TG NS-C700 Speaker Enceinte OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES
Thank you for selecting this YAMAHA product. PRECAUTIONS Read this before using the speaker. • To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. • Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust, moisture and cold. Avoid sources of electrical noise (transformers, motors). To prevent fire or electrical shock, do not expose this unit to rain or water.
SUPPLIED ACCESSORIES CONNECTIONS TO YOUR AMPLIFIER Before making connections, make sure that the amplifier is switched off. Fastener × 4 Loosen PLACING THE SPEAKERS Place the speaker on a TV rack or other stable surface. To prevent the speaker from falling down, attach the fasteners provided in each corner of the speaker's underside.
■How to connect 1 2 Loosen the knob. Remove 10 mm (3/8”) of insulation from each end of the cables, and twist the exposed conductors together neatly and tightly, as shown below. 10 mm (3/8 ”) Good 3 4 ATTACHING THE FRONT COVER The speaker and the front cover are packed separately. To attach the front cover, line up the projections (magnets) on the reverse side of the front cover with their corresponding screw heads on the speaker. No Good Insert the bare wire. Tighten the knob and secure the cables.
SPECIFICATIONS Type .......................... 2-way acoustic suspension speaker system Non-Magnetic shielding type Driver ................................................13 cm (5”) cone woofer × 2 Advanced PMD 3 cm (1”) aluminum dome tweeter DC diaphragm Impedance............................................................................... 6 Ω Frequency Response ............................ 60 Hz to 50 kHz (-10 dB) 100 kHz (-30 dB) Nominal Input Power......................................................
Merci d’avoir choisi ce produit YAMAHA. PRÉCAUTIONS Lisez les consignes suivantes avant d’utiliser votre système d’enceintes. • Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. • Installez cette enceinte dans un endroit frais, sec et propre, à l’écart des fenêtres et à l’abri des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid.
ACCESSOIRES FOURNIS • Pour éviter les interférences et la dégradation des couleurs de l’image, n’installez pas les enceintes trop près du téléviseur. Le cas échéant, éloignez-les du téléviseur d’au moins 20 cm. • Pour éviter de trébucher sur les câbles des enceintes et de vous blesser, fixez les câbles au sol. CONNEXIONS À VOTRE AMPLIFICATEUR Attache adhésive x 4 DISPOSITION DES ENCEINTES Avant de réaliser les connexions, assurez-vous que l’amplificateur est hors tension.
■Mode de connexion 1 2 Desserrez le boulon. Retirez 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de chaque câble d’enceinte en tortillant la gaine pour la dégager. L’enceinte et le panneau avant sont emballés séparément. Pour fixer le panneau avant, alignez les saillies magnétiques situées au dos du panneau avant sur les têtes de vis correspondantes de l’enceinte. 10 mm Bon 3 4 FIXATION DU PANNEAU AVANT Mauvais Insérez le câble dénudé. Reserrez le boulon pour fixer solidement le câble.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type ... Système d’enceintes acoustiques de suspension à 2 voies Type à blindage anti-magnétique Pilote .............................. Enceinte de graves à cône de 13 cm x 2 Membrane PMD (Polymer-injected Mica Diaphragm) Enceinte tweeter à dôme en aluminium de 3 cm avec diaphragme intégré et bobine mobile Impédance............................................................................... 6 Ω Réponse en fréquence ...........................
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA-Produkts. VORSICHTSMASSNAHME Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie den Lautsprecher verwenden. • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit die beste Geräteleistung gewährleistet werden kann. Heben Sie die Bedienungsanleitung auf, um auch später noch nachschlagen zu können.
ZUBEHÖR • Wenn Sie dieses Gerät zu nah an einem Fernsehgerät aufstellen, können Bildstörungen oder ein summendes Geräusch auftreten. Sollte dies passieren, stellen Sie den Lautsprecher weiter entfernt (mehr als 20 cm) vom Fernsehgerät auf. • Befestigen Sie die Kabel am Boden, um Unfälle durch lose Lautsprecherkabel zu verhindern, über die jemand stolpern kann. Befestigung x 4 AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER Stellen Sie den Lautsprecher auf ein Fernsehgestell oder eine andere stabile Oberfläche.
■Anschluss 1 2 Lösen Sie den Knopf. Entfernen Sie 10 mm der Isolierung an jedem Ende des Kabels und verdrehen Sie die freiliegenden Adern sauber und eng miteinander, wie unten gezeigt. 10 mm Richtig 3 4 ANBRINGEN DER VORDEREN ABDECKUNG Der Lautsprecher und die vordere Abdeckung sind separat verpackt. Um die vordere Abdeckung anzubringen, richten Sie die vorstehenden Teile (Magneten) der Rückseite der vorderen Abdeckung an den entsprechenden Schraubenköpfen am Lautsprecher aus.
TECHNISCHE DATEN Typ ......... 2-Wege-Lautsprechersystem mit Acoustic Suspension Nichtmagnetisch abgeschirmt Treiber................................................13 cm Konus Tieftöner x 2 Advanced PMD 3 cm Aluminium Dome-Hochtöner DC-Membran Impedanz................................................................................. 6 Ω Frequenzgang..................................... 60 Hz bis 50 kHz (-10 dB) 100 kHz (-30 dB) Nenneingangsleistung..........................................................
Gracias por haber escogido este producto YAMAHA. PRECAUCIÓN Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente. • Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro. • Instale el altavoz en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que causen ruidos de zumbido (transformadores y motores).
• Si ubica los altavoces demasiado cerca de un equipo de televisión, se puede deteriorar el color de la imagen y aparecer interferencias. Si esto sucede, aleje el altavoz del equipo de televisión (más de 20 cm). • Fije los cables de los altavoces al suelo para evitar tropiezos y accidentes. ACCESORIOS SUMINISTRADOS CONEXIONES CON EL AMPLIFICADOR Fijación x 4 SITUACIÓN DE LOS ALTAVOCES Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que el amplificador está apagado.
■Cómo conectar: 1 2 Afloje el nudo. Quite 10 mm de recubrimiento aislante en los extremos de cada cable del altavoz y tuérzalos con firmeza, tal como se indica a continuación. 10 mm Bein 3 4 COLOCACIÓN DE LA CUBIERTA FRONTAL El altavoz y la cubierta frontal se suministran por separado. Para fijar la cubierta frontal, alinee las proyecciones (imanes) del reverso de la cubierta con las cabezas de tornillo correspondientes del altavoz. Mal Inserte el cable pelado. Apriete el nudo y fije los cables.
ESPECIFICACIONES Tipo.............Sistema de altavoz de suspensión acústica de 2 vías Tipo de blindaje no magnético Controlador ....................................Woofer de cono de 13 cm x 2 PMD avanzado Bafle de agudos con bóveda de aluminio de 3 cm Diafragma DC Impedancia.............................................................................. 6 Ω Respuesta de frecuencia.........................60 Hz - 50 kHz (-10 dB) 100 kHz (-30 dB) Potencia de entrada nominal .....................................
感谢您选用雅马哈产品。 注意事项 使用本扬声器前敬请阅读。 • 为了确保获得最佳性能,请仔细阅读本使用说明书,并妥 善保管,以备将来参考。 • 请在凉爽、干燥、清洁的地方安装本扬声器。应远离窗 口、热源,避免在振动过大、灰尘过多、湿气过重和温度 过低的地方使用。应远离电子干扰源 (变压器及马达)。 为了避免火灾或电击的危险,请勿将本装置暴露于雨水或 湿气中。 • 为防止扬声器箱变形或变色,请勿将扬声器放置于受阳光 直接照射或特别潮湿的地方。 • 扬声器上禁止放置下列物品: 玻璃、瓷器、小金属物等。 如果玻璃等因振动而掉落并打碎,有可能造成身体受 伤。 燃烧的蜡烛等。 如果蜡烛因振动而掉落,有可能引起火灾和身体受伤。 装有水的容器 如果容器因振动而掉落或者水溢出,有可能使扬声器受 损,和 / 或引起触电。 • 请勿将扬声器放置在有异物的地方,例如水滴落下的地 方。否则可能导致火灾、装置损坏和 / 或人员受伤。 • 请勿将扬声器放置在易受到掉落物体碰撞或撞击的地方。 稳定放置也将确保更佳音质。 • 将扬声器放置在同一支架或架子上如同转台车,会导致声 音反馈。 • 切勿将手或异物放进扬声器背面的开孔中,否则可能使
提供附件 连接到放大器 进行连接前必须关闭放大器。 固定片 × 4 松开 拧紧 黑色 (-) 放置扬声器 将扬声器放置于电视机机柜或其它平稳表面上。为防止扬声 器倾倒,请将提供的 4 个固定片安装在扬声器底面的各角 上。 红色 (+) 裸线 绝缘层 前置扬声器 NS-C700 超低音扬声器 NS-C700 CENTER + – 后环绕 扬声器 环绕扬声器 放大器或接收机 • 用扬声器电缆将扬声器背面的螺钉型输入端子连接到放大 器 (或接收机)的扬声器输出端子。 • 将放大器 (或接收机)的 (+)极端子连接到每个扬声器 的 (+)极端子,务必确认每根电缆末端的色标线。使用 电缆的另一根线连接装置的 (-)极端子。 • 将扬声器连接到放大器的中心端子,切勿颠倒极性 (+、-)。如果扬声器颠倒极性连接,声音将不自然且缺 少低音。 固定片 注意 中文 • 请勿在撕掉封带后触碰粘贴表面,否则将会降低粘贴强 度。 • 请彻底擦净要装上固定片的表面。请注意,如果表面脏 污、油滑或潮湿,则粘度会降低,从而可能会造成中置扬 声器跌落。 • 将本装置靠近电视机放置可能会影响图像色彩或产
■如何连接 1 2 安装前盖 松开旋钮。 如下所示,剥去每根电缆末端 10 mm 绝缘层,然后将露出 的导线整齐并紧紧地拧在一起。 扬声器和前盖是分开包装的。安装前盖时,请将前盖反面的 凸出部分 (磁体)对准扬声器上对应的螺钉头。 10 mm 3 4 插入裸线。 拧紧旋钮并紧固电缆。 轻拉端子上的电缆,检查连接是否牢固。 注意 • 请勿使裸露的扬声器电线互相接触,否则可能损坏扬声器 或放大器,或同时损坏两者。 • 请勿将绝缘部分插入孔中。否则可能没有声音。 ■使用香蕉插头时 注意 除非使用香蕉插头,否则请勿拔出此盖子。 香蕉插头 盖子 1 2 3 拧紧端子旋钮。 朝身体方向拉盖子将其拔出。 只需将香蕉插头插入端子。 注意 请使用合适工具拆卸盖板。赤手拆卸可能会伤害手指。 2 Zh 注意 • 当取下盖子时,小心不要触摸驱动单元,且不要用工具施 力。 • 前盖反面有磁体。取下前盖后,请勿将其靠近可能受磁体 影响的物体,如电视机、时钟、磁卡、磁盘等。
规格 类型 ....................... 2 路声学悬挂式扬声器系统 非磁屏蔽型 驱动单元 .................. 13 cm 锥形低音扬声器 × 2 高级 PMD 3 cm 铝质球顶形高频扬声器 DC 振动膜 阻抗 ........................................... 6 Ω 频率响应 ................. 60 Hz 至 50 kHz (-10 dB) 100 kHz (-30 dB) 标称输入功率 .................................. 40 W 最大输入功率 ................................. 160 W 灵敏度 .............................. 89 dB/2.83 V/m 分频频率 ..................................... 5 kHz 尺寸 (宽 × 高 × 深) .............. 500 × 170 × 170 mm 重量 ..............................
Благодарим вас за покупку этого устройства YAMAHA. МЕРЫ Перед работой с динамиком прочтите следующие сведения. • Для обеспечения наилучшей работы системы внимательно прочтите это руководство по эксплуатации. Сохраните его в надежном месте для последующего использования. • Установку динамика выполняйте в прохладном сухом чистом месте вдали от окон, источников тепла и повышенной вибрации и не подвергайте его воздействию пыли, влаги и низких температур.
ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Крепление x 4 УСТАНОВКА ДИНАМИКОВ Установите динамик на подставку для телевизора или другую устойчивую поверхность. Чтобы предотвратить падение динамика, прикрепите 4 прилагаемые крепления в каждом углу нижней части динамика. Передний • При размещении устройства слишком близко к телевизору могут возникнуть искажения цвета изображения или гудящий звук. В этом случае отодвиньте динамик дальше (не менее чем на 20 см) от телевизора.
■Подключение 1 2 Ослабьте ручку. Срежьте 10 мм изоляции с обоих концов каждого кабеля и скрутите оголенные провода вместе аккуратно и плотно, как показано ниже. 10 мм Правильно Неправильно 3 4 Вставьте оголенный провод. Затяните ручку и зафиксируйте кабели. Проверьте прочность соединения, попытавшись слегка вытянуть кабели из разъема.