User Manual

q
w
e
y
t
r
–12 +12
HIGH
BATT.
TUNER
PICKUP MIX
BASS SIDE TREBLE SIDE
–12 +12
MID
MASTER
VOL.
LOW
0 10
0 10 0 10
UTILISATION DE L’ACCORDEUR
La guitare est équipée d’un accordeur réglé sur la hauteur standard de 440 Hz pour le La4.
Le circuit de l’accordeur est indépendant du circuit de préamplification et la mise sous ten-
sion ou hors tension de l’accordeur n’a donc aucune incidence sur le son produit.
q
Appuyez sur le commutateur TUNER, avec ou sans le câble connecté, les témoins et
clignotent et l’accordeur est activé.
w
Tendez ou détendez une corde jusqu’à ce que la lettre de la note voulue (notation anglo-
saxonne) s’affiche sur l’afficheur.
L’affichage du symbole
signifie que la note est trop basse.
L’affichage du symbole
signifie que la note est trop haute.
À mesure que l’accord de la corde se rapproche de la note juste affichée, l’indicateur de
justesse (
) clignote de plus en plus lentement.
e
La corde est accordée lorsque les symboles et sont affichés fixement tous les deux.
r
Appuyez de nouveau sur le commutateur TUNER pour éteindre l’accordeur.
*L’accordeurs’éteintautomatiquementenvirondeuxminutesaprèsl’appuisurl’in-
terrupteurTUNER(fonctiond’économied’énergie).Pourpoursuivrel’accordage,
appuyezdenouveausurl’interrupteurTUNERpourlerallumer.
*
Justeaprèssamisesoustension,ilpeutfalloirquelquessecondesàl’accordeurpourdétecterunenote.
*Sila hauteurde notechange tropbrusquement, lenomdelanoteetlessymboles
peuventavoirdumalàsuivrecesévolutions.Tendezetdétendezlescordes
progressivementtoutenregardantl’afcheur.
*L’accordeurpeutavoir dumalà détectercorrectementles notesrichesen harmo-
niquesoutropcourtes.
*Letémoindecontrôledelapileestallumédefaçoncontinuequandlapileest
usée.Remplacezlapileàcemomentlà.
Nous vous remercions d’avoir fait l’achat d’une guitare électroacoustique Yamaha.
Avant d’utiliser votre guitare, veuillez lire entièrement et attentivement la présente
notice de manière à obtenir un maximum de satisfaction de votre instrument et pou-
voir lui assurer un entretien approprié pour toute sa durée d’utilisation.
CARACTÉRISTIQUES
l
Système: SYSTEM-61(Monaural à 2 voies)
l
Capteur: Capteur pzoélectrique par contact
(installé à l’intérieur de la caisse)
l
Commandes de préamplificateur: Commande MASTER VOL.,
Commande EQ à 3 bandes (HIGH, MID, LOW), Commande PICKUP MIX (TREBLE pour les aiguës, BASS
pour les basses)
l
Prise de sortie: Combinaison fiche/interrupteur
l
Impédance de sortie: 1
k
Ω
l
Alimentation: 9 V c.c., pile sèche S-006P (6F22, 6LR61) : 1
l
Vie de la pile: Environ 80
heures (sans utilisation de l’accordeur), Environ 70 heures (avec préampli allu et accordeur utilisé
2 minutes toutes les 1 heure)
*Avecunepileaumanganèse.*Laduréedevievarieselonles
conditionsd’utilisation
l
Accordeur: Type d’accordeur: Chromatique (12 demi-tons), La4 =
440 Hz Arrêt automatique: L’accordeur s’éteint automatiquement au bout de deux minutes. Entrée
signaux: micro intégré Plage de précision des tons: +/ 3 centièmes
l
Accessoires: Clé coudée
six pans pour réglage de manche: 1, Pile sèche S-006P (6F22): 1, Couvercle de rosace de la guitare : 1
REMPLACEMENT DE LA PILE
Afin d‘éviter toute perte de qualité sonore, remplacez la pile dès que possible lorsque le
témoin de contrôle de la batterie s’allume.
q
Appuyez sur la griffe d’arrêt du porte-pile en agissant dans le sens indiqué par la flèche
sur la figure ci-dessous de manière à le déverrouiller.
w
Retirez le boîtier récepteur de la pile le faisant coulisser.
e
Retirez la pile usée du boîtier récepteur de pile et installez une pile neuve dans le boîtier
en prenant soin d’orienter les bornes (+) et (-) de la pile comme représenté sur la figure ci-
dessous. Utilisez une pile DC9V S-006P (6F22, 6LR61) ou une pile équivalente.
r
Remettez le boîtier récepteur de pile en le faisant coulisser dans le porte-pile et appuyez
fermement sur le boîtier pour qu’il se verrouille.
Griffe d’arrêt
DC9V S-006P
(6F22, 6LR61)
Boîtier récepteur
de pile
q e
w
r
w
,
r
NOMENCLATURE/LES COMMANDES
Le préamplificateur intégré est automatiquement mis sous tension
lorsqu’un câble est branché dans la prise jack de sortie de la guitare.
q
Commande MASTER VOL.
Ajuste le niveau de sortie général de la guitare.
*S’assurer quelacommande de volume MASTERVOL.estplacée en position “0”
avantdebrancheroudedébrancher.
w
Témoin BATT. (contrôle de pile)
Ce témoin s’allume dès que la pile doit être
remplacée. Remplacez la pile dès que le témoin de pile BATT. s’allume.
*Letémoindecontrôledelapilepeuts’allumermomentanémentquandvousappuyez
surl’interrupteurTUNER.Celanesigniepascependantquelapileestusée.
e
Égaliseur à 3 bandes
LOW : Amplifie ou coupe le niveau des basses fréquences.
MID : Amplifie ou coupe le niveau des fréquences médium.
HIGH : Amplifie ou coupe le niveau des hautes fréquences.
r
Commande PICKUP MIX
TREBLE : Commande le volume du capteur côté aiguës.
BASS : Commande le volume du capteur côté basses.
*
LesystèmenesortaucunsonquandlesdeuxcommandesTREBLESIDEetBASSSIDE
sonttouteslesdeuxrégléssur“0”,mêmesilacommandeMASTERVOL.esttournée.
t
Interrupteur de l’accordeur
Allume ou éteint l’accordeur.
y
Afficheur de l’accordeur
Affiche les indications de l’accordeur.
l
Utilisation du couvercle de rosace de la guitare
Si un effet Larsen se produit lors d’une lecture à volume élevé, le couvercle de rosace de la
guitare doit être insérée dans la rosace. Lorsqu’il est inséré dans la rosace, le couvercle de
rosace permet de réduire efficacement l’effet Larsen.
q
MASTER
VOL.
Capteur côté
basses
Niveau du capteur de basses
Capteur côté
aiguës
Niveau du capteur d’aiguës
Porte-pile
Section de commande
Prise de sortie
(à fonction interrupteur d’alimentation)
Couvercle de rosace de la
guitare pour éviter l’effet
Larsen (Accessoire)
Capteurs
Guitare électroacoustique
Mode d’emploi
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à pore de main an de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de
graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts,
d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Ne pas ouvrir
L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez
pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de
quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-
le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
Prévention contre l'eau
N'exposez pas l'instrument à la pluie, ne l'utilisez pas près de l'eau ou quand il est humide
ou mouillé, ne le placez pas sur un récipient (tels qu'un vase, une bouteille ou un verre)
contenant un liquide qui risquent de couler par ses ouvertures. Si un liquide, tel que de
l'eau s'infiltre dans l'appareil, éteignez-le immédiatement et faites contrôler l'appareil par
un technicien Yamaha.
En cas d'anomalie
Lorsque l'un des problèmes suivants se produit, coupez immédiatement l'alimentation et
retirez toutes les piles de l’instrument, puis faites réviser l'instrument par un technicien
Yamaha.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque
de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de
l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Connexions
Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers
hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux
de volume sur le son minimal.
Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter
progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir
le niveau sonore souhaité.
Emplacement
Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement.
Précautions de manipulation
Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne
manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores
trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de
l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des
sifflements, consultez un médecin.
* Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise
manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni
des données perdues ou détruites.
* Les informations sur la pile se trouvent dans la section à la fin de cette feuille.
* Veuillez lire le mode d'emploi des appareils audio extérieurs, tels que les amplifica-
teurs de guitare, etc. avant de les utiliser.
System61_WR33590_R3_0819.indd 3 14/08/21 13:50

Summary of content (4 pages)