FR Mode d’emploi DE Benutzerhandbuch SV Bruksanvisning IT Manuale di istruzioni ES Manual de Instrucciones NL Gebruikershandleiding RU Руководство пользователя ZHCN ZHTW 使用说明书 使用說明書 Deutsch Svenska 简体中文 Owner’s Manual 繁體中文 EN Русский Nederlands Español Italiano Speaker Enceinte Bafle Акустическая система 音箱 揚聲器 Français English TG
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE. BE SURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. The precautions listed below are to prevent risk of harm to the user and others, as well as to prevent property damage, and to help the user use this unit properly and safely. Be sure to follow these instructions. After reading this manual, be sure to keep it in a safe place where it can be referenced at any time.
NOTICE Information Indicates points that you must observe in order to prevent product failure, damage or malfunction and data loss. About functions included in the unit Installation • Do not use this unit in a location that is exposed to direct sunlight that becomes extremely hot, such as near a heater, or extremely cold, or that is subject to excessive dust or vibration.
PRECAUTIONS....................................................... 3 Setting up the speakers ........................................ 6 Features.................................................................. 5 Attaching the grille ................................................ 8 Frequency characteristic ...................................... 5 Connecting to your amplifier................................ 9 Accessories ........................................................... 5 Specifications ..
Part names Twisted Flare Port (bass reflex port) Input terminals Front Rear Setting up the speakers CAUTION Unpacking and carrying the unit require two or more people. Otherwise, the unit may fall or tip over, causing injuries. NOTICE • Be sure not to touch the diaphragms on the front. Otherwise, they may be damaged. • This unit is designed with a non-magnetic shield. Placing this unit too close to a CRT TV may cause color distortions or other interference.
Setting up the speakers When setting up this unit on a thick carpet, etc., installing the included spikes can improve stability and sound quality. In that case, install the spikes as follows. 1 CAUTION • Setting up and moving the unit require two or more people. Otherwise, the unit may fall or tip over, causing injuries. 1 2 3 2 Place the speaker on the floor with its rear side down. Spread out blankets or cushions to prevent scratches.
Attaching the grille NOTE Diaphragm • The diaphragms of all tweeter, midrange and woofers of this unit include a natural material called spruce. Therefore, fibers and chips in the material may be visible on the surface of the diaphragm. Since these are not defects but common for this natural material, they do not affect the quality. • The specific type of rubber used for the surround supporting the woofer diaphragm was carefully chosen to optimize the sound quality.
Before making connections, make sure that the amplifier is turned off. ° Connections Provide commercially available speaker cable. The thickness and/or material of the speaker cable affects the sound quality. We recommend purchasing high-quality speaker cable to maximize this unit’s performance. Twist off a section of insulation from each end of the cables. 15 mm (5/8") ° Connecting the speaker cables 1 1 3 Turn the input terminal knobs on the rear of this unit counterclockwise to loosen them.
Specifications ° When using a banana plug 1 Banana plug 1 2 2 Turn the input terminal knob clockwise to firmly tighten it. Insert the banana plug into the hole in the input terminal knob. Diameter of hole for inserting banana plug: 4.0 mm (1/8") Specifications Type ...................................................... 3-way bass reflex Non-magnetic shielding type Driver ...........................
PRÉCAUTIONS D’USAGE Prévention contre les incendies LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE UTILISATION. VEILLEZ À SUIVRE CES INSTRUCTIONS. • Ne placez pas d’objets brûlants ou de flammes nues à proximité de l’appareil, au risque de provoquer un incendie. Les mises en garde énumérées ci-dessous sont destinées à prévenir les risques pour l’utilisateur et les tiers, à éviter les dommages matériels et à aider l’utilisateur à se servir de l’appareil correctement et en toute sécurité.
AVIS Informations Indique les points que vous devez respecter afin d’éviter toute défaillance, dommage ou dysfonctionnement du produit et toute perte de données. Au sujet des fonctions incluses dans l’appareil Installation • N’utilisez pas l’appareil dans un emplacement exposé à la lumière directe du soleil, à une température très élevée (à proximité d’un appareil de chauffage) ou très basse, à un dépôt de poussière excessif ou à de fortes vibrations.
Table des matières Installation des enceintes................................... 14 Fonctions ............................................................. 13 Montage de la grille ............................................. 16 Réponse en fréquence ........................................ 13 Connexion à votre amplificateur ........................ 17 Accessoires ......................................................... 13 Caractéristiques techniques...............................
Nom des éléments Évent « Twisted Flare Port » (évent bass-reflex) Bornes d’entrée Avant Arrière Installation des enceintes ATTENTION Veillez à vous faire aider d’au moins une personne pour transporter et déballer l’unité. Sinon l’unité risque de basculer et de se renverser, causant des blessures. AVIS • Veillez à ne jamais toucher les diaphragmes à l’avant de l’enceinte. Sinon vous risquez de les endommager. • Cette unité ne possède pas de blindage magnétique.
Installation des enceintes ° Montage de l’unité avec les pointes fournies 1 ATTENTION • Veillez à vous faire aider d’au moins une personne pour installer et déplacer l’unité. Sinon l’unité risque de basculer et de se renverser, causant des blessures. 1 2 2 3 Posez l’enceinte sur le sol en tournant son dos vers le bas. Placez au préalable des couvertures ou des coussins sur le sol pour éviter les rayures. Dévissez et retirez le pied, puis vissez la pointe dans l’orifice fileté du pied.
Montage de la grille NOTE Diaphragme • Les diaphragmes des haut-parleurs des aigus, des médiums et des graves de cette unité contiennent de l’épicéa. Il se pourrait donc que des fibres et fragments de ce matériau naturel soient visibles sur la surface de la diaphragme. Leur présence est parfaitement normale avec ce type de matériau naturel, et n’affecte nullement la qualité sonore.
Connexion à votre amplificateur Avant d’effectuer les connexions, assurez-vous que l’amplificateur est hors tension. Procurez-vous des câbles d’enceintes disponibles dans le commerce. Le diamètre et/ou le matériau des câbles d’enceintes influent sur la qualité sonore. Nous vous conseillons de vous procurer des câbles d’enceinte de haute qualité afin de garantir un rendement optimal de l’enceinte. Dénudez une portion de fil à l’extrémité de chaque câble.
Caractéristiques techniques ° Si vous utilisez une fiche banane 1 Fiche banane 1 2 Vissez fermement le bouton de borne. Insérez la fiche banane dans l’orifice de la borne d’entrée. 2 Diamètre de l’orifice d’insertion pour fiche banane: 4,0 mm Caractéristiques techniques Type .................................................Bass-reflex à 3 voies Sans blindage magnétique Haut-parleurs ............................ Aigu: dôme de 3 cm ×1 Médium: dôme de 8 cm ×1 Grave: cône de 16 cm ×2 Impédance ..........
Brandschutz BITTE VOR DER NUTZUNG SORGFÄLTIG LESEN. BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN IN JEDEM FALL. • Halten Sie brennende Gegenstände und offene Flammen vom Gerät fern, um einen Brand zu vermeiden. Die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen dienen dazu, dem Verletzungsrisiko für den Anwender und Andere vorzubeugen, sowie Beschädigung eigenen oder fremden Eigentums zu verhindern und dem Anwender den korrekten und sicheren Gebrauch des Produkts zu ermöglichen. Befolgen Sie diese Anweisungen in jedem Fall.
ACHTUNG Information Kennzeichnet Punkte, die zu beachten sind, um einen Ausfall, eine Beschädigung oder eine Störung des Produkts sowie einen Verlust von Daten zu vermeiden. Informationen über die Funktionen des Geräts Aufstellung • Verwenden Sie dieses Gerät nicht an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, sehr heiß werden (z.B. in Nähe einer Heizung) bzw. extrem kalt sind oder übermäßigem Staub oder Vibrationen ausgesetzt sind.
Inhalt VORSICHTSMAßNAHMEN .................................. 19 Lautsprecher aufstellen ...................................... 22 Merkmale .............................................................. 21 Gitter anbringen................................................... 24 Frequenzgangeigenschaften .............................. 21 Verbindung mit einem Verstärker....................... 25 Zubehör ................................................................ 21 Technische Daten ..................
Teilebezeichnungen Twisted Flare Port (Bassreflexöffnung) Eingänge Vorne Hinten Lautsprecher aufstellen VORSICHT Zum Auspacken und Tragen des Geräts sind mindestens zwei Personen erforderlich. Andernfalls könnte das Gerät herunterfallen oder umkippen und Verletzungen verursachen. ACHTUNG • Berühren Sie nicht die Membranen an der Vorderseite. Andernfalls können sie beschädigt werden. • Dieses Gerät ist mit einer nichtmagnetischen Abschirmung ausgestattet.
Lautsprecher aufstellen ° Einsatz des Geräts mit den zugehörigen Spikes Wird das Gerät auf dickem Teppich usw. aufgestellt, kann durch Anbringen der Spikes die Klangqualität verbessert und Wackeln verhindert werden. Bringen Sie die Spikes in solchem Fall wie folgt an. 1 VORSICHT 1 2 2 3 Fuß Legen Sie den Lautsprecher mit der Rückseite auf den Boden. Breiten Sie Decken oder Kissen aus, um Kratzer zu vermeiden.
Gitter anbringen HINWEIS Membran • Die Membranen aller Hoch-, Mittel- und Tieftöner dieses Gerätes enthalten natürliches Fichtenmaterial. Deshalb können Materialfasern und -späne an der Oberfläche der Membran sichtbar sein. Das ist bei diesem Naturmaterial üblich und stellt weder einen Mangel dar noch beeinträchtigt es die Qualität. • Für die Sicke (d. h. Einfassung) der Tieftöner-Membran wird zur Optimierung der Klangqualität ein spezieller, sorgfältig ausgewählter Gummityp eingesetzt.
Verbindung mit einem Verstärker Stellen Sie vor dem Anschließen sicher, dass der Verstärker ausgeschaltet ist. ° Anschlüsse ° Lautsprecherkabel anschließen 1 1 3 Die Eingangsklemmenknöpfe an der Rückseite dieses Geräts gegen den Uhrzeigersinn lockern. VORSICHT Isolierung 2 • Wenn vollständig gelöst, fällt der Eingangsklemmenknopf ab. Bewahren Sie die entfernten Knöpfe außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf, um ein versehentliches Verschlucken zu verhindern.
Technische Daten ° Bananenstecker verwenden 1 Bananenstecker 1 2 2 Ziehen Sie die Eingangsklemmenknöpfe im Uhrzeigersinn fest. Stecken Sie den Bananenstecker in die Öffnung des Eingangsklemmenknopfes. Durchmesser der Klemmenöffnung zur Aufnahme des Bananensteckers: 4.0 mm Technische Daten Bauart................................................... 3-Weg-Bassreflex Nichtmagnetische Abschirmung Treiber..................................
LÄS NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER. Försikthetsåtgärderna nedan är till för att minska risken för skador på användaren och andra samt förhindra egendomsskador och hjälpa användaren att använda den här enheten korrekt och säkert. Följ dessa instruktioner. När du har läst den här bruksanvisningen ska du spara den på ett säkert ställe där du kan hitta den när som helst.
MEDDELANDE Information Indikerar punkter du måste iaktta för att förhindra fel på produkten, skada eller felaktig funktion och dataförlust. Om alla funktioner som ingår i enheten Installering • Använd inte den här enheten på en plats där den utsätts för direkt solljus som blir extremt varm (t.ex. i närheten av ett värmeelement) eller extremt kall eller där den utsätts för mycket damm eller vibrationer.
Innehåll FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ............................. 27 Uppsättning av högtalarna ................................. 30 Egenskaper .......................................................... 29 Montering av gallret ............................................ 32 Frekvenskarakteristik .......................................... 29 Ansluta till din förstärkare .................................. 33 Tillbehör ............................................................... 29 Specifikationer.........
Namn på delar Twisted Flare Port (basreflexport) Ingångsportar Front Bak Uppsättning av högtalarna FÖRSIKTIGHET Uppackning och flyttning av enheten kräver två eller flera personer. Annars kan enheten falla eller välta och orsaka skador. MEDDELANDE • Se till att inte röra vid membranen på framsidan. Annars kan de skadas. • Denna enhet är utformad med en icke-magnetisk sköld. Placering av enheten för nära en CRT-TV kan orsaka färgstörningar eller andra störningar.
Uppsättning av högtalarna ° Använd denna enhet med de medföljande piggarna När du ställer upp enheten på en tjock matta etc. kan installationen av de medföljande piggarna förbättra stabiliteten och ljudkvaliteten. Installera i så fall piggarna enligt följande. 1 FÖRSIKTIGHET • Upprätta och flytta enheten kräver två eller flera personer. Annars kan enheten falla eller välta och orsaka skador. 2 3 2 Placera högtalaren på golvet med baksidan nedåt. Bred ut filtar eller kuddar för att förhindra repor.
Montering av gallret OBS! Membran • Membranen för alla diskanthögtalare, mellanregister och bashögtalare i denna enhet inkluderar ett naturmaterial som kallas gran. Därför kan fibrer och flisar i materialet vara synliga på membranets yta. Eftersom dessa inte är några defekter utan vanligt förekommande för detta naturmaterial påverkar de inte kvaliteten. • Den specifika typen av gummi som används för surroundljudet som stöder woofer-membranet har noggrant valts för att optimera ljudkvaliteten.
Ansluta till din förstärkare Innan du utför anslutningar, ska du se till att förstärkaren är avstängd. ° Anslutningar Leverera kommersiellt tillgänglig högtalarkabel. Högtalarkabelns tjocklek och/eller material påverkar ljudkvaliteten. Vi rekommenderar att du köper högtalarkabel av hög kvalitet för att maximera enhetens prestanda. Vrid av en sektion av isolering från varje ände av kablarna.
Specifikationer ° När du använder en banankontakt 1 Banankontakt 1 2 2 Vrid ingångsportens knapp medurs för att dra åt den ordentligt. Sätt i banankontakten i hålet på ingångsportens knapp. Hålets diameter för att sätta i bananpluggen: 4,0 mm Specifikationer Typ ..........................................................3-vägs basreflex Icke-magnetisk avskärmningstyp Drivenhet .................... Diskanthögtalare: 3 cm kupol ×1 Mellanregister: 8 cm kupol ×1 Bashögtalare: 16 cm kon ×2 Impedans ......
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO. ACCERTARSI DI SEGUIRE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO. Le precauzioni elencate di seguito sono intese a prevenire i rischi di lesioni all’utente e a terzi, nonché a evitare danni alla proprietà, al fine di aiutare l’utente a utilizzare l’unità in modo appropriato e sicuro. Accertarsi di seguire le istruzioni. Una volta letto il presente manuale, accertarsi di riporlo in un posto sicuro per eventuale riferimento futuro.
AVVISO Informazioni Indica punti da osservare per evitare il guasto del prodotto, danni o malfunzionamento e perdita di dati. Funzioni incluse nell’unità Installazione • Non utilizzare l’unità in luoghi esposti alla luce diretta del sole, a temperature troppo basse o troppo alte (ad es. in prossimità di un termosifone), oppure esposti a polvere o a vibrazioni.
Indice PRECAUZIONI ...................................................... 35 Installazione dei diffusori ................................... 38 Caratteristiche...................................................... 37 Applicazione della griglia ................................... 40 Caratteristiche di frequenza................................ 37 Collegamento all’amplificatore........................... 41 Accessori ............................................................. 37 Specifiche............
Nomi delle parti Twisted Flare Port (porta di riflesso dei bassi) Terminali d’ingresso Fronte Retro Installazione dei diffusori ATTENZIONE Il trasporto dell’unità e l’apertura della confezione richiedono almeno due persone. In caso contrario, l’unità potrebbe cadere o ribaltarsi causando lesioni. AVVISO • Assicurarsi di non toccare i diaframmi sul lato anteriore per evitare di danneggiarli. • L’unità è progettata con una copertura non magnetica.
Installazione dei diffusori ° Uso dell’unità con i punzoni inclusi Nell’installare l’unità su un tappetto spesso ecc., installare anche i punzoni inclusi per migliorare la stabilità e la qualità sonora. Per farlo, procedere come segue. 1 ATTENZIONE • Impiegare sempre almeno due persone per installare o spostare l’unità. In caso contrario, l’unità potrebbe cadere o ribaltarsi causando lesioni. 1 2 3 2 Posizionare il diffusore sul pavimento con il lato posteriore rivolto verso il basso.
Applicazione della griglia NOTA Diaframma • I diaframmi di tutti i tweeter, medi e woofer dell’unità includono un materiale naturale chiamato abete rosso. Pertanto, fibre e schegge del materiale potrebbero essere visibili sulla superficie del diaframma. Queste costituiscono caratteristiche comuni del materiale naturale e non sono da considerarsi difetti e non influiscono sulla qualità.
Collegamento all’amplificatore Prima di effettuare i collegamenti, assicurarsi che l’amplificatore sia spento. ° Collegamenti Procurarsi un cavo per diffusori disponibile in commercio. Lo spessore e/o il materiale del cavo influisce sulla qualità sonora. Consigliamo di acquistare cavi per diffusori di alta qualità per massimizzare le prestazioni dell’unità. Rimuovere una parte di isolamento da ciascuna estremità dei cavi.
Specifiche ° Con spinotto a banana 1 Spinotto a banana 1 2 2 Girare in senso orario la manopola per stringerla saldamente. Inserire lo spinotto a banana nella manopola del terminale d’ingresso. Diametro del foro per inserire lo spinotto a banana: 4,0 mm Specifiche Tipo ............................................ Riflesso dei bassi a 3vie Tipo di schermatura non magnetica Driver ..................................Tweeter: Cupola da 3 cm ×1 Medi: Cupola da 8 cm ×1 Woofer: Cono da 16 cm ×2 Impedenza ..
ANTES DE USAR EL PRODUCTO, ASEGÚRESE DE LEER DETENIDAMENTE Y SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES. La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al usuario y otras personas y daños materiales. Además, ayudarán al usuario a utilizar esta unidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas instrucciones. Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento.
AVISO Información Indica puntos que debe observar para evitar averías, daños o mal funcionamiento del producto, así como pérdidas de datos. Acerca de las funciones incluidas en la unidad Instalación • No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz solar directa, que alcance temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida a cantidades excesivas de polvo o vibraciones.
Contenido PRECAUCIONES.................................................. 43 Instalación de los altavoces ............................... 46 Características..................................................... 45 Colocación de la rejilla........................................ 48 Característica de frecuencias............................. 45 Conexión al amplificador.................................... 49 Accesorios ........................................................... 45 Especificaciones ........
Nombres de las piezas Twisted Flare Port (puerto bass reflex) Terminales de entrada Delantero Trasero Instalación de los altavoces ATENCIÓN Para desembalar y transportar la unidad, se necesitan al menos dos personas. De lo contrario, la unidad podría caerse o volcarse y provocar lesiones. AVISO • Asegúrese de no tocar los diafragmas de la parte frontal. De lo contrario, pueden resultar dañados. • Esta unidad está diseñada con un blindaje no magnético.
Instalación de los altavoces ° Uso de esta unidad con las clavijas incluidas Al instalar esta unidad sobre una alfombra gruesa, etc., la colocación de las clavijas incluidas puede mejorar la estabilidad y la calidad del sonido. En tal caso, instale las clavijas de la siguiente manera. 1 ATENCIÓN • Para instalar y mover la unidad, se necesitan al menos dos personas. De lo contrario, la unidad podría caerse o volcarse y provocar lesiones.
Colocación de la rejilla NOTA Diafragma • Los diafragmas de todos los rangos agudos, medios y graves de esta unidad incluyen un material natural llamado abeto. Por tanto, es posible que encuentre fibras y virutas del material en la superficie del diafragma. Dado que no se trata de defectos, sino de algo habitual con este material natural, no afectan la calidad.
Conexión al amplificador Antes de realizar la conexiones, asegúrese de que el amplificador está apagado. ° Conexiones Pele una sección de aislamiento en cada extremo de los cables y retuérzalos. 15 mm ° Conexión de los cables del altavoz 1 2 1 3 Aislamiento Cable pelado Utilice un cable de altavoz disponible comercialmente. El grosor o el material del cable del altavoz afecta a la calidad del sonido.
Especificaciones ° Si utiliza un conector tipo banana 1 Conector tipo banana 1 2 2 Gire la perilla del terminal de entrada en el sentido de las agujas del reloj para apretarla firmemente. Introduzca el conector tipo banana en el orificio de la perilla del terminal de entrada. Diámetro del orificio para insertar el conector tipo banana: 4,0 mm Especificaciones Tipo .................................................. Bass reflex de 3 vías Tipo de blindaje no magnético Driver ...........................
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOOR GEBRUIK. VOLG DEZE INSTRUCTIES. De onderstaande voorzorgsmaatregelen zijn bedoeld om het risico op schade aan de gebruiker en anderen te voorkomen, om schade aan eigendommen te voorkomen en om te zorgen dat de gebruiker dit toestel veilig en op de juiste manier gebruikt. Volg deze instructies. Bewaar deze handleiding nadat u deze hebt gelezen op een veilige plaats zodat u hem later nog kunt raadplegen.
LET OP Information Hieronder volgt informatie die u in acht moet nemen om een defect van het product, of beschadigingen, een foutieve werking of gegevensverlies te voorkomen. Informatie over gegevens van het toestel Opstelling • Gebruik dit toestel niet op een locatie die blootstaat aan direct zonlicht en die zeer warm (zoals bij een verwarming) wordt, of zeer koud, of die blootstaat aan grote hoeveelheden stof of trillingen.
Inhoudsopgave VOORZICHTIG...................................................... 51 De luidsprekers configureren ............................. 54 Eigenschappen .................................................... 53 Het luidsprekerdoek bevestigen ........................ 56 Frequentiekarakteristiek ..................................... 53 Uw versterker aansluiten .................................... 57 Accessoires ......................................................... 53 Specificaties..............
Onderdeelnamen Twisted Flare Port (Basreflexpoort) Ingangen Front (voor) Achterkant De luidsprekers configureren VOORZICHTIG Om de unit uit te pakken en te dragen zijn twee of meer personen nodig. Anders kan de unit vallen of kantelen, waardoor letsel kan ontstaan. LET OP • Raak de conussen aan de voorkant niet aan. Deze kunnen beschadigd raken. • Deze unit is ontworpen met een niet-magnetisch schild.
De luidsprekers configureren ° Gebruik van deze unit met de meegeleverde spikes Bij het plaatsen van deze unit op bijvoorbeeld een dik tapijt kan door de meegeleverde spikes te installeren de stabiliteit en geluidskwaliteit verbeteren. Installeer in dat geval de spikes als volgt. 1 VOORZICHTIG • Het plaatsen en verplaatsen van de eenheid vereist twee of meer personen. Anders kan de unit vallen of kantelen, waardoor letsel kan ontstaan.
Het luidsprekerdoek bevestigen OPMERKING Conus • De conussen van alle tweeter, de midrange-luidspreker en woofers van deze unit bevatten een natuurlijk materiaal genaamd spar. Daarom kunnen vezels en chips in het materiaal zichtbaar zijn op het oppervlak van de conus. Omdat dit geen onvolkomenheden zijn, maar normaal voor dit natuurlijke materiaal, hebben ze geen invloed op de kwaliteit.
Uw versterker aansluiten Controleer vóór het aansluiten of de versterker is uitgeschakeld. ° Aansluitingen Zorg voor in de handel verkrijgbare luidsprekerkabel. De dikte en/of het materiaal van de luidsprekerkabel beïnvloedt de geluidskwaliteit. Wij raden u aan om hoogwaardige luidsprekerkabel te kopen voor maximale prestaties van deze unit. Verwijder een deel van de isolatie van alle uiteinden van de kabels.
Specificaties ° Bij gebruik van een banaanstekker 1 Banaanstekker 1 2 2 Draai de ingangsknop naar rechts (met de klok mee) om hem stevig vast te maken. Steek de banaanstekker in de opening in de ingangsknop. Diameter van opening voor het plaatsen van banaanstekker: 4,0 mm Specificaties Type ......................................................... 3-weg basreflex Niet-magnetische afscherming Driver ..........................................
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННЫЕ УКАЗАНИЯ. СЛЕДУЙТЕ ЭТИМ ИНСТРУКЦИЯМ. Перечисленные ниже меры предосторожности предназначены для предотвращения риска причинения вреда пользователю и другим людям, а также для предотвращения повреждения имущества и оказания помощи пользователю по надлежащему и безопасному использованию данного аппарата. Следуйте этим инструкциям. После прочтения храните это руководство в надежном месте, чтобы к нему можно было обратиться в любое время.
УВЕДОМЛЕНИЕ Информация Указания, которые необходимо соблюдать во избежание неисправности, повреждения или нарушения работы изделия, а также потери данных. Функции в составе аппарата Установка • Не используйте этот аппарат в месте, которое подвержено воздействию прямого солнечного света, которое может слишком сильно нагреться (например, рядом с обогревателем) или охладиться либо которое подвержено слишком сильному воздействию пыли или вибрации.
Содержание ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ .......... 59 Настройка колонок........................................... 62 Функции .............................................................. 61 Крепление решетки .......................................... 64 Частотная характеристика .............................. 61 Подключение к усилителю ............................. 65 Принадлежности ............................................... 61 Технические характеристики .........................
Названия компонентов Разъем Twisted Flare Port (порт фазоинвертора) Входные разъемы Вид спереди Вид сзади Настройка колонок ВНИМАНИЕ Распаковывать и переносить аппарат должны минимум два человека. В противном случае аппарат может упасть или перевернуться и стать причиной травмы. УВЕДОМЛЕНИЕ • Не прикасайтесь к диафрагмам на передней стороне. В противном случае они могут быть повреждены. • Данный аппарат оснащен немагнитным экраном.
Настройка колонок ° Использование аппарата с прилагаемыми стержнями Если аппарат устанавливается на толстом ковре и т.д., прилагаемые стержни помогут улучшить устойчивость и качество звучания. В этом случае установите стержни следующим образом. 1 ВНИМАНИЕ • Настраивать и перемещать аппарат должны минимум два человека. В противном случае аппарат может упасть или перевернуться и стать причиной травмы. 1 2 2 3 Расположите колонку на полу задней стороной вниз.
Крепление решетки ПРИМЕЧАНИЕ Диафрагма • Диафрагмы всех высокочастотных, среднечастотных и низкочастотных динамиков данного аппарата содержат натуральный материал, хвойное дерево. Поэтому волокна и мелкие щепки в материале могут быть видны на поверхности диафрагмы. Это является свойством натурального материала, а не дефектом, и не влияет на качество.
Подключение к усилителю Перед выполнением подключений убедитесь, что усилитель выключен. ° Подключения Используйте имеющийся в продаже кабель колонки. Толщина и материал кабеля колонки влияет на качество звучания. Рекомендуется приобрести высококачественный кабель колонки, чтобы максимально увеличить производительность аппарата. Удалите фрагмент изоляции на каждом конце кабелей.
Технические характеристики ° При использовании бананового штекера 1 Банановый штекер 1 2 2 Поверните ручку входного разъема по часовой стрелке, чтобы плотно ее затянуть. Вставьте банановый штекер в отверстие в ручке входного разъема. Диаметр отверстия для бананового штекера: 4,0 мм Технические характеристики Тип ...............................3-направленный фазоинвертор немагнитного экранированного типа Драйвер ..........
请在使用前,仔细阅读下述内容。请务必按 照这些指示操作。 下列注意事项能够防止给用户和其他事物造成伤害 的风险以及防止财产损失,并为用户合理、安全地使 用本产品提供帮助。请务必按照这些指示操作。 阅读完本手册后,请将本手册放置在安全的位置以 便您日后参考。 • 请务必向您购买本产品的经销商或具有资质的 Yamaha 服务人员要求检测或维修。 • 对由于不正当使用、擅自改造本产品所造成的人 身伤害或产品损坏,Yamaha 不负任何责任。 • 本产品适用于普通家庭。请勿用于需要高可靠性 的应用,例如管理生命、医疗保健或高价值资产。 警告 本内容表示 “ 有重伤或死亡的风险 ”。 当意识到任何异常情况时 操作处理 • 请注意不要使本产品掉落或对其施加重力。否则可 能造成触电、火灾或故障。 注意 本内容表示 “ 有受伤的风险 ”。 安装 • 请勿将产品安装在可能接触腐蚀性气体或含盐份空 气、以及含有过量烟雾或蒸汽的场所。否则可能导 致故障。 • 地震等自然灾害发生时请勿靠近本产品。由于产品 可能翻倒或坠落造成人身伤害,请尽快远离产品并 转移到安全地带。 • 转移或搬动本产品时,应两人或更多人一起操作。 自己
须知 信息 表示为防止产品失效、损坏或故障以及数据丢失必 须遵守的要点。 关于本产品中包含的功能 安装 • 请勿在阳光直射的地方使用本产品,例如在加热器 附近会使产品变得非常热,或是变得非常冷,或使 产品受到过多的灰尘或震动。否则会造成产品面板 变形,内部元件故障,或使操作变得不稳定。 连接 • 如果连接外部产品,请务必彻底阅读每个产品的使 用说明书,并按照指示进行连接。 如果没有根据指示正确地操作产品将造成故障。 • 左右扬声器并无区别。 • 空气可能会从低音反射端口吹出。这不是故障。当 输出重低音音乐时,这种情况经常发生。 关于本手册中的内容 • 本手册适用于本产品的用户。 • 本手册使用以下符号表示重要信息 : 警告 本内容表示 “ 有重伤或死亡的风险 ”。 操作处理 • 请勿将乙烯、塑料或橡胶物品放在本产品上。否则 可能会造成本产品面板的变色或变形。 注意 本内容表示 “ 有受伤的风险 ”。 维护保养 须知 • 如果温度或湿度急剧变化,设备表面可能形成水滴 (冷凝)。如果设备表面有水滴形成,应立即用柔软 的干布将其擦除。如果任由水滴留在设备上,可能 会被木质部件吸收,从而导致
目录 注意事项 .................................. 67 安装音箱...................................70 功能 ...................................... 69 安装网罩...................................72 频率特性 .................................. 69 连接到放大器...............................73 配件 ...................................... 69 规格.......................................74 部件名称 .................................. 70 功能 • • • • • 三分频低音反射音箱系统 采用 “Harmonious Diaphragm ( 谐音振膜 )” 采用 “R.S.
部件名称 Twisted Flare Port (低音反射端口) 输入端口 正面 背面 安装音箱 注意 开箱和搬运本设备时,需要两名或两名以上人员。 否则设备可能会翻倒,并可能造成人身伤害。 须知 • 请勿触摸振膜的前部。否则可能会造成振膜受损。 • 本产品为非防磁设计。本设备离 CRT 电视机太近可能会导致颜 色失真或其他干扰。在这种情况下,使音箱远离电视机。 ° 使用双声道立体声音箱 音箱朝着收听者稍微向内成一定角度时,将获得更 好的立体声声像。 ° 调整支脚 拧紧 (降低) 支脚 拧松 (抬高) 70 本设备出厂时底部装有支脚。 支脚可以调整。精细调整设备的高度,可以防止设 备在安装位置发生摇晃。请注意,支脚太松的话可 能会容易脱落,导致设备翻倒。
安装音箱 ° 在本设备上使用随附的脚钉 在诸如厚地毯的位置安装本设备时,安装随附的脚钉可以改善稳定性和音质。在这种情况下,请按以下方式 安装脚钉。 1 注意 • 安装和搬动本设备时,需要两名或两名以上人员。 否则设备可能会翻倒,并可能造成人身伤害。 1 2 3 2 将音箱背面朝下放置在地板上。 铺设毯子或垫子,以防刮伤地板。 拧松支脚将其取下,然后将脚钉拧入支脚的螺孔。 在安装四个脚钉之后,将音箱放置在安装位置。 如果设备存在摇晃,应转动脚钉并进行调整,直 到设备不存在任何摇晃。 注意 • 请注意拧紧脚钉,脚钉太松的话可能会容易脱落。 • 为防止设备翻倒,在倾斜设备进行组装时,需要两 名或两名以上人员。否则设备可能会翻倒,并可能 造成人身伤害或设备损坏。 支脚 脚钉 须知 • 拖拽脚钉的尖端可能会划伤地板。在安装或移动音 箱时请务必小心操作。 • 在安装脚钉时,请小心不要划伤地板。 • 由于设备较重,可能会在地板或地毯上留下压痕。 简体中文 3 71
安装网罩 注 振膜 • 本设备的所有高音喇叭、中音喇叭和低音喇叭的振膜 都包含一种称为云杉木的天然材料。因此,振膜表面 可能会出现该材料中纤维和碎屑。因为这些不是缺 陷,而是这种天然材料的常见现象,所以不会影响质 量。 • 支撑低音喇叭振膜的环边中使用的特定橡胶类型经 过精心挑选,能够优化音质。在极少数情况下,此橡 胶可能会变成灰白色。这种橡胶喷霜现象不需要担 心,它只是橡胶成分表面处理的结果,不会对性能造 成负面影响。 环边 安装网罩 本设备与网罩分开包装。网罩背面配有磁铁。将网罩的曲面部分与本设备前部顶端的曲面对齐,即可安装网 罩。 须知 • 确保将网罩牢固安装到本设备上。如果网罩由于振动 等因素而从设备上脱落,则可能会导致损坏或故障。 • 请勿触摸前部的任何振膜或对其施加过大的力。 否则,声音可能会失真,或者可能会发生故障。 • 请勿按压音箱格布或对其施力过大。否则,可能会造 成音箱格布受损。 • 本设备的网罩背面配有磁铁。请使取下的网罩远离可 能会受到磁铁影响的物体 (CRT 电视机、手表、磁卡, 等等)。 72
连接到放大器 在进行连接之前,请确保已将放大器关闭。 ° 连接 需自备市售的喇叭线。 喇叭线的厚度和 / 或材料会影响音质。我们建议购 买优质喇叭线,以便最大限度提高本设备的性能。 在缆线两端各拧掉一段 绝缘皮。 15 mm ° 连接喇叭线 1 1 3 朝着逆时针方向转动本设备后部的输入端口旋钮,将 其拧松。 注意 绝缘材料 2 • 端子旋钮会在完全拧开时掉下来。请将拧下来的旋 钮置于婴儿无法触及之处,防止意外吞食。 裸线 2 将裸线部分插入输入端口孔中。 注 3 红色 (+) 黑色 (-) NS-2000A (R) NS-2000A (L) 4 • 用于插入喇叭线的端子孔的直径:6.
规格 ° 当使用香蕉插头时 1 1 2 香蕉插头 朝着顺时针方向转动输入端口,将其拧紧。 将香蕉插头插入输入端口旋钮孔中。 2 用于插入香蕉插头的 孔的直径:4.0 mm 规格 标称输入功率 ............................ 60 W 类型 ......................... 三分频低音反射 非防磁类型 最大输入功率 ........................... 200 W 扬声器单元 .......... 高音喇叭 : 3 cm 圆顶 ×1 中音喇叭 : 8 cm 圆顶 ×1 低音喇叭 : 16 cm 锥体 ×2 灵敏度 ..................... 88 dB/2.83 V,1 m 分频点 ........................ 750 Hz/3.5 kHz 尺寸 (宽 × 高 × 深 ) ... 330 × 1124 × 459 mm 330 × 1134 × 459 mm (如果使用脚钉) 阻抗 .................... 6 Ω (最小 3.5 Ω) 频率响应 ..........
使用前請詳閱。確實遵循這些指示。 以下所列注意事項是為了防止使用者及他人的受傷 風險,以及預防財產損失,並協助使用者正確與安全 使用本裝置。確實遵循這些指示。 本手冊閱讀完畢後,請確實將手冊存放於安全處, 以便隨時參考。 •請向您購買本裝置的經銷商,或合格的 Yamaha 服務人員,確實要求檢查或維修。 •Yamaha 對於因不當使用或修改本裝置而造成的 個人傷害或產品損壞,⼀概不負任何責任。 •本產品適用於普通住家。請勿應用於需要⾼可靠 度的領域,例如救生、醫療設備或⾼價資產。 警告 此內容表示「嚴重傷害或死亡的風險」。 若您注意到任何異常現象 •若發現以下異常現象,請立即關閉任何擴大機和接 收器。 – 裝置發出異味、異⾳或冒出煙霧。 – 異物或⽔進⼊裝置內部。 – 使用時沒有聲⾳。 – 裝置上有裂痕或損壞。 持續使用會造成觸電、火災或故障。請立即向您 購買本裝置的經銷商,或合格的 Yamaha 服務人 員,要求檢查或維修。 處理 •請⼩⼼勿掉落或對本裝置施以重擊。若未注意到這 ⼀點,可能會造成觸電、火災或故障。 注意 此內容表示「傷害的風險」。 安裝 •請勿將本裝置安裝在可能接觸到腐蝕性氣體或空
須知 資訊 指示您必須遵守的重點,以防止產品故障、損壞或機 能失常以及資料遺失。 本裝置包括的相關功能 安裝 •揚聲器沒有左右之分。 •底部反射埠可能會吹出空氣。這不是故障。輸出⾳ 樂帶有重低⾳時經常會發生此情況。 •請勿在陽光直射、變得極熱(如靠近加熱器)或極 冷、容易遭受大量灰塵或振動的地方使用本裝置。 若未遵守這⼀點, 可能會導致本裝置的面板變形, 內部組件發生故障或運作變得不穩定。 連接 •若要連接外部裝置,請務必仔細閱讀每台裝置的手 冊,並按照說明進⾏連接。 如果未按照說明正確處理裝置,可能會導致故障。 關於本手冊的內容 •本手冊適用於本裝置的使用者。 •本手冊使用以下警語提供重要資訊 : 警告 此內容表示「嚴重傷害或死亡的風險」。 處理 注意 •請勿在本裝置上擺放乙烯基、塑膠或橡膠製品。若 未遵守這⼀點, 可能會導致本裝置的面板變色或變 形。 此內容表示「傷害的風險」。 保養 指出您必須遵守的重點,以防止產品故障、損壞或 機能失常和資料遺失以及保護環境。 •若溫度或濕度劇烈變動,裝置表面可能會形成⽔滴 (凝結)。若有⽔滴形成,請立即以軟布將其拭除。若 任由⽔滴留置於裝
目錄 注意事項.......................................................75 設定揚聲器 ................................................... 78 功能.............................................................77 安裝面罩 ...................................................... 80 頻率特性.......................................................77 連接擴大機 ................................................... 81 配件.............................................................77 規格...........................................................
零件名稱 Twisted Flare Port ( 低音反射端口 ) 輸入端子 前面 後面 設定揚聲器 注意 本裝置的拆封和搬運需要兩人以上操作。 否則,本裝置可能會掉落或翻倒而使⼈受傷。 須知 •切勿觸碰位於前面的震膜。否則,可能致使震膜損壞。 •本裝置採非磁性屏蔽設計。本裝置過於靠近 CRT 電視,可能會 導致顏色失真或其他干擾。此時,請將揚聲器移離電視。 ° 用作 2 聲道立體聲揚聲器 稍微將揚聲器傾向聆聽者時,將可獲得更好的⽴體聲 聲像。 ° 調整支腳 鎖緊 (降低) 支腳 放鬆 (升高) 78 本裝置出廠時即已將支腳安裝至底部。 支腳可以調整。藉由微調本裝置的⾼度,可防止其在 設定位置的晃動。⼩心不要過度放鬆支腳,否則可能 導致其掉落,進而導致本裝置翻倒。
設定揚聲器 ° 將隨附腳釘用在本裝置上 要將本裝置設定在厚地毯等物品上時,安裝隨附的腳釘可增進穩定性和⾳質。安裝腳釘時,請遵照下列步驟。 1 注意 •本裝置的設定和移動需要兩人以上操作。否則,本 裝置可能會掉落或翻倒而使人受傷。 1 2 3 2 以後面朝下的方式,將揚聲器擺放於地板上。 將毛毯或保護墊展開以防刮傷。 鬆開支腳以將其拆下,然後將腳釘旋入用於支腳 的螺絲孔。 安裝好四個腳釘後,將揚聲器擺放到設定位置。 若本裝置出現晃動,請轉動腳釘稍作調整以使本 裝置不再晃動。 注意 •⼩⼼不要過度放鬆腳釘,否則可能導致其掉落。 支腳 •本裝置的傾斜設定需要兩人以上操作,以使其不至 於翻倒。否則,本裝置可能會翻倒,導致受傷或損 壞。 腳釘 須知 •若是允許腳釘的尖端拖⾏,可能會刮傷地板。安裝 或移動揚聲器時請務必⼩⼼。 •安裝腳釘時,⼩⼼不要刮傷地板。 繁體中文 3 •由於本裝置的重量所致,因此可能會在地板或地毯 上留下痕跡。 79
安裝面罩 震膜 註 •本裝置的所有⾼⾳、中⾳和低⾳單體的震膜含有稱 為雲杉的天然材料。因此, 在震膜的表面上或許可看 ⾒此種材料的纖維和碎屑。由於這些並非瑕疵,而是 此種天然材料的常⾒現象,因此並不會影響品質。 •用於支撐低⾳單體震膜的週邊是精⼼挑選特定種類 的橡膠,以提供最佳的⾳質。在極少數的情況下,此種 橡膠可能會轉變成黃白色。對於此種橡膠白化現象不 必在意,其僅僅只是橡膠組件表面處理的結果,並不 會對性能造成不良影響。 週邊 安裝面罩 本裝置與面罩採分開包裝。面罩的背面附有磁鐵。只須將面罩的曲面部分對正本裝置前面頂端的曲面,便可 將其裝上。 須知 •請確定面罩有確實地安裝至本裝置上。若是由於震動 等原因導致面罩⾃本裝置上脫落,則可能會造成損壞 或故障。 •對於前面的任何⼀個震膜,切勿觸碰或過度施力。 否則,聲⾳可能失真,或可能導致故障。 •對於揚聲器面罩布料,切勿按壓或過度施力。否則, 可能會致使其損壞。 •用於本裝置的面罩在其背面有磁鐵。拆下後的面罩應 遠離可能會受磁鐵影響的物品(CRT 電視、手錶、磁 卡等)。 80
連接擴大機 要連接之前,請確定已將擴大機關機。 ° 連接 提供市售揚聲器纜線。 揚聲器纜線的厚度及∕或材質會影響⾳質。因此我們 建議購買⾼品質的揚聲器纜線,以提升至本裝置的最 佳性能。 擰斷纜線兩端的一部分 絕緣外皮。 15 mm ° 連接揚聲器纜線 1 1 3 注意 絕緣外皮 2 逆時針轉動在本裝置後面的輸入端子旋鈕以將其鬆開。 •若是將輸⼊端⼦旋鈕完全鬆開,則其可能會掉落。 避免讓嬰幼兒接觸到拆下後的旋鈕,以防其誤⻝。 裸線 2 將裸線部分插入輸入端子上的插孔。 註 •端⼦上用於插⼊揚聲器纜線的插孔直徑:6.
規格 ° 使用香蕉插頭時 1 1 2 香蕉插頭 順時針轉動輸入端子旋鈕,將其確實鎖緊。 將香蕉插頭插入輸入端子旋鈕上的插孔。 2 用於插入香蕉插頭的 插孔直徑:4.0 mm 規格 類型 ............................................................ 3 向低⾳反射 非磁性屏蔽類型 驅動器 ................................⾼⾳單體 : 3 cm 圓頂體 ×1 中⾳單體 : 8 cm 圓頂體 ×1 低⾳單體 : 16 cm 圓錐體 ×2 阻抗 .......................................................6 Ω ( 最⼩ 3.5 Ω) 頻率響應 ..................................34 Hz – 65 kHz (–10 dB) – 100 kHz (–30 dB) 公稱輸入功率 ...........................................................60 W 最大輸入功率 ......
雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 上海市静安区新闸路 1818 号云和大厦 2 楼 客户服务热线 :400-051-7700 公司网址 : https://www.yamaha.com.cn 制造商 制造商地址 进口商 进口商地址 原产地 : 雅马哈株式会社 : 日本静冈县滨松市中区中泽町 10-1 : 雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 : 上海市静安区新闸路 1818 号云和大厦 2 楼 : 印度尼西亚 10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.