English UTG 简体中文 Русский Español Deutsch Français Speaker Enceinte Акустическая система 音箱 Owner’s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manual de Instrucciones Руководство пользователя RU 使用说明书 ZH EN FR DE ES
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE. BE SURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. The precautions listed below are to prevent risk of harm to the user and others, as well as to prevent property damage, and to help the user use this unit properly and safely. Be sure to follow these instructions. After reading this manual, be sure to keep it in a safe place where it can be referenced at any time.
NOTICE Information Indicates points that you must observe in order to prevent product failure, damage or malfunction and data loss. About functions included in the unit Installation • Do not use this unit in a location that is exposed to direct sunlight that becomes extremely hot, such as near a heater, or extremely cold, or that is subject to excessive dust or vibration.
PRECAUTIONS....................................................... 3 Placing the speakers............................................. 6 Features.................................................................. 5 Connecting to your amplifier................................ 8 Port plug................................................................. 5 Specifications ...................................................... 10 Accessory ..............................................................
Accessory Make sure that all accessories are included. ° Using the pads Pad x4 CAUTION • Make sure that the speakers do not slide around. Otherwise, they may fall, causing injuries. The included pads are for protecting the bottom of the speakers as well as the surface that they are placed on. When placing the speakers directly on the floor or a shelf, be sure to use the pads between the bottom of the speaker (4 corners) and the surface that it is placed on, as shown.
Placing the speakers CAUTION English • Since the polished-finish side surfaces are slick, hold the speaker from the sides and bottom to carry it. • When placing the speaker on the speaker stand, etc., be sure not to pinch your hands or fingers. NOTICE • Be sure not to touch the diaphragms on the front. Otherwise, they may be damaged. • This unit is designed with a non-magnetic shield. Placing this unit too close to a CRT TV set might impair picture color or create a buzzing noise.
Connecting to your amplifier Before making connections, make sure that the amplifier is switched off. ° Connections You need a commercially available speaker cable. The size and/or material of a speaker cable affects on the sound quality. Therefore, we recommend you to purchase a high-quality speaker cable to exert the performance of this unit. Remove 15 mm (5/8") of insulation from each end of the cables, and twist the exposed conductors together neatly and tightly, as shown left.
Connecting to your amplifier NS-3000 (L) 4 Connect the speaker cables to the L (left) and R (right) terminals on the amplifier. NOTE • The red terminal of this unit is positive (+), and the black terminal is negative (−). • If one speaker is connected with reversed polarity, the sound will be unnatural and lack bass.
Specifications Type .............................. 2-way bookshelf bass-reflex type Non-magnetic shielding type Nominal input power .............................................. 60 W Driver .......................... Woofer: 16 cm (6-1/2") cone type Tweeter: 3 cm (1-1/4") dome type Sensitivity............................................. 87 dB/2.83 V, 1 m Impedance..................................... 6 Ω (Minimum 4.6 Ω) Dimensions (W x H x D) ................
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE UTILISATION. VEILLEZ À SUIVRE CES INSTRUCTIONS. Les mises en garde énumérées ci-dessous sont destinées à prévenir les risques pour l’utilisateur et les tiers, à éviter les dommages matériels et à aider l’utilisateur à se servir de l’appareil correctement et en toute sécurité. Assurez-vous de suivre ces instructions. Après avoir consulté ce manuel, conservez-le dans un endroit sûr de façon à pouvoir vous y reporter facilement.
AVIS Informations Indique les points que vous devez respecter afin d’éviter toute défaillance, dommage ou dysfonctionnement du produit et toute perte de données. Au sujet des fonctions incluses dans l’appareil Installation • N’utilisez pas l’appareil dans un emplacement exposé à la lumière directe du soleil, à une température très élevée (à proximité d’un appareil de chauffage) ou très basse, à un dépôt de poussière excessif ou à de fortes vibrations.
Sommaire PRÉCAUTIONS D’USAGE ................................... 11 Placement des enceintes.................................... 14 Fonctionnalités .................................................... 13 Raccordement à votre amplificateur.................. 16 Bouchon d’évent ................................................. 13 Caractéristiques techniques............................... 18 Accessoires .........................................................
Accessoires Vérifiez que l’emballage contient tous les accessoires. Coussinet × 4 ° Utilisation des coussinets ATTENTION • Veillez à ce que les enceintes ne glissent pas. Sinon elles pourraient tomber et causer des blessures. Les coussinets fournis sont destinés à protéger le dessous des enceintes ainsi que la surface sur laquelle elles sont posées.
Placement des enceintes ATTENTION AVIS • Veillez à ne jamais toucher les membranes à l’avant de l’enceinte. Sinon vous risquez de les endommager. • Cette enceinte est équipée d’un blindage magnétique. Pour éviter les interférences et la dégradation des couleurs de l’image, n’installez pas les enceintes trop près d’un téléviseur à tube cathodique. Le cas échéant, éloignez les enceintes du téléviseur.
Raccordement à votre amplificateur Avant de réaliser la connexion, assurez-vous que l’amplificateur est hors tension. ° Connexions Pour les connexions il faut se procurer un cordon d’enceinte dans le commerce. La taille et/ou la matière du cordon d’enceinte a un effet sur la qualité du son. C’est pourquoi il est conseillé de se procurer un cordon d’enceinte de grande qualité pour tirer le meilleur parti de cette enceinte.
Raccordement à votre amplificateur NS-3000 (R) NS-3000 (L) 4 Branchez les câbles d’enceinte aux bornes L (gauche) et R (droite) de l’amplificateur. NOTE AVIS 4 Connecter à l’amplificateur SPEAKERS R L Amplificateur ou Récepteur A + – – + B Bornes de sortie d’enceintes • Ne laissez pas les fils dénudés des bornes positive (+) et négative (−) entrer en contact les uns avec les autres ou avec des surfaces métalliques. Cela risquerait d’endommager les enceintes.
Caractéristiques techniques Type .....Enceinte bibliothèque 2 voies de type bass-reflex Blindage non magnétique Puissance d’entrée nominale .................................. 60 W Excitateur...........Haut-parleur grave: 16 cm de type cône Haut-parleur aigu: 3 cm de type dôme Sensibilité ............................................. 87 dB/2,83 V, 1 m Impédance..................................... 6 Ω (Minimum 4,6 Ω) Dimensions (L x H x P).................. 244 × 394 × 326 mm Réponse en fréquence .....
BITTE VOR DER NUTZUNG SORGFÄLTIG LESEN. BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN IN JEDEM FALL. Die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen dienen dazu, dem Verletzungsrisiko für den Anwender und Andere vorzubeugen, sowie Beschädigung eigenen oder fremden Eigentums zu verhindern und dem Anwender den korrekten und sicheren Gebrauch des Produkts zu ermöglichen. Befolgen Sie diese Anweisungen in jedem Fall. Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre an einem sicheren Ort auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
ACHTUNG Information Kennzeichnet Punkte, die zu beachten sind, um einen Ausfall, eine Beschädigung oder eine Störung des Produkts sowie einen Verlust von Daten zu vermeiden. Informationen über die Funktionen des Geräts Aufstellung • Verwenden Sie dieses Gerät nicht an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, sehr heiß werden (z.B. in Nähe einer Heizung) bzw. extrem kalt sind oder übermäßigem Staub oder Vibrationen ausgesetzt sind.
Inhalt VORSICHTSMASSNAHMEN................................ 19 Positionierung der Lautsprecher ....................... 22 Eigenschaften ...................................................... 21 Anschließen an den Verstärker .......................... 24 Bassreflexöffnungsstopfen................................. 21 Technische Daten ................................................ 26 Zubehör ................................................................
Zubehör Stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile vorhanden sind. Pad × 4 ° Einsatz der Pads VORSICHT • Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher nicht herumgleiten. Andernfalls könnten sie herabfallen und Verletzungen verursachen. Die beigelegten Pads dienen zum Schutz der Unterseite der Lautsprecher sowie der Auflagefläche.
Positionierung der Lautsprecher VORSICHT • Da die Politur an den Seitenflächen glatt ist, fassen Sie den Lautsprecher beim Tragen an den Seiten sowie an der Unterseite. • Achten Sie beim Abstellen des Lautsprechers auf den Ständer usw. darauf, dass Sie sich nicht die Hände oder Finger einklemmen. • Berühren Sie nicht die Wandler an der Vorderseite. Andernfalls können sie beschädigt werden. • Dieses Gerät ist mit einer nichtmagnetischen Abschirmung ausgestattet.
Anschließen an den Verstärker Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker ausgeschaltet ist, bevor Sie die Anschlüsse durchführen. ° Anschlüsse Sie benötigen ein im Fachhandel erhältliches Lautsprecherkabel. Die Größe und/oder das Material eines Lautsprecherkabels beeinfl usst die Klangqualität. Deshalb empfehlen wir den Kauf eines hochwertigen Lautsprecherkabels, um die Leistung dieser Einheit zu betonen. Entfernen Sie 15 mm des Kabelmantels an den Enden aller Lautsprecherkabel.
Anschließen an den Verstärker NS-3000 (R) NS-3000 (L) 4 Verbinden Sie die Lautsprecherkabel mit den Klemmen L (links) und R (rechts) am Verstärker. HINWEIS • Die rote Klemme dieses Geräts ist positiv (+) und die schwarze negativ (−). • Bei vertauschter Polarität klingt der Lautsprecher unnatürlich und bassschwach. 4 Verbindung mit Verstärker SPEAKERS R L Verstärker bzw.
Technische Daten Typ .......................... 2-Weg-Bassreflex-Regallautsprecher Ohne magnetische Schirmung Nenneingangsleistung ............................................. 60 W Treiber........................ Tieftöner: 16 cm, Konus-Bauform Hochtöner: 3 cm, Kalotte-Bauform Empfindlichkeit................................... 87 dB/2,83 V, 1 m Impedanz .............................................. 6 Ω (min. 4,6 Ω) Abmessungen (B x H x T).............. 244 × 394 × 326 mm Frequenzgang ...............
ANTES DE USAR EL PRODUCTO, ASEGÚRESE. ES IMPORTANTE SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES. La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al usuario y otras personas y daños materiales. Además, ayudarán al usuario a utilizar esta unidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas instrucciones. Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento.
AVISO Información Indica puntos que debe observar para evitar averías, daños o mal funcionamiento del producto, así como pérdidas de datos. Acerca de las funciones incluidas en la unidad Instalación • No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz solar directa, que alcance temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida a cantidades excesivas de polvo o vibraciones.
Contenido PRECAUCIONES.................................................. 27 Colocación de los altavoces .............................. 30 Características..................................................... 29 Cómo conectar el amplificador .......................... 32 Clavija de puerto.................................................. 29 Especificaciones ................................................. 34 Accesorios ...........................................................
Accesorios Asegúrese de que todos los accesorios están incluidos. ° Uso de las almohadillas Almohadilla × 4 ATENCIÓN • Asegúrese de que los altavoces no se deslizan. De lo contrario, podrían caerse y provocar lesiones. Las almohadillas incluidas se utilizan para proteger la parte inferior de los altavoces así como la superficie sobre la que se colocan.
Colocación de los altavoces ATENCIÓN • Debido a que las superficies laterales de acabado pulido son resbaladizas, sujete el altavoz por los lados y la parte inferior para transportarlo. • Al colocar el altavoz sobre el pedestal, etc., evite pellizcarse las manos o los dedos. AVISO • Asegúrese de no tocar los diafragmas de la parte frontal. De lo contrario, pueden resultar dañados. • Esta unidad está diseñada con un blindaje no magnético.
Cómo conectar el amplificador Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que el amplificador está apagado. ° Conexiones Este sistema de altavoces es apto para las conexiones estándar y de doble cable. El tamaño y/o el material del cable del altavoz afecta a la calidad del sonido. Por lo tanto, le recomendamos adquirir uno de alta calidad para sacar el máximo provecho de esta unidad.
Cómo conectar el amplificador NS-3000 (R) NS-3000 (L) 4 Conecte los cables del altavoz a los terminales L (izquierdo) y R (derecho) del amplificador. NOTA • El terminal rojo de esta unidad es el positivo (+), y el terminal negro es el negativo (−). • Si un altavoz está conectado con la polaridad invertida, el sonido tendrá poca naturalidad y sentirá que faltan graves.
Especificaciones Tipo ... Tipo con reflexión de graves de estantería de 2 vías Tipo blindado no magneticamente Potencia nominal..................................................... 60 W Controlador .............Graves: Altavoz con cono de 16 cm Agudos: Altavoz con bóveda de 3 cm Sensibilidad.......................................... 87 dB/2,83 V, 1 m Impedancia ...................................... 6 Ω (mínimo 4,6 Ω) Dimensiones (An x Al x Pr) ........... 244 × 394 × 326 mm Respuesta de frecuencia ..
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННЫЕ УКАЗАНИЯ. СЛЕДУЙТЕ ЭТИМ ИНСТРУКЦИЯМ. Перечисленные ниже меры предосторожности предназначены для предотвращения риска причинения вреда пользователю и другим людям, а также для предотвращения повреждения имущества и оказания помощи пользователю по надлежащему и безопасному использованию данного аппарата. Следуйте этим инструкциям. После прочтения храните это руководство в надежном месте, чтобы к нему можно было обратиться в любое время.
• Запрещается: – вставать или садиться на оборудование; – ставить на оборудование тяжелые предметы; – ставить экземпляры оборудования друг на друга; – применять избыточную силу к кнопкам, переключателям, разъемам ввода-вывода и т. д. – опираться на оборудование. Несоблюдение этого указания может привести к травмам или повреждению оборудования. • Не тяните за подключенные кабели. Это может привести к травмам или повреждению аппарата вследствие его падения. • Не используйте аппарат, если звук искажен.
Содержание ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ .......... 35 Расположение акустики .................................. 38 Свойства ............................................................. 37 Подключение акустики к усилителю............ 40 Заглушка порта.................................................. 37 Технические характеристики ......................... 42 Принадлежности ...............................................
Принадлежности Проверьте наличие в комплекте всех принадлежностей. Накладка × 4 ° Использование накладок ВНИМАНИЕ • Убедитесь в том, что акустика не скользит. В противном случае она может упасть и стать причиной травмы. Входящие в комплект накладки предназначены для защиты нижней стороны акустики, а также поверхности, на которой они размещаются.
Расположение акустики ВНИМАНИЕ • Боковые поверхности с полированным покрытием являются очень гладкими, поэтому при переносе держите акустику сбоку и снизу. • При размещении акустики на стойке и т.д. будьте осторожны, не прищемите руки или пальцы. УВЕДОМЛЕНИЕ • Не прикасайтесь к диафрагмам на передней стороне. В противном случае они могут быть повреждены. • Данный аппарат оснащен немагнитным экраном.
Подключение акустики к усилителю Перед выполнением соединений обязательно отключите усилитель. ° Подключения Вам необходим отдельно приобретаемый кабель динамика. Размер и/или материал кабеля акустики отражается на качестве звучания. Поэтому, рекомендуется приобрести высококачественный кабель акустики для наилучшего срабатывания данного аппарата. С конца каждого кабеля удалите 15 мм изоляции. Аккуратно и туго скрутите проводники кабеля вместе, как изображено на иллюстрации слева.
Подключение акустики к усилителю NS-3000 (R) NS-3000 (L) 4 Подсоедините кабели акустики к разъемам L (левый) и R (правый) на усилителе. ПРИМЕЧАНИЕ • Красный разъем на данном аппарате является положительным (+), а черный разъем отрицательным (−). • Если подключение акустики выполнено с обратной полярностью, звук будет неестественным и в нем будут отсутствовать низкие частоты.
Технические характеристики Тип ...........Двунаправленный полочный фазоинвертор Немагнитный тип защиты Номинальная входная мощность.......................60 Вт Головка ........ НЧ-динамик: Конического типа диаметром 16 см ............ ВЧ-динамик: Купольного типа диаметром 3 см Чувствительность ..............................87 дБ/2,83 В, 1 м Максимальная входная мощность ..................120 Вт Частота разделения каналов............................2,8 кГц Номинальный импеданс ...........
注意事项 下列注意事项能够防止给用户和其他事物造成伤害 的风险以及防止财产损失,并为用户合理、安全地使 用本产品提供帮助。请务必按照这些指示操作。 阅读完本手册后,请将本手册放置在安全的位置以 便您日后参考。 • 请务必向您购买本产品的经销商或具有资质的 Yamaha 服务人员要求检测或维修。 • 对由于不正当使用、擅自改造本产品所造成的人 身伤害或产品损坏,Yamaha 不负任何责任。 • 本产品适用于普通家庭。请勿用于需要高可靠性 的应用,例如管理生命、医疗保健或高价值资产。 警告 注意 本内容表示 “ 有受伤的风险 ”。 安装 • 请勿将本产品放在不稳定的地方,否则可能导致突 然掉落或翻倒并造成人身伤害。 • 请勿采用不同于上述说明的方式安装本产品。否则 可能会导致产品故障或产品发生坠落并造成人身伤 害。 • 请勿将产品安装在可能接触腐蚀性气体或含盐份空 气、以及含有过量烟雾或蒸汽的场所。否则可能导 致故障。 • 地震等自然灾害发生时请勿靠近本产品。由于产品 可能翻倒或坠落造成人身伤害,请尽快远离产品并 转移到安全地带。 • 移动本产品前,请务必断开所有连接线。否则可能 损坏线缆或造成您或他人绊倒
须知 信息 表示为防止产品失效、损坏或故障以及数据丢失必须 遵守的要点。 关于本产品中包含的功能 • 空气可能会从低音反射端口吹出。这不是故障。当 输出重低音音乐时,这种情况经常发生。 安装 • 请勿在阳光直射的地方使用本产品,例如在加热器 附近会使产品变得非常热,或是变得非常冷,或使 产品受到过多的灰尘或震动。否则会造成产品面板 变形,内部元件故障,或使操作变得不稳定。 关于本手册中的内容 • 本手册适用此本产品的用户。 • 本手册使用以下符号表示重要信息: 连接 警告 • 如果连接外部产品,请务必彻底阅读每个产品的使 用说明书,并按照指示进行连接。 本内容表示 “ 有重伤或死亡的风险 ”。 如果没有根据指示正确地操作产品将造成故障。 操作处理 注意 • 请勿将乙烯、塑料或橡胶物品放在本产品上。否则 可能会造成本产品面板的变色或变形。 本内容表示 “ 有受伤的风险 ”。 维护保养 表示为防止产品失效、损坏或故障和数据丢失,以 及保护环境必须遵守的要点。 须知 • 如果温度或湿度急剧变化,设备表面可能形成水滴 (冷凝)。如果设备表面有水滴形成,应立即用柔软 的干布将其擦除。
目录 注意事项 ................................................................43 放置扬声器 ............................................................ 46 特点 .......................................................................45 连接放大器 ............................................................ 48 出音孔塞子 ............................................................45 规格 ....................................................................... 50 配件 ................................................................
配件 请确保所有配件已包含在内。 ° 垫片使用说明 垫片 × 4 注意 • 确保音箱不会滑动。否则,可能会导致设备坠落并可能造成伤 害。 所包含的垫片用于保护音箱的底部和放置音箱的表面。 直接将音箱放置于地面或架子上时,请务必在音箱底部 (4 个角) 和放置表面之间使用垫片 (如图所示)。 须知 • 请勿使用胶布或双面胶粘贴垫片。否则,音箱底部或放置表面的 抛光可能会剥落。 注 • 如果使用了可选购的 Yamaha 音响架(SPS-3000),则无需使用垫 片。 垫片 放置扬声器 NS-3000 (L) NS-3000 (R) ° 用作双声道立体声扬声器 扬声器成一定角度朝向听众时可获得更好的立体声效果。 注 • 在不规则形状或包含障碍物的房间内,可以根据需 要通过变换音箱的位置和方向或调换左右音箱的位 置来获得有效的立体声播放效果。 46
放置扬声器 注意 • 由于音箱经过抛光处理的一面非常光滑,请从 两面和底部扶住音箱来进行移动。 • 将音箱放置于音响架等上时,请注意不要夹到 手或手指。 须知 • 请勿触摸振膜的前部。否则可能会造成膜片受 损。 • 本产品为非防磁设计。将扬声器放置在距离 CRT 电视过近的地方,会影响图像的色彩或发 出嗡嗡声。发生此类情况时,请将扬声器移到 远离电视机的地方。 振膜 注 • 低音单元周围所用的特殊类型的橡胶经过仔细 挑选,有助于获得最佳的声音品质。极少情况 下,橡胶会变为米白色。不要担心这种变白, 因为它只是一个嵌入箱体的橡胶组件,不会对 性能造成负面影响。 低音单元 橡胶包围 在使用可选购的 Yamaha 音响架 (SPS-3000) 时 要使用落地音箱,请通过音箱底部的孔将其安装到 SPS-3000 上。 如需了解安装步骤,还可以参阅 “SPS-3000 使用手册 ”。 Yamaha 音响架 SPS-3000 音箱底部 简体中文 (前) 用于安装到音响架 上的螺孔 100 mm (后) 47
连接放大器 进行连接前必须关闭放大器。 ° 连接 您需要市面出售的音箱缆线。 音箱缆线的尺寸和 / 或材料影响音响的质量。所以,我们建议您购买高质量的音箱缆线以充分发挥本机的效 能。 从连线每一端的绝缘部分剥去 15 毫米,将裸线盘紧,如左图所示。 15 毫米 合格 不合格 ° 如何连接扬声器连线 1 松开 3 1 拧紧 注意 • 端子旋钮会在完全拧开时掉下来。请将拧下 来的旋钮置于婴儿无法触及之处,防止意外 吞食。 2 黑色 (–) 红色 (+) 松开本产品后面板上的端子旋钮。 将裸线插入端子孔。 注 • 请勿将绝缘皮插入孔中。这样可能导致音箱无 法发声。 3 2 插入 裸线 48 绝缘皮 拧紧端子旋钮并固定连线。 轻拉端子上的线缆,检查连接是否牢固。
连接放大器 NS-3000 (R) NS-3000 (L) 4 将音箱线缆连接至扩音器上的 L (左)和 R (右)端子。 注 • 本产品的红色端子是正极 (+),黑色端子是负 极 (−)。 • 如果一个音箱连接的两极相反,则声音会发生 异常并且缺少低频。 须知 • 请注意不要使音箱线缆的正极 (+) 和负极 (−) 裸线 互相接触或与其他金属部件接触。否则,音箱可 能会受损。 • 为避免因松散的音箱线缆绊倒人员而发生事故, 请将其固定到地面。 • 当使用额定输出功率大于扬声器的额定输入功率 的放大器时,应注意绝对不要超过扬声器的最大 输入功率。 • 如果某些声音以高音量持续输出,可能会损坏扬 声器。例如,如果试碟产生正弦波,电子设备持 续输出低音或电唱盘的唱针接触到唱片表面时, 请降低音量,以防止扬声器损坏。 4 连接放大器 SPEAKERS R L 放大器或 接收器 A + – – + B 扬声器输出端子 注 • 当使用额定输出功率大于扬声器的额定输入功率 的放大器时,应注意绝对不要超过扬声器的最大 输入功率。 • 请参见放大器或接收机附带的使用说明书。 ° 使用香蕉
规格 类型........................................... 双向架子低音反射类型 非防磁类型 额定输入功率.......................................................... 60 W 驱动器........................... 低音扬声器 : 16 厘米锥形类型 高音扬声器 : 3 厘米圆顶类型 敏感度.................................................. 87 dB/2.83 V, 1 m 阻抗....................................................... 6 Ω ( 最低 4.6 Ω) 尺寸 (宽 × 高 × 长)................... 244 × 394 × 326 毫米 频率响应.................................... 39 Hz – 60 kHz (−10 dB) – 100 kHz (−30 dB) 最大输入功率..............
雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 上海市静安区新闸路 1818 号云和大厦 2 楼 客户服务热线 :400-051-7700 公司网址 : https://www.yamaha.com.cn 制造商 制造商地址 进口商 进口商地址 原产地 : 雅马哈株式会社 : 日本静冈县滨松市中区中泽町 10-1 : 雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 : 上海市静安区新闸路 1818 号云和大厦 2 楼 : 印度尼西亚 10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.