +3 MIN 0 b 1 2 MIN 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 14 16 19 MAX 14 16 19 MAX -5 -4 10 12 13 15 17 18 20 11 ⁄1 -6 -3 -2 -1 0 3 4 5 6 +6 +2 +4 +5 +1 +3 n 0 2 x Głośność metronomu Metrum metronomu Tempo metronomu/utworu I.A. Control – ON/OFF I.A.
Информация за потребители относно събирането и изхвърлянето на старо оборудване Този символ на продуктите, опаковките и/или придружаващата документация означава, че използваните електрически и електронни продукти не трябва да се изхвърлят заедно с обикновения домакински боклук. За правилно третиране, възстановяване и рециклиране на стари продукти ги предайте в съответните пунктове за събиране, в съответствие с националното ви законодателство и Директива 2002/96/ЕО.
Пластината с името на този продукт се намира от долната страна на уреда. Серийният номер на този продукт се намира върху или близо до пластината с името. Tрябва да отбележите този сериен номер в съответните места по-долу и да запазите това ръководство като постоянен документ за вашата покупка, който да помогне за идентифицирането на продукта в случай на кражба. Tabliczkę znamionową można znaleźć na spodzie instrumentu. Numer seryjny znajduje się na lub obok tabliczki znamionowej.
За подробности относно продуктите се свържете с най-близкия представител на Yamaha или оторизираните дистрибутори, изброени по-долу. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat produktów, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Yamaha lub z autoryzowanym dystrybutorem wymienionym poniżej. Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne.
Hybrid Piano NU1 БЪЛГАРСКИ Hybrid Piano SVENSKA DANSK POLSKI NU1 Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ 202MV***.*-01A0 Printed in Europe Owner’s Manual U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2012 Yamaha Corporation Ръководство на потребителя Podręcznik użytkownika Brugervejledning Bruksanvisning Преди да използвате този инструмент се уверете, че сте прочели „ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ“ на стр. 6 – 7.