N1X Bedienungsanleitung Vielen Dank für den Kauf dieses Hybrid Piano von Yamaha! Das Instrument kommt dem Klang und dem Gefühl eines akustischen Flügels näher als je zuvor. Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam zu lesen, damit Sie die fortschrittlichen und praktischen Funktionen des Instruments voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir, dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.
For EU countries BG Bulgarian LT Lithuanian ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [N1X] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [N1X] atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, um später wieder darin nachschlagen zu können. WARNUNG Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
• Obwohl die Holzteile dieses Instruments mit großer Sorgfalt hinsichtlich der Umwelt und menschlichen Gesundheit konzipiert und gefertigt wurden, kann es in seltenen Fällen dazu kommen, dass Kunden wegen des Beschichtungsmaterials und Klebstoffs einen ungewöhnlichen Geruch wahrnehmen oder eine Reizung der Augen verspüren. Um dies zu vermeiden, bitten wir Sie, Folgendes zu beachten: 1.
Speichern von Daten • Einige Daten auf dem Instrument (Seite 34) und Song-Daten, die im internen Speicher dieses Instruments gespeichert sind (Seite 28) bleiben beim Ausschalten erhalten. Die gespeicherten Daten können jedoch aufgrund von Fehlfunktionen, einem Betriebsfehler usw. verloren gehen. Speichern Sie die Song-Daten daher auf einem USB-Flash-Laufwerk bzw. externen Gerät wie einem Computer (Seite 33, 38). Lesen Sie vor der Verwendung eines USB-Flash-Laufwerks Seite 31.
Hybrid Piano N1X Dank der Kombination von über einhundert Jahren Erfahrung in der Fertigung erstklassiger Klaviere und dem neuesten Stand fortschrittlichster Technologie präsentiert Yamaha mit Stolz ein Instrument, das einem echten Akustikklavier so ähnlich wie nie zuvor ist – dabei verfügt es über alle essentiellen Elemente, die Pianisten benötigen.
Inhaltsverzeichnis VORSICHTSMASSNAHMEN .................................. 5 Einrichten Erste Schritte mit Ihrem neuen AvantGrand! Bedienelemente und Anschlüsse ............................ 10 Spielen auf der Tastatur............................................ 11 Öffnen/Schließen der Klaviaturklappe............................... 11 Notenablage ...................................................................... 11 Ein- und Ausschalten des Geräts......................................
Bedienelemente und Anschlüsse Einrichten Überblick (Unterseite) Notenablage (Seite 11) Buchsen und Stecker (Seite 35) Notenklammern (Seite 11) Bedienfeld (siehe unten) Klaviaturklappe (Seite 11) Kopfhöreraufhängung (Seite 15) (Unterseite) [MASTER VOLUME]Regler (Seite 14) [AC IN]-Anschluss (Seite 12) [ ] (Standby/On)Schalter (Seite 12) [USB TO DEVICE]Stecker (Seite 31) [PHONES]-Buchsen (Seite 15) Pedale (Seite 16) Bedienfeld q Display .............................................................
Spielen auf der Tastatur Öffnen/Schließen der Klaviaturklappe Halten Sie zum Öffnen der Klaviaturklappe den Handgriff mit beiden Händen fest, heben Sie die Klaviaturklappe anschließend leicht an und drücken Sie diese nach oben, bis sie gerade ist. Senken Sie die Klaviaturklappe zum Schließen wieder vorsichtig mit beiden Händen ab. VORSICHT Achten Sie darauf, sich beim Öffnen/Schließen der Klaviaturklappe nicht die Finger einzuklemmen.
Spielen auf der Tastatur Ein- und Ausschalten des Geräts 1 Schließen Sie das Netzkabel in der in der Abbildung gezeigten Reihenfolge an. Siehe „Bedienelemente und Anschlüsse“ auf Seite 10 für Informationen zur Position der [AC IN]-Buchse. [AC IN]-Anschluss (Seite 10) q Netzsteckdose w Die Formen von Stecker und Buchse unterscheiden sich je nach Region.
Spielen auf der Tastatur 5 Zum Ausschalten des Instruments drücken Sie ungefähr eine Sekunde lang auf den Schalter [ ] (Standby/On). Das Gerät schaltet sich allmählich ab. VORSICHT Auch wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, fließt immer noch eine geringe Menge Strom durch das Instrument. Ziehen Sie den Netzstecker bei längerer Nichtbenutzung des Instruments oder bei einem Gewitter aus der Netzsteckdose.
Spielen auf der Tastatur Einstellen der Gesamtlautstärke So stellen Sie die Lautstärke mit dem [MASTER VOLUME]-Regler vorne links direkt unter der Tastatur ein, während Sie auf der Tastatur spielen. MASTER VOLUME Lautstärkepegel nimmt ab. Lautstärkepegel nimmt zu. MIN MAX USB TO VORSICHT Verwenden Sie dieses Instrument nicht über eine längere Zeit mit hoher Lautstärke, um Hörschäden zu vermeiden.
Spielen auf der Tastatur Verwendung von Kopfhörern Dieses Instrument ist mit zwei [PHONES]-Buchsen ausgestattet, Sie können also zwei Sets von standardmäßigen Stereo-Kopfhörern anschließen. Wenn Sie nur ein KopfhörerSet nutzen, können Sie es beliebig an eine der Buchsen anschließen. Die Lautsprecher werden dann automatisch abgeschaltet. Sie können die Kopfhörer bequem an der Kopfhöreraufhängung aufhängen.
Spielen auf der Tastatur Benutzung der Pedale Das Instrument verfügt über drei Pedale, mit denen Sie eine Reihe ausdrucksstarker Effekte erzeugen können, die den Effekten gleichen, die Sie mit den entsprechenden Pedalen auf einem akustischen Klavier erzeugen. Dämpferpedal (Rechts) Bei gedrücktem Pedal werden Noten länger gehalten. Beim Loslassen dieses Pedals werden die gehaltenen Noten sofort unterbrochen (gedämpft). Das Dämpferpedal besitzt eine Halbpedal-Funktion.
Bedienung Grundlegende Bedienung und mehr Auswählen einer Voice So wählen Sie die Voice „CFX Grand“: Drücken Sie einfach [PIANO/VOICE]. Im Display wird „1“ angezeigt. So wählen Sie eine andere Voice aus: Halten Sie [PIANO/VOICE] gedrückt und drücken Sie [+] oder [-]. Durch Druck der Tasten können Sie zwischen den 15 Voices in numerischer Reihenfolge wechseln, wie in der Voice-Liste unten aufgeführt.
Grundlegende Bedienung und mehr Anhören der Voice-Demo-Songs Demo-Songs demonstrieren effektiv die verschiedenen Voices dieses Instruments. 1 2 Wählen Sie die Voice (Seite 17) für den Demo-Song aus, den Sie sich anhören möchten. HINWEIS Sie können die Demo-Songs auf der Tastatur begleiten. Drücken Sie [DEMO/SONG]. Der Demo-Song für die in Schritt 1 ausgewählte Voice startet. So ändern Sie den Demo-Song während der Wiedergabe: Drücken Sie [+] oder [-].
Grundlegende Bedienung und mehr Verwenden des Metronoms Die Metronom-Funktion ist äußerst praktisch, um mit einer exakten Tempovorgabe zu üben. 1 Drücken Sie zum Starten des Metronoms die Taste [METRONOME]. Wenn das Metronom ertönt, blinken ein Punkt an der rechten Seite der LEDAnzeige und die Lampe der Metronomtaste im Takt auf. 120. 2 HINWEIS Kurz nach diesem Bedienvorgang erlischt der Tempowert auf dem Display.
Grundlegende Bedienung und mehr Einstellen des Tempos Das Tempo des Metronoms kann angepasst werden. Sie können auch das Wiedergabetempo eines MIDISongs (Seite 25) sowie die Wiedergabegeschwindigkeit eines Audio-Songs (Seite 25) während der Wiedergabe anpassen. So erhöhen oder verringern Sie den Wert um 1: Halten Sie [METRONOME] gedrückt, und schlagen Sie [+] (oder die Taste C#5) zum Erhöhen oder [-] (oder die Taste B4) zum Verringern an.
Grundlegende Bedienung und mehr Spielen der realistischen VRM-Voices mit Resonanz Wenn bei einem echten Akustikklavier das Dämpferpedal gedrückt und eine Taste angespielt wird, vibriert nicht nur die Saite der gespielten Taste, sondern auch die anderen Saiten und der Resonanzboden. Die Schwingungen beeinflussen sich dabei gegenseitig, sodass eine volle, brillante Resonanz entsteht, die anhält und sich ausbreitet.
Grundlegende Bedienung und mehr Klang mit Reverb verstärken Der Reverb-Effekt simuliert den natürlichen Hall eines Konzertsaals. Ein- oder Ausschalten des Reverbs Drücken Sie wiederholt [REVERB] (falls erforderlich). Leuchtet auf, wenn die REVERB-Funktion eingeschaltet ist. Einstellung der Reverb-Intensität Halten Sie [REVERB] gedrückt, und drücken Sie [+] oder [-]. Der aktuelle Wert wird im Display angezeigt, während beide Steuerungen gedrückt gehalten werden.
Grundlegende Bedienung und mehr Transponierung der Tonhöhe in Halbtönen Sie können die Tonhöhe der gesamten Tastatur in Halbtönen nach oben oder unten transponieren, um das Spielen in schwierigen Tonarten zu erleichtern oder um die Tonhöhe der Tastatur an den Tonumfang eines Sängers oder anderer Instrumente anzupassen. Wenn Sie beispielsweise „+5“ wählen, wird beim Anschlagen der Taste C die Tonhöhe F erzeugt. So können Sie einen Song in F-Dur so spielen, als wäre er in C-Dur.
Grundlegende Bedienung und mehr Einstellung der Skalenstimmung Sie können verschiedene Skalen für das Instrument auswählen. Die „temperierte“ (mathematisch exakte) Stimmung ist die übliche, moderne Klavierstimmung. Die Geschichte kennt jedoch verschiedene andere Stimmungen, viele davon sind Grundlage ethnologisch oder zeitgeschichtlich bestimmter Musikgenres. Diese Funktion ermöglicht Ihnen, die Stimmungen dieser Genres zu erleben.
Wiedergabe von Songs Dieses Instrument ermöglicht es Ihnen, Songs wiederzugeben, die im internen Speicher oder auf einem an die Stecker [USB TO DEVICE] angeschlossenen USB-Flash-Laufwerk abgelegt sind. Mit diesem Instrument können zwei Arten von Songs abgespielt werden: MIDI-Songs und Audio-Songs.
Wiedergabe von Songs Wiedergabe von Songs So geben Sie Songs auf dem USB-Flash-Laufwerk wieder: Lesen Sie „Informationen zu USB-Geräten“ (Seite 31), schließen Sie das USB-Flash-Laufwerk an die Buchse [USB TO DEVICE] an und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen. 1 2 Halten Sie [DEMO/SONG] gedrückt, und drücken Sie [+], um die gewünschte Song-Kategorie (Seite 25) auszuwählen. HINWEIS Die Song-Kategorien erscheinen in der folgenden Reihenfolge auf dem Display: d.XX P.XX (A.XX) (C.XX) (S.
Wiedergabe von Songs Bedienung der Wiedergabefunktionen Einstellen des Tempos (MIDI-Songs) oder der Wiedergabegeschwindigkeit (Audio-Songs) Sie können das Wiedergabetempo eines MIDI-Songs ändern. Sie können auch die Wiedergabegeschwindigkeit eines Audio-Songs während der Wiedergabe anpassen. Halten Sie [METRONOME] gedrückt, und drücken Sie [+] / [-] oder schlagen Sie die Taste C#5/B4 an, um den Wert zu erhöhen bzw. zmu reduzieren.
Aufzeichnen Ihres Spiels Mit diesem Instrument können Sie Ihr Spiel auf eine der folgenden zwei Arten aufnehmen. Das aufgenommene Spiel kann als User Song wiedergegeben werden. MIDI-Aufnahme Mithilfe dieser Methode wird Ihr Spiel auf der Tastatur auf dem internen Speicher des Instruments oder dem USBFlash-Laufwerk als MIDI-Song (im SMF-Format 0) aufgenommen und gespeichert.
Aufzeichnen Ihres Spiels 4 5 Wählen Sie eine Voice (Seite 17) und andere Parameter zur Aufnahme, wie z. B. den Beat (Seite 19). Drücken Sie [REC], um den Aufnahmemodus zu aktivieren. Die [REC]-Kontrolllampe leuchtet auf, und die [>/o] (Play/Pause) Kontrolllampe blinkt im aktuellen Tempo. Leuchtet auf 6 Blinkt Um den Aufnahmemodus zu verlassen, drücken Sie [REC] erneut. Starten Sie die Aufnahme. Spielen Sie auf der Tastatur eine Note, oder drücken Sie auf [>/o], um die Aufnahme zu starten.
Aufzeichnen Ihres Spiels Löschen von Song-Dateien Ein User Song kann gelöscht werden. 1 Schließen Sie, falls erforderlich, das USB-Flash-Laufwerk an der Stecker [USB TO DEVICE] an. 2 Wählen Sie den zu löschenden Song aus. 3 Halten Sie [FUNCTION] gedrückt und drücken Sie auf [REC]. Detailinformationen zum Auswählen einer Song-Datei finden Sie auf Seite 26.
Verwenden eines USB-Flash-Laufwerks Ist ein USB-Flash-Laufwerk angeschlossen, können Sie mit diesem Instrument die folgenden Aufgaben ausführen. Formatieren eines USB-Flash-Laufwerks ..................................... Seite 32 Wiedergabe von Songs, die auf einem USB-Flash-Laufwerk gespeichert sind ............................................................................. Seite 25 Aufnahme Ihres Spiels auf ein USB-Flash-Laufwerk ..................
Verwenden eines USB-Flash-Laufwerks Formatieren eines USB-Flash-Laufwerks ACHTUNG Durch den Formatierungsvorgang werden alle Daten im USB-Flash-Laufwerk gelöscht. Speichern Sie vor der Formatierung wichtige Daten in einem Computer oder einem anderen Speichergerät. 1 2 Schließen Sie das USB-Flash-Laufwerk an die Buchse [USB TO DEVICE] an. Halten Sie [FUNCTION] und [>/o] (Play/Pause) gedrückt, und drücken Sie [REC]. „For“ wird für kurze Zeit auf dem Display angezeigt, danach „n Y“.
Verwenden eines USB-Flash-Laufwerks Kopieren von User Songs im Instrument auf ein USB-Flash-Laufwerk User Songs im Instrument lassen sich auf ein USB-Flash-Laufwerk kopieren. Der kopierte Song wird im SMF-Format 0 im Ordner „USER FILES“ auf dem USB-Flash-Laufwerk gespeichert, und die Datei erhält automatisch den Namen „USERSONG**.MID“ (**: Zahlenwerte). 1 2 Schließen Sie das USB-Flash-Laufwerk an die Buchse [USB TO DEVICE] an. Wählen Sie als Kopier-Quelle einen User Song in diesem Instrument aus.
Sicherungsdaten und Initialisierung Sicherungsdaten im internen Speicher Die folgenden, als Sicherungsdaten bezeichneten Daten sowie User Song-Daten und Daten von externen Songs bleiben auch dann erhalten, wenn das Instrument ausgeschaltet wird. • Auto Power Off Ein/Aus ................................................. Seite 13 • IAC Ein/Aus ................................................................... Seite 14 • IAC-Intensität ..................................................................
Anschlüsse VORSICHT Bevor Sie das Instrument mit anderen elektronischen Komponenten verbinden, schalten Sie zuerst alle Komponenten aus. Stellen Sie alle Lautstärkepegel aller Komponenten auf Minimum (0) ein, bevor Sie die Komponenten ein- oder ausschalten. Andernfalls können Beschädigung von Komponenten, Stromschläge oder sogar dauerhafte Gehörschädigungen die Folge sein.
Anschlüsse Rauschminimierung des Eingangssignals über Rauschsperre Voreinstellung: On Dieses Gerät trennt standardmäßig unerwünschtes Rauschen vom Eingangssignal. Dies kann jedoch dazu führen, dass auch erwünschte Töne reduziert werden, wie beispielsweise das langsame Ausklingen eines Klaviers oder einer Gitarre. Um dies zu verhindern, schalten Sie die Rauschsperre wie folgt aus.
Anschlüsse MIDI-Anschlussbeispiele Beispiel 1: Der nachstehend gezeigte Anschluss ermöglicht Ihnen das Spiel mit den Klängen eines externen MIDI-Klangerzeugers über die Tastatur dieses Instruments. MIDIKlangerzeuger MIDI OUT N1X MIDI IN Spieldaten Stellen Sie den MIDI-Empfangskanal des externen MIDI-Klangerzeugers auf „1“, da der MIDI-Übertragungskanal dieses Instruments auf „1“ eingestellt ist.
Anschlüsse Anschließen an einen Computer (Buchse [USB TO HOST]) Wenn Sie einen Computer an die [USB TO HOST]-Buchse anschließen, können Sie zwischen dem Instrument und dem Computer über MIDI Song-Daten übertragen und hochentwickelte Software für Computer-Musik nutzen. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Computer-related Operations (Funktionen und Bedienvorgänge bei Anschluss eines Computers)“ auf der Website (Seite 9).
Anschlüsse Anschließen des USB-WLAN-Adapters (UD-WL01*) *UD-WL01 (separat erhältlich) ist in Ihrer Region unter Umständen nicht lieferbar. Für den USB-Wireless-Adapter (UD-WL01) gibt es zwei Anschlussmöglichkeiten, die im Folgenden beschrieben werden. Anschließen im Infrastrukturmodus (Automatisches Setup durch WPS) Der Infrastrukturmodus verwendet einen Zugangsknoten für die Datenkommunikation zwischen einem USB-Wireless-LAN-Adapter und einem Netzwerk.
Anschlüsse Senden/Empfangen von Audiodaten (USB-Audioschnittstellen-Funktion) Durch den Anschluss eines Computers oder Smart-Geräts per USB-Kabel an die USB-Buchse [TO HOST] können Audiodaten gesendet und empfangen werden. Diese USB-Audioschnittstellen-Funktion bietet folgende Vorteile: Wiedergabe von Audiodaten mit hoher Klangqualität So erhalten Sie einen direkten, klaren Klang mit weniger Rauschen und geringerer Verschlechterung der Klangqualität als über die [AUX IN]-Buchse.
Anschlüsse Koppeln mit Bluetooth-fähigen Geräten Wenn Sie Ihr Bluetooth-fähiges Gerät mit dem Instrument über Bluetooth verbinden möchten, muss das Gerät zuerst mit dem Instrument gekoppelt werden. Wenn das Bluetooth-fähige Gerät mit dem Instrument gekoppelt worden ist, ist kein weiterer Koppelvorgang erforderlich. 1 Halten Sie [FUNCTION] drei Sekunden lang gedrückt. Das Instrument geht in den Koppelmodus über.
Anhang Liste der Meldungen Meldung Beschreibungen bt Das Instrument befindet sich im Standby zum Koppeln über Bluetooth. Wenn diese Meldung angezeigt wird, können Sie das Instrument nicht benutzen. Um den Koppelvorgang abzubrechen, drücken Sie [>/o] (Play/Pause). CLr Wird angezeigt, wenn die Initialisierung (Seite 34) abgeschlossen ist.
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache und Lösung Das Instrument lässt sich nicht einschalten. Das Instrument wurde nicht ordnungsgemäß angeschlossen. Stecken Sie das weibliche Ende des Netzkabels in die Buchse am Instrument, und stecken Sie den Netzstecker in eine den Vorschriften entsprechende Netzsteckdose (Seite 12). Beim Ein- oder Ausschalten der Stromzufuhr ist ein Klicken oder ein Knacken zu hören. Das Instrument wird mit Strom versorgt. Das ist normal.
Liste der Preset Songs Display Song Name Komponist P.01 Prelude op.3-2, Morceaux de fantaisie P.02 Mädchens Wünsch, 6 Chants polonaise F. Liszt P.03 Sonate für Klavier Nr.14 “Mondschein”, op.27-2 L. v. Beethoven P.04 Sonate für Klavier Nr.5, K.283 W. A. Mozart P.05 Nocturne, op.9-1 F. F. Chopin P.06 Sonate, K.380, L.23 D. Scarlatti P.07 Valse, op.69-2 F. F. Chopin P.08 Aria, Goldberg-Variationen, BWV 988 J. S. Bach P.09 Fantaisie-Impromptu F. F. Chopin P.10 Clair de lune C. A.
Zusammenbau des Geräts Ziehen Sie zur Montage des Geräts einen qualifizierten AvantGrand-Händler zurate. 1-3 Gehen Sie beim rechten Bein (R) auf dieselbe Weise vor. VORSICHT • Achten Sie darauf, dass Sie keine Teile verwechseln und alle Teile richtig herum anbringen. Bitte montieren Sie das Instrument in der richtigen Reihenfolge.
Zusammenbau des Geräts 3 Montieren Sie die Haupteinheit. 5 3-1 Montieren Sie die Haupteinheit an der Lautsprecherbox. Richten Sie dabei die Rückseite der Haupteinheit an der Rückseite der Lautsprecherbox sowie die beiden Beine an den Seiten der Haupteinheit aus. Schließen Sie das Lautsprecherkabel und das Pedalkabel an. 5-2 5-3 VORSICHT Klemmen Sie sich beim Montieren der Haupteinheit nicht die Finger ein. 5-1 5-4 Hier festhalten.
Zusammenbau des Geräts 6-2 Befestigen Sie das Lautsprechergitter mit den in Schritt 2 entfernten Schrauben. 7 Schließen Sie das Netzkabel an der Buchse [AC IN] an. Überprüfen Sie nach der Montage folgende Punkte. • Sind Bauteile übrig geblieben? Gehen Sie die Montageanleitung nochmals durch und korrigieren Sie eventuelle Fehler. • Steht das Instrument in genügendem Abstand von Türen und anderen beweglichen Objekten? Stellen Sie das Instrument an einem geeigneten Ort auf.
Technische Daten Produktname Hybrid Piano 1.465 mm Breite Größe/Gewicht Höhe Bei geschlossener Notenablage Bei hochgeklappter Notenablage Tiefe Gewicht Tastatur Bedienungsschnittstelle Sensorsystem Pedal Gehäuse Klaviaturklappe Notenablage Notenklammern Klangerzeuger Voices Piano-Effekt Polyphonie (max.
Index A AC IN ..........................................12 Anschlagempfindlichkeit .............20 Anschlüsse ...................................35 Audio Loop Back ........................40 Audioaufnahme ...........................28 Audio-Song .................................25 Aufnahme ....................................28 Aufstellung ....................................7 Auto Power Off (Automatische Abschaltung) ................................13 AUX IN .......................................
Hinweise zu Bluetooth Bluetooth-Funktion Je nach Land, in dem Sie das Produkt erworben haben, verfügt das Instrument möglicherweise über keine Bluetooth-Funktion. Wenn auf dem Bedienfeld das Bluetooth-Logo abgebildet ist, verfügt das Produkt über die Bluetooth-Funktionalität. Bluetooth-Logo, Lampe • Bluetooth ist eine kabellose Technologie zur Datenübertragung zwischen Geräten in einem Abstand von bis zu 10 m im Frequenzbereich 2,4 GHz.
5 E1 0 G0 2 4 B0 5 3 D1 -1 0 4 B1 5 C2 6 7 D2 8 C#2 D#2 9 E2 6 F1 8 G1 14 16 19 F#2 B1 C2 D2 1 A#1 2 3 C2 5 D2 E2 -6 0 C3 2 3 D3 4 C#3 D#3 E3 5 -5 -4 A2 -3 -2 B2 -1 G#2 A#2 0 C3 +6 F#3 D3 E3 F3 +2 +4 +5 +1 +3 C#3 D#3 F3 6 Metronomschlag (Seite 19) C3 C3 Transposition (Seite 23) G2 20 G2 F#2 F2 G2 C C4 D4 D C# Eb -10 E E4 F F4 G4 G B4 -1 A4 A B4 B G#4 A#4 F# Ab Bb F#4 0 C5 D5 D5 1 On/OFF D5 3 4 E5 5 F5 6 7
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. CANADA NORTH AMERICA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.