UTG NS-B210 NS-C210 Speaker Enceinte OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES
Thank you for selecting this YAMAHA product. PRECAUTIONS Read this before using the speaker. • To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. • Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust, moisture and cold. Avoid sources of electrical noise (transformers, motors). To prevent fire or electrical shock, do not expose this unit to rain or water.
PLACING THE SPEAKERS ■To mount the speakers on a wall by using the attached mounting bracket Fasten screws into a firm wall or wall support as shown in the figure, and hang the holes of the mounting bracket on the protruding screws. For NS-B210 ■Using as 2ch stereo speakers * Make sure that the screws are secured in the narrow sections of the holes. Better stereo images will be obtained when the speakers are slightly angled in towards the listeners. Tapping screw (3.
Note For NS-C210 ■Using as center speaker Place the speaker on a TV rack or other stable surface. To prevent the speaker from falling down, attach the fasteners provided in each corner of the speaker’s underside. Placing this unit too close to a CRT TV set might impair picture color or create a buzzing noise. Should this happen, move the speaker away (more than 20 cm (7-7/8”)) from the TV set. When using a PDP or LCD TV, it would not happen. WARNING • NS-C210 weighs 2 kg (4 lbs. 7 oz.).
CONNECTIONS TO YOUR AMPLIFIER ■How to connect 1 2 Before making connections, make sure that the amplifier is switched off. Loosen the knob. Remove 10 mm (3/8”) of insulation from each end of the cables, and twist the exposed conductors together neatly and tightly, as shown below. 10 mm (3/8 ”) Tighten Loosen Red (+) Good Black (–) 3 4 NS-C210 No Good Insert the bare wire. Tighten the knob and secure the cables. Test the firmness of the connection by pulling lightly on the cables at the terminal.
SPECIFICATIONS NS-B210 NS-C210 Type .................... full-range acoustic suspension speaker system Non-Magnetic shielding type Driver ............................................... 8 cm (3-1/8”) full-range × 2 Impedance ............................................................................... 6 Ω Frequency Response ............................ 75 Hz to 35 kHz (-10 dB) to 50 kHz (-30 dB) Nominal Input Power........................................................... 40 W Maximum Input Power .....
Merci d’avoir choisi ce produit YAMAHA. PRÉCAUTIONS Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
DISPOSITION DES ENCEINTES Pour la NS-B210 ■Pour fixer les enceintes au mur à l’aide du support de fixation fourni Fixez les vis sur un mur ou un support mural solide comme illustré, puis accrochez les orifices du support de fixation aux vis en saillie. * Assurez-vous que les vis sont insérées dans la partie étroite des orifices.
Remarque Pour la NS-C210 ■Utilisation comme enceinte centrale Posez l’enceinte sur un meuble TV ou sur toute autre surface stable. Pour éviter que l’enceinte tombe, fixez les attaches fournies à chacun des coins, sur le dessous de l’enceinte. Pour éviter les interférences et la dégradation des couleurs de l’image, n’installez pas les enceintes trop près d’un téléviseur à tube cathodique. Le cas échéant, éloignez les enceinte (de plus de 20 cm) du téléviseur.
CONNEXIONS À VOTRE AMPLIFICATEUR ■Mode de connexion 1 2 Avant de réaliser les connexions, assurez-vous que l’amplificateur est hors tension. Desserrez le boulon. Retirez 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de chaque câble d’enceinte en tortillant la gaine pour la dégager, comme illustré ci-dessous. 10 mm Serrer Desserrer Rouge (+) Bon Noir (–) 3 4 NS-C210 Mauvais Insérez le câble dénudé. Resserrez le boulon pour fixer solidement le câble.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NS-B210 NS-C210 Type ................ enceintes à suspension acoustique pleine gamme Type à blindage anti-magnétique Haut-parleur ............................................ 8 cm pleine gamme × 2 avancée Impédance ................................................................. 6 Ω Réponse en fréquence ........................... 75 Hz à 35 kHz (-10 dB) à 50 kHz (-30 dB) Puissance admissible nominale............................................
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA-Produkts. VORSICHTSMASSNAHME Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie den Lautsprecher verwenden. • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit die beste Geräteleistung gewährleistet werden kann. Heben Sie die Bedienungsanleitung auf, um auch später noch nachschlagen zu können.
AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER Für NS-B210 ■Wandmontage der Lautsprecher mithilfe des Haltebügels Befestigen Sie die Schrauben in einer stabilen Wand oder in einem Wandstützpfeiler, wie in der Abbildung gezeigt, und hängen Sie die Löcher der Haltebügel in die vorstehenden Schrauben ein. * Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest in den schmalen Abschnitten der Löcher sitzen.
Hinweis Für NS-C210 ■Verwendung als Center-Lautsprecher Platzieren Sie den Lautsprecher auf einem Fernsehtisch oder auf einer stabilen Oberfläche. Damit der Lautsprecher nicht herunterfällt, die einzelnen Ecken an der Unterseite des Lautsprechers mit den Befestigungspads versehen. Wenn Sie dieses Gerät zu nah an einem Röhren-Fernsehgerät aufstellen, können Bildstörungen oder ein Summen auftreten. Stellen Sie in diesem Fall den Lautsprecher weiter entfernt (mehr als 20 cm) vom Fernsehgerät auf.
ANSCHLUSS AN DEN VERSTÄRKER ■Anschluss 1 2 Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker ausgeschaltet ist, bevor Sie die Anschlüsse durchführen. Lösen Sie den Knopf. Entfernen Sie 10 mm der Isolierung an jedem Ende des Kabels und verdrehen Sie die freiliegenden Adern sauber und eng miteinander, wie unten gezeigt. 10 mm Festziehen Lösen Rot (+) Richtig Schwarz (–) 3 4 NS-C210 Falsch Führen Sie den bloßen Draht ein. Ziehen Sie den Knopf wieder an und sichern Sie die Kabel.
TECHNISCHE DATEN NS-B210 NS-C210 Typ ..........Vollbereich Acoustic Suspension Lautsprechersystem Nichtmagnetisch abgeschirmt Treiber......................................................... 8 cm Vollbereich × 2 Impedanz................................................................................. 6 Ω Frequenzgang..................................... 75 Hz bis 35 kHz (-10 dB) bis 50 kHz (-30 dB) Nenneingangsleistung ..........................................................
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Gracias por haber escogido este producto YAMAHA. PRECAUCIÓN Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente. • Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro. • Instale el altavoz en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que causen ruidos de zumbido (transformadores y motores).
SITUACIÓN DE LOS ALTAVOCES Para NS-B210 ■Para montar el altavoz en una pared con el soporte de montaje en pared Apriete los tornillos en una pared fuerte o en un soporte para pared, tal como se muestra en la ilustración. Seguidamente, cuelgue los orificios del soporte de pared en los tornillos. * Es importante que los tornillos queden bien fijados en la sección más estrecha de los orificios.
Nota Para NS-C210 ■Utilización como altavoces centrales Coloque el altavoz en un estante para televisor o en otra superficie estable. Para impedir que el altavoz se caiga, fije los cierres suministrados en cada una de las esquinas del altavoz. Si ubica los altavoces demasiado cerca de un equipo de televisión de tubo catódico, se puede deteriorar el color de la imagen y aparecer interferencias. Si esto sucede, aleje el altavoz del equipo de televisión (más de 20 cm).
CONEXIONES CON EL AMPLIFICADOR ■Como conectar 1 2 Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que el amplificador está apagado. Afloje el nudo. Quite 10 mm de recubrimiento aislante en los extremos de cada cable del altavoz y tuérzalos con firmeza, tal como se indica a continuación. 10 mm Apretar Aflojar Rojo (+) Bien Negro (–) 3 4 NS-C210 Mal Inserte el cable pelado. Apriete el nudo y fije los cables. Tire ligeramente de los cables en el terminal para verificar que está firmemente conectado.
ESPECIFICACIONES NS-B210 NS-C210 Tipo ............. Sistema de altavoz de suspensión acústica de gama completa Tipo de blindaje no magnético Controlador .......................................8 cm de gama completa × 2 Impedancia.............................................................................. 6 Ω Respuesta de frecuencia.........................75 Hz - 35 kHz (-10 dB) - 50 kHz (-30 dB) Potencia de entrada nominal ................................................
Благодарим вас за покупку этого устройства YAMAHA. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ NS-B210 Кабель колонки (10 м × 1) NS-C210 Кабель колонки (4 м × 1) Липучка × 2 Русский Ознакомьтесь со следующей информацией перед использованием акустической системы. • Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для дальнейшего использования.
РАСПОЛОЖЕНИЕ АКУСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ Для модели NS-B210 ■Использование 2-канальной стереофонической акустической системы ■Монтаж акустических систем на стене с помощью прилагаемого монтажного кронштейна Вверните винты в прочную стену или каркас стены, как показано на рисунке, и навесьте монтажный кронштейн, надев отверстия на выступающие винты. * Убедитесь, что винты зафиксированы в узких частях отверстий.
Примечание Для модели NS-C210 ■Использование центральной акустической системы Разместите акустическую систему на подставке для телевизора или другой устойчивой поверхности. Чтобы предотвратить падение акустической системы, прикрепите прилагаемые липучки по всем углам нижней поверхности.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСИЛИТЕЛЮ ■Способ подключения 1 2 Перед выполнением соединений обязательно отключите усилитель. Ослабьте ручку. Снимите около 10 мм изоляции с каждого конца кабеля, затем аккуратно и плотно скрутите оголенные концы кабеля, как показано на рисунке. 10 мм Ослабьте Затяните Красный (+) Правильно Неправильно Черный (–) 3 4 NS-C210 Вставьте оголенные концы кабеля в клеммы. Закрепите кабели, завернув ручки. Проверьте надежность соединения, слегка потянув за кабель в области клеммы.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ NS-B210 NS-C210 Тип .................... полнодиапазонная акустическая система закрытого типа Немагнитный тип защиты Динамик ..................................... 8 см, полнодипазонный × 2 Импеданс .............................................................................. 6 Ω Частотная характеристика ............ 75 Гц – 35 кГц (-10 дБ) – 50 кГц (-30 дБ) Номинальная входная мощность ................................ 40 Вт Максимальная входная мощность ........................
感谢您选用 YAMAHA 产品。 提供附件 注意事项 使用本扬声器前敬请阅读。 • 为了确保获得最佳性能,请仔细阅读本使用说明书,并妥 善保管,以备将来参考。 • 请在凉爽、干燥、清洁的地方安装本扬声器。应远离窗口、 热源,避免在振动过大、灰尘过多、湿气过重和温度过低 的地方使用。应远离电子干扰源 (变压器及马达)。为了 避免火灾或电击的危险,请勿将本装置暴露于雨水或湿气 中。 • 为防止扬声器箱变形或变色,请勿将扬声器放置于受阳光 直接照射或特别潮湿的地方。 • 扬声器上禁止放置下列物品: 玻璃、瓷器、小金属物等。 如果玻璃等因振动而掉落并打碎,有可能造成人员受 伤。 燃烧的蜡烛等。 如果蜡烛因振动而掉落,有可能引起火灾和人员受伤。 装有水的容器 如果容器因振动而掉落或者水溢出,有可能使扬声器受 损,和 / 或引起触电。 • 请勿将扬声器放置在有异物的地方,例如水滴落下的地 方。否则可能导致火灾、装置损坏和 / 或人员受伤。 • 请勿将扬声器放置在易受到掉落物体碰撞或撞击的地方。 稳定放置也将确保更佳音质。 • 将扬声器放置在同一支架或架子上如同转台车,会导致声 音反馈。 • 切勿将手或异物放进扬声器背
放置扬声器 适用于 NS-B210 ■使用已安装的安装支架将扬声器安装在墙上 如图所示,将螺钉拧入坚固的墙壁或支撑墙,然后将安装支 架的孔悬挂在突出的螺钉上。 * 确保螺钉固定在孔的狭窄部分。 自攻螺钉 (五金店有售) ■用作 2 声道立体声扬声器 当扬声器略微成一定角度对着听众时,将获得较佳的立体声 效果。 直径 3.
注意 适用于 NS-C210 ■用作中置扬声器 将扬声器放置于电视机机柜或其它平稳表面上。为防止扬声 器倾倒,请将提供的固定片粘贴在扬声器底面的各角上。 将本装置靠近 CRT 电视机放置可能会影响图像色彩或产生嗡 嗡声。如果发生这种情况,请将扬声器与电视机保持距离放 置 (大于 20 cm)。 当使用 PDP 或 LCD 电视机时,不会发生这种情况。 警告 • NS-C210重2 kg。切勿将扬声器安装在薄的夹板上或具有柔 软表面材料的墙壁上。如果已安装,螺钉可能松脱并且扬 声器可能掉落。这可能损坏扬声器,或者造成人员受伤。 • 请勿在撕去封带后触摸粘贴表面,否则会降低粘合度。 • 请彻底擦干净要粘贴固定片的表面。请注意,如果表面脏 污、油腻或潮湿,则粘合度会降低,从而可能会造成中置 扬声器跌落。 • 切勿将扬声器安装在具有钉子、粘性物质或任何其它不牢 固金属部件的墙上。长时间使用及振动可能使其掉落。 • 为了避免绊到松散的扬声器电缆而发生意外,请将电缆牢 牢固定在地板上或墙上。 固定片 ■使用已安装的安装支架将扬声器安装在墙上 如图所示,将螺钉拧入坚固的墙壁或支撑墙,然后将安装支 架的孔悬挂在突出
■如何连接 连接到放大器 1 2 进行连接前必须关闭放大器。 松开旋钮。 如下所示,剥去每根电缆末端 10 mm 的绝缘层,然后将露 出的导线整齐并紧紧地拧在一起。 拧紧 松开 10 mm 红色 (+) 黑色 (-) NS-C210 3 4 插入裸线。 拧紧旋钮并紧固电缆。 轻拉端子上的电缆,检查连接是否牢固。 注意 • 请勿使裸露的扬声器电线互相接触,否则可能损坏扬声器 或放大器,或同时损坏两者。 • 请勿将绝缘部分插入孔中。否则可能没有声音。 ■使用香蕉插头时 注意 除非使用香蕉插头,否则请勿拔出此盖子。 放大器或 接收机 NS-B210 香蕉插头 NS-B210 盖子 松开 拧紧 红色 (+) 黑色 (-) 1 2 3 朝身体方向拉盖子将其拔出。 拧紧端子旋钮。 只需将香蕉插头插入端子。 • 用扬声器电缆将扬声器背面的螺钉型输入端子连接到放大 器 (或接收机)的扬声器输出端子。 • 将放大器 (或接收机)的 (+)极端子连接到每个扬声器 的 (+)极端子,务必确认每根电缆末端的色标线。使用 电缆的另一根线连接装置的 (-)极端子。 • 将一个扬声器连接到放大器的左
规格 NS-B210 NS-C210 类型 ....................... 全频声学悬挂式扬声器系统 非磁屏蔽型 驱动单元 ............................... 8 cm 全频× 2 阻抗 ........................................... 6 Ω 频率响应 ................... 75 Hz 至 35 kHz (-10 dB) 至 50 kHz (-30 dB) 标称输入功率 ................................... 40 W 最大输入功率 .................................. 120 W 灵敏度 ............................... 86 dB/2.83 V/m 尺寸 (宽×高×深)............... 105 × 215 × 132 mm 重量 ......................................... 1.6 kg 类型 .........................