Tak, fordi du har købt dette hybridpiano fra Yamaha! Med dette instrument får du en følelse og lyd, der er tættere end nogensinde før på et rigtigt akustisk flygel. Det anbefales, at du læser denne vejledning omhyggeligt, så du kan få fuldt udbytte af instrumentets avancerede og praktiske funktioner. Det anbefales også, at du opbevarer denne vejledning på et sikkert og praktisk sted, så den er let at finde, når du skal bruge den. Læs "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 5-6, før du tager instrumentet i brug.
N1X • 3
Modelnummeret, serienummeret, strømkrav osv. er angivet på eller i nærheden af navneskiltet på undersiden af enheden. Du skal notere dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som et købsbevis og et middel til identifikation i tilfælde af tyveri. Modelnr. Serienr. Fabriksskiltet er placeret nederst på enheden.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER INSTRUMENTET I BRUG Opbevar denne brugervejledning et sikkert og praktisk sted til senere brug. ADVARSEL Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer.
• Selv om trædelene i dette instrument er udformet og fremstillet under hensyntagen til miljø og sundhed, vil kunden i sjældne tilfælde kunne fornemme en usædvanlig lugt eller få irriterede øjne på grund af overflademateriale og lim. Vi anbefaler følgende forholdsregler for at undgå dette: 1. Sørg for grundig udluftning i lokalet i flere dage efter udpakning og opsætning af instrumentet, da det er pakket under lufttætte forhold for at sikre, at kvalitetsniveauet opretholdes under transport. 2.
Lagring af data • Nogle af instrumentets data (side 34), og melodidataene i instrumentets indbyggede hukommelse (side 28) gemmes, når instrumentet er slukket. Gemte data kan dog gå tabt på grund af fejl, driftssvigt osv. Gem melodidata på et USB-flashdrev eller en ekstern enhed, f.eks. en computer (side 33, 38). Før du bruger et USB-flashdrev, skal du læse side 31. • Hvis du vil sikre dig mod tab af data pga.
Hybridpiano N1X Ved at kombinere over hundrede års erfaring med at skabe pianoer i verdensklasse med det nyeste inden for avanceret teknologi kan Yamaha med stolthed introducere et instrument, der er tættere end nogensinde før på et rigtigt akustisk klaver, udstyret med alle de væsentlige elementer, en pianist har brug for.
Indholdsfortegnelse Brug af et USB-flashdrev .......................................... 31 SIKKERHEDSFORSKRIFTER ................................ 5 Om USB-enheder ....................................................... 31 Formatering af et USB-flashdrev................................. 32 Håndtering af filer på et USB-flashdrev....................... 32 Kopiering af brugermelodier fra instrumentet til et USB-flashdrev .............................................................
Kontrolfunktioner og stik på panelet Klargøring Oversigt Nodestativ (side 11) (underside) Stik (side 35) Klemmer (side 11) Kontrolpanel (se nedenfor) Låg (side 11) Krog til hovedtelefoner (side 15) (underside) [MASTER VOLUME]knap (side 14) [AC IN]-stik (side 12) [ ] (Standby/On) (side 12) [USB TO DEVICE]stik (side 31) [PHONES]-stik (side 15) Pedaler (side 16) Kontrolpanel q Display ............................................................. Se nedenfor. w [PIANO/VOICE]-knap....................
Spil på klaviaturet Åbning/lukning af låget over tangenterne Du åbner låget ved at holde i grebet med begge hænder, løfte låget lidt og skubbe det op, indtil det er helt lodret. Du lukker låget ved at sænke det forsigtigt på plads igen med begge hænder. FORSIGTIG Pas på ikke at få fingrene i klemme, når du åbner/lukker låget. Låget er udstyret med en speciel SOFT-CLOSE™-mekanisme, som lukker det langsomt. FORSIGTIG • Hold låget med begge hænder, når du åbner og lukker det.
Spil på klaviaturet Sådan slår du strømmen til/fra 1 Tilslut strømledningen i den rækkefølge, der fremgår af illustrationen. Se "Kontrolfunktioner og stik på panelet" på side 10 for at få oplysninger om placeringen af [AC IN]-stikket. [AC IN]-stik (side 10) q Stikkontakt w Formen på stikket og kontakten kan være forskelligt, afhængigt af hvor du køber instrumentet. BEMÆRK Når du tager ledningen ud, skal du først slukke for strømmen og derefter gentage denne procedure i omvendt rækkefølge.
Spil på klaviaturet 5 Tryk på [ ]-kontakten (Standby/on) igen i et sekund for at slukke for strømmen. Strømmen slukkes gradvist. FORSIGTIG Der er hele tiden en minimal mængde elektricitet på instrumentet, selv når der er slukket på afbryderen. Tag stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid eller under tordenvejr.
Spil på klaviaturet Justering af mastervolumen Når du spiller på klaviaturet, kan du indstille lydstyrken ved hjælp af [MASTER VOLUME], der sidder forrest til venstre lige neden under klaviaturet. MASTER VOLUME Lavere Højere MIN MAX USB TO FORSIGTIG Brug ikke instrumentet i længere tid ved høj lydstyrke, da det kan medføre høreskader.
Spil på klaviaturet Brug af hovedtelefoner Da dette instrument har to [PHONES]-stik, kan du tilslutte to sæt almindelige stereohovedtelefoner. Hvis du kun bruger ét sæt hovedtelefoner, skal du indsætte et stik i en af udgangene, da dette automatisk slukker for højttalerne. Der er en praktisk krog til hovedtelefoner, hvor du kan hænge dine hovedtelefoner.
Spil på klaviaturet Brug af pedalerne Instrumentet har tre pedaler, som kan frembringe en række udtryksfulde effekter, der lyder som dem, pedalerne på et akustisk klaver frembringer. Dæmperpedal (højre) Når du træder på denne pedal, er der en længere efterklang. Når du slipper pedalen, stoppes (dæmpes) alle klingende toner. Dæmperpedalen har en halvpedalfunktion. Hvis du træder på dæmperpedalen og holder den nede her, er der efterklang på alle de viste toner.
De vigtigste funktioner Grundlæggende funktioner mm. Valg af et lydbilllede Sådan vælger du lyden "CFX Grand": Tryk blot på [PIANO/VOICE]. "1" vises på displayet. Sådan vælges en anden lyd: Tryk på [+] eller [-], mens du holder [PIANO/VOICE] nede. Hvis du trykker på knapperne, skifter du mellem de 15 lyde i numerisk rækkefølge i henhold til listen over lyde nedenfor. Bemærk Du kan lære de forskellige lyde at kende ved at lytte til demomelodierne for hver lyd (side 18).
Grundlæggende funktioner mm. Sådan aflytter du lydbilledet demomelodier Demomelodier demonstrerer effektivt alle instrumentets lyde. 1 2 Vælg lyden (side 17) for den demomelodi, du vil lytte til. Demomelodien for den lyd, du valgte i trin 1, starter. BEMÆRK Du kan spille på klaviaturet, samtidig med at demomelodien afspilles. Sådan ændres demomelodien under afspilning: Tryk på [+] eller [-]. BEMÆRK Der afgives ingen MIDI-data under afspilning af lyddemo. Tryk på [DEMO/SONG].
Grundlæggende funktioner mm. Brug af metronom Metronomfunktionen er praktisk, når du skal indøve en melodi i et nøjagtigt tempo. 1 Tryk på [METRONOME] for at starte metronomen. Mens metronom lyder, blinker metronomknappen og et punkt i højre side af LED-displayet i takt med tempoet. 120. 2 BEMÆRK Tempoværdien på displayet forsvinder kort efter handlingen. Taktslagslampen blinker i det aktuelle tempo Tryk på [METRONOME] igen for at stoppe metronom.
Grundlæggende funktioner mm. Indstilling af tempo Tempoet for metronomen kan justeres. Du kan også justere afspilningstempoet for en MIDI-melodi (side 25) samt afspilningshastigheden for en lydmelodi (side 25), mens de afspilles. Sådan øges eller mindskes værdien med 1: Tryk på [+] eller C#5-tangenten for at hæve eller [-] (eller B4-tangenten) for at sænke tempoet, mens du holder [METRONOME] nede. Hvis kun metronomen spiller, skal du blot trykke på [+] eller [-] for at ændre tempo for metronomen.
Grundlæggende funktioner mm. Afspilning af VRM-lyde med realistisk forstærket resonans Hvis du trykker på dæmperpedalen på et rigtigt akustisk klaver og slår en tangent an, vibrerer ikke alene strengen for den tangent, du trykkede på, men også andre strenge og sangbunden, og det vil påvirke helheden og skabe en fyldig og klar resonans, der spredes og giver efterklang.
Grundlæggende funktioner mm. Forbedring af lyden med rumklang Rumklangeffekten simulerer den naturlige rumklang i en koncertsal. Slår rumklang til eller fra Tryk om nødvendigt gentagne gange på [REVERB]. Lyser, når REVERB aktiveres. Justerer rumklangsdybden Tryk på [+] eller [-], mens du holder [REVERB] nede. Den aktuelle værdi vises på displayet, mens begge knapper holdes nede.
Grundlæggende funktioner mm. Transponering af tonehøjden i halvtoner Du kan ændre tonehøjden for hele instrumentet op eller ned i halvtoner, så det bliver lettere at spille i vanskelige tonearter, og så instrumentets tonehøjde lettere kan tilpasses en sanger eller andre instrumenter. Hvis du f.eks. vælger "+5", vil et tryk på C-tangenten give et F, hvilket gør det muligt at spille en melodi i F-mol, som om den var i C-mol.
Grundlæggende funktioner mm. Indstilling af skalastemning Du kan vælge forskellige skalaer på instrumentet. I vore dage er ligesvævende stemning den mest almindelige stemning af klaverer. Historisk kendes en lang række andre skalaer, hvoraf mange tjener som grundlag for bestemte musikgenrer. Ved hjælp af denne funktion kan du opleve de stemninger af instrumentet, der er knyttet til disse genrer. Valg af en skala Tryk på en af C5–F#5-tangenterne, mens du holder [FUNCTION] nede.
Afspilning af melodier Dette instrument kan afspille melodier fra en indbygget hukommelse eller et USB-flashdrev, der er sluttet til [USB TO DEVICE]-stikket. Der kan afspilles to typer melodier: MIDI-melodier og lydmelodier. Melodidataformater , der kan afspilles Melodier MIDI-melodier En MIDI-melodi indeholder data om spil på tangenterne (f.eks. hvilke tangenter du har spillet, og hvor hårdt du trykkede på dem), og det er ikke en optagelse af selve lyden.
Afspilning af melodier Afspilning af melodier Sådan afspiller du en melodi fra et USB-flashdrev: Læs "Om USB-enheder" (side 31), slut derefter USB-flashdrevet til [USB TO DEVICE]-stikket, og følg nedenstående instruktioner. 1 Tryk på [+], mens [DEMO/SONG] holdes nede, for at vælge den ønskede melodikategori (side 25). BEMÆRK Melodikategorierne vises på displayet i følgende rækkefølge: d.XX P.XX (A.XX) (C.XX) (S.XX) (F.XX) U.XX d.XX osv. "A.XX", "C.XX", "S.XX" og "F.
Afspilning af melodier Afspilningsrelaterede funktioner Justering af tempo (MIDI-melodier) eller afspilningshastighed (lydmelodier) Du kan ændre afspilningstempoet for en MIDI-melodi. Du kan også justere afspilningshastigheden for en lydmelodi, mens den afspilles. Tryk på [+]/[-] eller C#5/B4, mens du holder [METRONOME] nede, for at øge eller mindske værdien. Tryk på [+] og [-] samtidigt, mens du holder [METRONOME] nede, for at nulstille værdien til standardindstillingen.
Indspilning af det, du spiller Dette instrument giver dig mulighed for at indspille det, du spiller, på en af følgende to måder. Det du har indspillet kan afspilles som en brugermelodi. MIDI-indspilning Med denne metode indspilles det, du spiller på tangenterne, og det gemmes i instrumentets indbyggede hukommelse eller på et USB-flashdrev som en MIDI-melodi (via SMF-formatet 0). Du kan indspille op til 10 sange på instrumentet, men der kan indspilles flere på USB-flashdrevet (se nedenfor).
Indspilning af det, du spiller 4 Vælg et lydbillede (side 17) og andre parametre, f.eks. Beat (side 19) til indspilning. 5 Tryk på [REC] for at aktivere indspilningstilstanden. [REC]-lampen lyser, og [>/o]-lampen (Afspil/pause) blinker i det aktuelle tempo. Lyser Blinker Tryk på [REC] igen for at afslutte indspilningstilstanden. 6 Start indspilningen. Sådan bruger du metronomen Du kan bruge metronomen, mens du indspiller, uden at metronomlyden indspilles.
Indspilning af det, du spiller Sletning af melodifiler Du kan slette en brugermelodi. 1 Slut evt. USB-flashdrevet til [USB TO DEVICE]-stikket. 2 Vælg den melodi, der skal slettes. Se side 26 for at få yderligere oplysninger om, hvordan du vælger en melodifil. 3 Mens du holder [FUNCTION] nede, skal du trykke på [REC]. BEMÆRK Hvis der vises en meddelelse på displayet under tilslutning af et USB-flashdrev til instrumentet, skal du se "Meddelelsesliste" på side 42.
Brug af et USB-flashdrev Med et USB-flashdrev tilsluttet kan du bruge instrumentet til at udføre følgende opgaver. Formatering af et USB-flashdrev ..................................................... side 32 Aflytning af melodier gemt på USB-flashdrevet............................. side 25 Indspilning af dit klaverspil på USB-flashdrevet............................ side 28 Kopiering af brugermelodier indspillet på instrumentet til USB-flashdrevet ....................................................
Brug af et USB-flashdrev Formatering af et USB-flashdrev OBS! Når du formaterer, slettes alle data på USB-flashdrevet. Gem vigtige data på en computer eller en anden lagerenhed, før du formaterer. 1 2 Slut USB-flashdrevet til [USB TO DEVICE]-stikket. Tryk på [REC], mens du holder [FUNCTION] og [>/o] (Afspil/ pause) nede. "For" vises et øjeblik på displayet, og derefter vises "n Y". Hvis du ønsker at annullere denne handling, skal du trykke på [-].
Brug af et USB-flashdrev Kopiering af brugermelodier fra instrumentet til et USB-flashdrev Du kan kopiere brugermelodien på instrumentet til USB-flashdrevet. Den kopierede melodi gemmes i SMF-format 0 i mappen "USER FILES" på USB-flashdrevet, og filen får automatisk navnet "USERSONG**.MID" (**: tal). 1 Slut USB-flashdrevet til [USB TO DEVICE]-stikket. 2 Vælg en brugermelodi på instrumentet, hvis du vil kopiere den. Se mere på side 25. 3 Tryk på [>/o] (Afspil/pause), mens du holder [FUNCTION] nede.
Sikkerhedskopidata og initialisering Sikkerhedskopidata i den indbyggede hukommelse Følgende data (kaldet sikkerhedskopidata) samt data for brugermelodier og eksterne melodier bevares, selv om strømmen slukkes. • Automatisk slukning til/fra................................................ side 13 • IAC til/fra ......................................................................... side 14 • IAC-dybde .........................................................................
Tilslutninger FORSIGTIG Sluk for strømmen til alle komponenterne, før du slutter instrumentet til dem. Skru helt ned til minimum (0) for lydstyrken af alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen. I modsat fald er der risiko for skader på komponenterne, elektrisk stød eller permanente høreskader. Stik Se "Kontrolfunktioner og stik på panelet" på side 10 for at få oplysninger om placeringen af stikkene.
Tilslutninger Reduktion af støj fra den indgående lyd via Noise Gate Som standard fjerner instrumentet uønsket støj fra den indgående lyd. Men dette kan betyde, at nødvendige lyde også fjernes, f.eks. bløde toner fra klaver eller guitar, der klinger ud. Hvis du vil undgå dette, skal du deaktivere Noise Gate på følgende måde. Standardindstilling: On Tryk på tangenten C#6 gentagne gange, mens du holder [FUNCTION] nede, for at tænde eller slukke Noise Gate efter behov.
Tilslutninger Eksempler på MIDI-tilslutning Eksempel 1: Forbindelsen neden for betyder, at du kan spille lyden fra et eksternt MIDI-lydmodul fra klaviaturet på instrumentet. MIDI Lydmodul MIDI OUT N1X MIDI IN Spilledata Indstil MIDI-modtagelseskanalen for det eksterne MIDI-lydmodul på "1", da instrumentets MIDI-afsenderkanal er indstillet til "1".
Tilslutninger Tilslutning til en computer ([USB TO HOST]-stik) Når du slutter en computer til [USB TO HOST]-stikket, kan du overføre melodidata mellem instrumentet og computeren via MIDI og dermed udnytte avancerede computer-musikprogrammer. Du kan finde flere oplysninger under "Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner)" på webstedet (side 9).
Tilslutninger Tilslutning med USB-adapteren til trådløst LAN (UD-WL01*) * UD-WL01 (sælges separat) er muligvis ikke tilgængelig, afhængigt af hvor du befinder dig. Der er to typer tilslutninger til USB-adapteren til trådløst LAN (UD-WL01), som beskrives nedenfor. Tilslutning via infrastrukturtilstand (automatisk opsætning via WPS) Infrastrukturtilstanden bruger et adgangspunkt til datakommunikation mellem en USB-adapter til trådløst LAN og et netværk.
Tilslutninger Afsendelse/modtagelse af lyddata (funktionen USB-lydinterface) Når du slutter en computer eller en smartenhed til USB [TO HOST]-stikket via et USB-kabel, kan der sendes/modtages digitale lyddata. Funktionen USB-lydinterface giver følgende fordele: Afspilning af lyddata med høj lydkvalitet Dette giver dig direkte, klar lyd med en lydkvalitet, der har mindre støj og forringelse end via [AUX IN]-stikket.
Tilslutninger Parring med enheder med Bluetooth Hvis du vil slutte din enhed med Bluetooth til instrumentet via Bluetooth, skal enheden parres med instrumentet først. Når enheden med Bluetooth er blevet parret med instrumentet, er der ikke behov for at udføre parringen igen. 1 Hold [FUNCTION] nede i tre sekunder. Parringstilstanden aktiveres på instrumentet. Samtidig blinker lampen (Bluetooth), og meddelelsen "bt" vises på displayet. Du annullerer parringen ved at trykke på [>/o] (Afspil/pause). Blinker.
Appendiks Meddelelsesliste Meddelelse bt Beskrivelse Instrumentet venter på parring med Bluetooth. Mens denne meddelelse vises, kan du ikke bruge instrumentet. Du annullerer parringen ved at trykke på [>/o] (Afspil/pause). CLr Vises, når initialiseringen (side 34) er afsluttet. con Vises, når "Musicsoft Downloader" bruges på den tilsluttede computer, eller når appen "Music Soft Manager" eller "Smart Pianist" (side 38) bruges på den tilsluttede enhed, f.eks. en iPhone eller iPad.
Fejlfinding Problem Mulig årsag og løsning Instrumentet tændes ikke. Stikket er ikke sat ordentligt i instrumentet. Sæt hunstikket helt fast i stikket på instrumentet og hanstikket helt fast i stikkontakten (side 12). Der høres et klik eller et smæld, når instrumentet tændes og slukkes. Der tændes/slukkes for det elektriske kredsløb i instrumentet. Det er normalt. Der slukkes automatisk for strømmen. Dette er normalt og skyldes funktionen Automatisk slukning.
Oversigt over forprogrammerede melodier Display Melodiens navn Komponist P.01 Prelude op.3-2, Morceaux de fantaisie S. Rakhmaninov P.02 Mädchens Wünsch, 6 Chants polonaise F. Liszt P.03 Sonate für Klavier Nr.14 “Mondschein”, op.27-2 L. v. Beethoven P.04 Sonate für Klavier Nr.5, K.283 W. A. Mozart P.05 Nocturne, op.9-1 F. F. Chopin P.06 Sonate, K.380, L.23 D. Scarlatti P.07 Valse, op.69-2 F. F. Chopin P.08 Aria, Goldberg-Variationen, BWV 988 J. S. Bach P.09 Fantaisie-Impromptu F.
Samling af enheden Søg vejledning hos en kvalificeret AvantGrand-forhandler, når du samler enheden. 1-3 Følg samme procedure for at montere benet (R). FORSIGTIG • Pas på, at delene ikke forbyttes, og sørg for, at de vender den rigtige vej under montering. Saml enheden i den rigtige rækkefølge. • Da dette produkt er meget tungt, skal du sørge for, at et tilstrækkeligt antal mennesker er klar til at hjælpe, så du kan samle det på en sikker og nem måde. • Sørg for kun at bruge de medfølgende skruer.
Samling af enheden 3 5 Monter klaveret. 3-1 Monter klaveret på højttalerkabinettet, og juster bagsiden af klaveret med bagsiden af højttalerkabinettet og hver side af klaveret med siderne på benene. Tilslut højttalerledningen og pedalledningen. 5-2 FORSIGTIG Pas på ikke at klemme fingrene, når klaveret monteres. 5-3 5-1 5-4 Hold her. 5-1 5-4 5-1 Fjern vinylklemmen, der holder højttalerledning og pedalledning fast.
Samling af enheden 6-2 Fastgør højttalernettet med de skruer, der blev skruet af i trin 2. 7 Sæt strømkablet i [AC IN]-stikket. Når instrumentet er samlet, skal du kontrollere følgende: • Er der nogen dele til overs? Gennemgå samlingen igen, og ret eventuelle fejl. • Kan instrumentet gå fri af døre eller andre bevægelige genstande? Flyt instrumentet til et sikkert sted. • Lyder der en raslen fra instrumentet, når du ryster det? Spænd alle skruer.
Specifikationer Produktnavn Bredde Størrelse/vægt Højde Med nodestativet lukket Med nodestativet åbnet Dybde Vægt Klaviatur Styringsinterface Sensorsystemet Pedal Kabinet Låg Nodestativ Klemmer Lydgenerering Lyde Pianoeffekt Antal tangenter Type Tangentoverflade – hvide Grad af anslagsfølsomhed Hammersensorer Tangentsensorer Antal pedaler Funktioner Type Låg med Soft-Close Klaverlyd Binaural sampling VRM Key-off-samplinger Blød efterklang Polyfoni (maks.
Indeks A I AC IN ....................................... 12 Adgangspunkt .......................... 39 Adgangspunkttilstand .............. 39 Afspilning alle .................................... 26 forprogrammeret melodi ... 26 lydmelodi ......................... 26 MIDI-melodi .................... 26 tilfældig ............................ 26 Afspilningshastighed (lydmelodier) ........................... 27 Automatisk slukning ................ 13 AUX IN .................................... 35 AUX OUT ....
Om Bluetooth Bluetooth-funktionalitet Instrumentet har muligvis ikke Bluetooth-funktionalitet, afhængigt af hvilket land du købte produktet i. Hvis Bluetooth-logoet er tykt på kontrolpanelet, betyder det, at produktet er udstyret med Bluetooth-funktionen. Bluetooth-logo, lampe • Bluetooth er en teknologi til trådløs kommunikation mellem enheder, der befinder sig inden for et område på ca. 10 meter, som benytter frekvensbånd på 2,4 GHz.
5 6 On/OFF IAC (side 14) 4 5 On/OFF D1 +2 +1 +3 -2 0 4 B1 5 C2 6 7 D2 8 C#2 D#2 9 E2 6 F1 8 G1 9 14 16 B1 C2 D2 1 2 B1 3 C2 4 C#2 D2 5 Lydklarhed (brilliance) (side 22) A#1 A1 E2 -6 G2 20 -5 -4 A2 -3 -2 B2 -1 G#2 A#2 G2 F#2 F2 0 C3 2 3 D3 4 C#3 D#3 E3 5 F3 6 Metronomtaktslag (side 19) C3 C3 0 C3 +6 F#3 D3 E3 F3 +2 +4 +5 +1 +3 C#3 D#3 Transponering (side 23) 19 F#2 10 12 13 15 17 18 11 C#2 D#2 F2 10 G2 C C4 D4 D C# Eb E E
Informatie over ophalen en weggooien van oude apparatuur Dit symbool op de apparaten, verpakking en/of meegeleverde documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische apparaten niet met het gewone huishoudelijke afval mogen worden gemengd. Voor juist behandelen, hergebruik of recyclen van oude apparatuur brengt u deze naar de desbetreffende ophaalpunten in overeenstemming met de nationale wetgeving.
For EU countries BG Bulgarian LT Lithuanian ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [N1X] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [N1X] atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde distributeur uit het onderstaande overzicht. Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna. Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne. FRANCE NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2018 Yamaha Corporation Published 11/2018 MV***.