GFS AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo Safety Instructions ................................................ 2 Connections .......................................................... 5 English Basic operations ................................................. 16 Consignes de sécurité......................................... 20 Raccordements ................................................... 23 Français Fonctionnement de base .................................... 34 Instrucciones de seguridad ...........
English z (power) key Turns on the power of this unit or sets it to the standby mode. This product is for ordinary homes. Do not use for applications requiring high reliability, such as managing lives, health care or high-value assets. CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 2 En To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
■ Notes on remote controls and batteries • Do not spill water or other liquids on the remote control. • Do not drop the remote control. • Do not leave or store the remote control in the following conditions: – places of high humidity, such as near a bath – places of high temperatures, such as near a heater or stove – places of extremely low temperatures – dusty places • Insert the battery according to the polarity markings (+ and -).
This document explains 5.1-channel system setup, 5.1.2-channel system setup using the front presence speakers, and unit configuration, followed by step-by-step instructions. Basic operations, such as playing Blu-ray Discs, DVDs, and radio content, are also explained. The unit is equipped with a number of other functions not described in this booklet. For more information about this product, refer to the Owner’s Manual included on the supplied CD-ROM.
1 Preparation Confirming package contents Batteries (AAA, R03, UM-4) (x2) AM antenna (except for U.K., Europe, Australia and Russia models) Power cable The supplied power cable varies depending on the region of purchase. Remote control CD-ROM (Owner’s Manual) Quick Start Guide (this booklet) FM antenna (except for U.K., Europe, Australia and Russia models) DAB/FM antenna (U.K., Europe, Australia and Russia models) YPAO microphone One of the above is supplied depending on the region of purchase.
2 Connecting speakers/subwoofer When connecting 6-ohm speakers Positioning speakers Set the unit’s speaker impedance to “6 Ω MIN”. For details, see “Setting the speaker impedance” in the Owner’s Manual. Use the diagram as a reference for positioning speakers. * E R 1 9 2 3 5 4 10° to 30° 10° to 30° 1 Front speaker (L) 2 Front speaker (R) 3 Center speaker 4 Surround speaker (L) 5 Surround speaker (R) E Front presence speaker (L)* R Front presence speaker (R)* 9 Subwoofer * For 5.1.
Surround speaker (R) Surround speaker (L) Subwoofer 5 4 9 Use a subwoofer equipped with built-in amplifier. Audio pin cable 1 PRE OUT 2 (SINGLE) 1 2 10 mm (3/8") FRONT SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER CENTER SPEAKERS R 3 SURROUND L R EXTRA SP2 SURROUND BACK L R EXTRA SP1 F.PRESENCE L CENTER R FRONT L 4 SINGLE ZONE 2 ZONE 2/BI-AMP R E 3 2 1 Front presence speaker (R) Front presence speaker (L) Center speaker Front speaker (R) Front speaker (L) For 5.1.
3 Connecting external devices HDMI (HDCP2.2) HDMI OUT 2 (HDCP2.
4 Connecting the radio antennas FM/AM antennas (except for U.K., Europe, DAB/FM antenna (U.K., Europe, Australia and Australia and Russia models) Russia models) Fix the end of the FM antenna to a wall. Assembling the AM antenna Place the AM antenna on a flat surface. FM antenna (supplied) Hold down DAB/FM antenna (supplied) Fix the antenna ends to a wall.
5 Preparing a network connection Prepare a wired or wireless network connection in accordance with your network environment. Note The wireless antenna must be raised if the unit will be connected to a Bluetooth device. Wireless network connection Wired network connection NETWORK Network cable ( 3 NET ) Raise the wireless antenna so that it is standing up straight. (Procedures for connecting the unit to a wireless router are described in step .
6 Connecting the power cable to an AC wall outlet, and turning on the unit 2 Before connecting the power cable (Taiwan, Brazil and General models only) Set the switch position of VOLTAGE SELECTOR according to your local voltage. Voltages are AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz. Press z (receiver power) to turn on the unit. z AV 1 1 Plug the power cable into an AC wall outlet.
7 Connecting the unit to a network Connecting the unit to a wireless network • The unit can be connected to a wireless network using the MusicCast CONTROLLER app* installed on your smartphone or other mobile device. Follow procedure A . • If a mobile device will not be used, follow procedure B to connect the unit to a wireless router (access point) that supports WPS. Refer to the Owner’s Manual for details on other wireless connection methods.
3 B Using WPS push-button Confirm that the unit is turned on, and tap “Next”. configuration Wireless connection can be configured with one push of the WPS button on the wireless router (access point). 1 Press and hold INFO (WPS) on the unit’s front panel for more than 3 seconds. SCENE STRAIGHT 1 2 3 INFO(WPS) MEMORY PRESET FM AM TUNING 4 (CONNECT) MULTI ZONE RAM 4 Press and hold the CONNECT button on the front panel of the unit for 5 seconds, as instructed by the app.
8 Optimizing the speaker settings automatically (YPAO) The Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) function detects speaker connections, measures the distances from them to your listening position(s), and then automatically optimizes the speaker settings, such as volume balance and acoustic parameters, to suit your room.
1 Turn on the subwoofer and set the volume to half. 3 If the crossover frequency is adjustable, set it to maximum. VOLUME MIN 2 MAX The measurement will start in 10 seconds. It takes about 3 minutes to measure. The screen below appears on the TV when the measurement finishes. CROSSOVER/ HIGH CUT MIN Use the cursor keys to select “Measure” and press ENTER. MAX Place the YPAO microphone at your listening position and connect it to the YPAO MIC jack on the front panel.
Basic operations This section describes basic operations such as playing Blu-ray Discs and DVDs, and tuning into radio stations. Most operations can be performed using the remote control. Operating the remote control Unit input sources and settings that have been assigned to SCENE keys can be selected with just one touch (SCENE function). The unit turns on automatically when it is in standby mode. By default, the following settings assigned to each SCENE key.
Playing a BD/DVD AV 1 We recommend playing back multichannel audio (5.1channel or more) to feel surround sound produced by the unit. TUNER 1 2 AV 1 5 2 3 4 6 7 V-AUX AUDIO 1 2 3 PHONO TUNER BLUETOOTH USB NET MAIN PARTY ZONE 2 Listening to FM/AM radio Turn on the BD/DVD player. Press AV 1. The name of the connected device such as “BD player” may be displayed.
Setting the frequency steps (Asia and General models only) AV 1 5 2 3 4 6 7 V-AUX AUDIO 1 2 3 PHONO TUNER BLUETOOTH USB NET PARTY HDMI OUT NET TUNER MAIN ZONE 2 2 3 4 TUNER FRQ STEP FM50/AM9 BD/DVD TV NET RADIO PROGRAM MUTE TOP MENU VOLUME BBC Radio 4 VOL. SL L C R SR SW Press TUNING repeatedly to select a DAB radio station. Listening to Internet radio 1 OPTION ENTER Cursor keys ENTER RETURN DISPLAY BAND MODE TUNING PRESET BAND Listening to DAB radio (U.K.
AV 1 5 2 3 4 6 7 V-AUX AUDIO 1 2 3 PHONO TUNER BLUETOOTH USB NET USB Playing music stored on a Bluetooth® device Playing music stored on a USB flash drive 1 Press BLUETOOTH to select “Bluetooth” as the input source. 1 2 Select the unit (network name of the unit) from the available device list on the Bluetooth device. BLUETOOTH MAIN PARTY ZONE 2 HDMI OUT SCENE 1 2 3 4 BD/DVD TV NET RADIO PROGRAM MUTE TOP MENU Connect the USB flash drive to the USB jack.
Français Touche z (alimentation) Mettez l’appareil sous tension ou réglez-le en mode de mise en veille. Ce produit est conçu pour un usage courant dans les résidences standard. Ne l'utilisez pas pour des applications nécessitant une haute fiabilité, telles que la gestion des gestes essentiels à la vie, des soins de santé ou des biens de grande valeur. ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
■ Remarques à propos des télécommandes et piles • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande. • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande. • Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants: – très humides, par exemple près d’un bain – très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage – exposés à des températures très basses – poussiéreux • Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
Ce document décrit l’installation d’un système à 5.1 voies, l’installation d’un système à 5.1.2 voies au moyen d’enceintes de présence avant et la configuration de l’unité, suivies d’instructions étape par étape. Les opérations de base, comme la lecture de disques Blu-Ray, de DVD et de contenu radio, sont également expliquées. L’unité est pourvue d’autres fonctions non décrites dans ce livret. Pour de plus amples informations sur ce produit, reportez-vous au Mode d’emploi inclus sur le CD-ROM fourni.
1 Préparatifs Vérification du contenu de l’emballage Piles (AAA, R03, UM-4) (x2) Télécommande Antenne AM (sauf pour les modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, l’Australie et la Russie) Câble d’alimentation Le câble d’alimentation fourni dépend de la région d’achat.
2 Raccordement des enceintes ou du caisson de graves Lors du raccordement d’enceintes 6 ohms Positionnement des enceintes Positionnez les enceintes en vous servant du schéma comme référence. * E R 1 9 2 3 5 4 10° à 30° 10° à 30° 1 Enceinte avant (G) 2 Enceinte avant (D) 3 Enceinte centrale 4 Enceinte d’ambiance (G) 5 Enceinte d’ambiance (D) E Enceinte de présence avant (G)* R Enceinte de présence avant (D)* 9 Caisson de graves * Pour un système à 5.1.
Enceinte d’ambiance (D) Enceinte d’ambiance (G) Caisson de graves 5 4 9 Câble de broche audio 1 PRE OUT 2 (SINGLE) 1 2 Utilisez un caisson de graves équipé d’un amplificateur intégré. 10 mm FRONT SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER CENTER SPEAKERS R 3 SURROUND L R EXTRA SP2 SURROUND BACK L R EXTRA SP1 F.
3 Raccordement des appareils externes HDMI (HDCP2.2) HDMI OUT 2 (HDCP2.
4 Raccordement des antennes radio Antennes FM/AM (sauf pour les modèles pour Antennes DAB/FM (modèles pour le le Royaume-Uni, l’Europe, l’Australie et la Russie) Royaume-Uni, l’Europe, l’Australie et la Russie) Fixez l’extrémité de l’antenne FM à un mur. Assemblage de l’antenne AM Placez l’antenne AM sur une surface plane. Antenne FM (fournie) Abaissez Antenne DAB/FM (fournie) Fixez les extrémités de l’antenne à un mur.
5 Préparation d’une connexion réseau Préparez une connexion réseau câblée ou sans fil selon votre environnement réseau. Note L’antenne sans fil doit être relevée si l’unité est connectée à un dispositif Bluetooth. Connexion réseau sans fil Connexion réseau câblée NETWORK Câble réseau ( 3 NET ) Relevez l’antenne sans fil de sorte qu’elle soit droite. (La marche à suivre pour connecter l’unité à un routeur sans fil est décrite à l’étape .
6 Raccordement du câble d’alimentation à une prise secteur et mise sous tension de l’unité Avant de raccorder le câble d’alimentation (modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle standard uniquement) Sélectionnez la position de permutation du commutateur VOLTAGE SELECTOR (sélecteur de tension) en fonction de la tension locale. Les tensions sont 110–120/220–240 Vca, 50/60 Hz. 1 2 Appuyez sur z (alimentation de l’ampli-tuner) pour mettre l’unité sous tension.
7 Connexion de l’unité à un réseau Connexion de l’unité à un réseau sans fil • L’unité peut être connectée à un réseau sans fil au moyen de l’application MusicCast CONTROLLER* installée sur votre smartphone ou autre dispositif mobile. Procédez comme indiqué en A . • Si aucun dispositif mobile n’est utilisé, procédez comme indiqué en B pour connecter l’unité à un routeur sans fil (point d’accès) prenant en charge WPS.
3 Confirmez que l’unité est sous tension et touchez « Next ». B Utilisation de la configuration à l’aide du bouton-poussoir WPS Il est possible de configurer la connexion sans fil en appuyant sur le bouton WPS situé sur le routeur sans fil (point d’accès). 1 Maintenez enfoncée la touche INFO (WPS) sur la face avant de l’unité pendant plus de 3 secondes.
8 Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce.
1 Allumez le caisson de graves et réglez le volume à moitié. 3 Si la fréquence de coupure est réglable, réglez-la sur le maximum. VOLUME MIN 2 MAX La mesure commence dans les 10 secondes. La mesure dure environ 3 minutes. Lorsque la mesure est terminée, l’écran ci-dessous apparaît sur le téléviseur. CROSSOVER/ HIGH CUT MIN Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Measure » et appuyez sur ENTER.
Fonctionnement de base Cette section explique les opérations de base comme la lecture de disques Blu-Ray et de DVD, et la syntonisation sur les stations de radio. La plupart des opérations peuvent être exécutées avec la télécommande. Utilisation de la télécommande Les sources d’entrée de l’unité et les réglages attribués aux touches SCENE peuvent être sélectionnés d’un seul geste (fonction SCENE). L’unité s’allume automatiquement lorsqu’elle se trouve en mode veille.
AV 1 5 2 3 4 6 7 V-AUX AV 1 Nous vous recommandons de lire le son multivoie (5.1 voies ou plus) pour sentir le son d’ambiance émis par l’unité. AUDIO 1 2 3 PHONO TUNER BLUETOOTH USB NET PARTY HDMI OUT MAIN ZONE 2 TUNER SCENE 1 2 3 4 BD/DVD TV NET RADIO PROGRAM MUTE TOP MENU VOLUME Lecture d’un disque BD/ DVD 1 Allumez le lecteur de disques BD/ DVD. 2 Appuyez sur AV 1. Le nom de l’appareil connecté, par exemple « BD player », peut s’afficher.
AV 1 5 2 3 4 6 7 V-AUX AUDIO 1 2 3 PHONO TUNER BLUETOOTH USB NET PARTY HDMI OUT NET TUNER MAIN ZONE 2 Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz pour FM et 9 kHz pour AM. Réglez les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM et 10 kHz pour AM en fonction de votre pays ou de votre région. 1 Faites passer l’unité en mode veille. 2 Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée sur la face avant, appuyez sur MAIN ZONE z.
AV 1 5 2 3 4 6 7 V-AUX AUDIO 1 2 3 PHONO TUNER BLUETOOTH USB NET PARTY HDMI OUT Lecture de musique stockée sur un dispositif Bluetooth® Lecture de musique stockée sur une clé USB à mémoire flash 1 1 USB BLUETOOTH MAIN ZONE 2 2 3 4 BD/DVD TV NET RADIO PROGRAM MUTE 2 TOP MENU VOLUME OPTION ENTER RETURN DISPLAY (CONNECT) PROGRAM ZONE 2 RETURN Sélectionnez l’unité (nom du réseau de l’unité) dans la liste des dispositifs disponibles sur le dispositif Bluetooth.
Español Tecla z (alimentación) Enciende esta unidad o la pone en modo de espera. Este producto es para hogares ordinarios. No lo utilice para aplicaciones que requieran necesitan un alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor elevado. PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 38 Es Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual.
■ Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas • No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia. • No deje que el mando a distancia se caiga. • No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las siguientes lugares: – lugares con alta humedad, por ejemplo, cerca de un baño – lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de una calefacción o estufa – lugares con temperaturas muy bajas – lugares polvorientos • Inserte la batería respetando las marcas de polaridad (+ y –).
En este documento se explica cómo configurar un sistema de 5.1 canales, cómo configurar un sistema de 5.1.2 canales usando los altavoces delanteros de presencia y la configuración de la unidad, seguido de instrucciones paso a paso. También se explican operaciones básicas como la reproducción de discos Blu-ray, DVD y contenidos de radio. La unidad dispone de otras funciones que no se describen en este folleto.
1 Preparación Comprobación de los contenidos del paquete Pilas (AAA, R03, UM-4) (x 2) Antena de AM (excepto los modelos de Reino Unido, Europa, Australia y Rusia) Mando a distancia Cable de alimentación El cable de alimentación suministrado varía según la región en la que se realice la compra.
2 Conexión de los altavoces/altavoz de subgraves Si conecta altavoces de 6 Ω Posicionamiento de los altavoces Utilice el diagrama como referencia para posicionar los altavoces. * E R 1 9 4 De 10° a 30° 2 3 5 De 10° a 30° 1 Altavoz delantero (Izq.) 2 Altavoz delantero (Der.) 3 Altavoz central 4 Altavoz surround (Izq.) 5 Altavoz surround (Der.) E Altavoz de presencia delantero (Izq.)* R Altavoz de presencia delantero (Der.)* 9 Altavoz de subgraves * Para el sistema de 5.1.
Altavoz surround (Der.) Altavoz surround (Izq.) Altavoz de subgraves 5 4 9 Cable de audio con clavija 1 PRE OUT 2 (SINGLE) Utilice un altavoz de subgraves con un amplificador incorporado. 1 2 10 mm FRONT SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER CENTER SPEAKERS R 3 SURROUND L R EXTRA SP2 SURROUND BACK L R EXTRA SP1 F.PRESENCE L CENTER R FRONT L 4 SINGLE ZONE 2 ZONE 2/BI-AMP R E 3 2 1 Altavoz de presencia delantero (Der.) Altavoz de presencia delantero (Izq.
3 Conexión de dispositivos externos HDMI (HDCP2.2) HDMI OUT 2 (HDCP2.
4 Conexión de antenas de radio Antenas de FM/AM (excepto los modelos de Antena de DAB/FM (modelos de Reino Unido, Reino Unido, Europa, Australia y Rusia) Europa, Australia y Rusia) Fije el extremo de la antena de FM a la pared. Montaje de la antena de AM Coloque la antena de AM sobre una superficie plana. Antena de FM (suministrada) Mantener pulsado Antena de DAB/FM (suministrada) Fije los extremos de la antena a la pared.
5 Preparar una conexión de red Prepare una conexión de red alámbrica o inalámbrica en función de su entorno de red. Nota La antena inalámbrica debe levantarse si se va a conectar la unidad a un dispositivo Bluetooth. Conexión de red inalámbrica Conexión de red alámbrica NETWORK Cable de red ( 3 NET ) Eleve la antena inalámbrica para que se mantenga erguida. (Los procedimientos para conectar la unidad a un enrutador inalámbrico se describen en el paso .
6 Conectar el cable de alimentación a una toma de CA y encender la unidad Antes de conectar el cable de alimentación (Solo modelos generales, de Taiwán y de Brasil) Ajuste la posición del conmutador de VOLTAGE SELECTOR (selector de tensión) según su tensión local. Las tensiones son 110–120/220-240 V CA, 50/60 Hz. 1 2 Pulse z (alimentación del receptor) para encender la unidad. z AV 1 5 Conecte el cable de alimentación a una toma de CA.
7 Conectar la unidad a una red Conectar la unidad a una red inalámbrica • La unidad puede conectarse a una red inalámbrica utilizando la aplicación MusicCast CONTROLLER* instalada en su teléfono inteligente u otro dispositivo móvil. Siga el procedimiento A . • Si no va a utilizar ningún dispositivo móvil, siga el procedimiento B para conectar la unidad a un enrutador inalámbrico (punto de acceso) compatible con WPS.
3 B Utilizar la configuración con el Compruebe que la unidad está encendida y pulse “Next”. botón WPS La conexión inalámbrica puede configurarse pulsando una vez el botón WPS del enrutador inalámbrico (punto de acceso). 1 Mantenga pulsado INFO (WPS) en el panel delantero de la unidad durante más de 3 segundos.
8 Optimización de los ajustes de los altavoces automáticamente (YPAO) La función Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecta las conexiones de los altavoces, mide las distancias desde la posición de escucha y optimiza automáticamente los ajustes de los altavoces, como el balance de volumen y los parámetros acústicos, para adecuarlos a la sala.
1 Encienda el altavoz de subgraves y ajuste su volumen a la mitad. 3 Si se puede ajustar la frecuencia de cruce, póngala al máximo. VOLUME MIN 2 MAX La medición comenzará al cabo de 10 segundos. La medición tarda unos 3 minutos en realizarse. La pantalla de abajo aparece en el televisor cuando acaba la medición. CROSSOVER/ HIGH CUT MIN Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Measure” y pulse ENTER.
Operaciones básicas En este apartado se describen operaciones básicas como la reproducción de discos Blu-ray y DVD, y la sintonización de emisoras de radio. La mayoría de las operaciones pueden realizarse con el mando a distancia. Uso del mando a distancia Las fuentes de entrada de la unidad y la configuración asignadas a las teclas SCENE pueden seleccionarse con un solo toque (función SCENE). La unidad se enciende automáticamente cuando está en modo de espera.
Reproducción de BD/DVD 5 2 3 4 6 7 V-AUX 2 3 PHONO TUNER BLUETOOTH USB NET MAIN PARTY ZONE 2 Encienda el reproductor BD/DVD. Pulse AV 1. 2 Pulse BAND para seleccionar FM o AM. 3 Utilice las siguientes teclas para establecer una frecuencia. Le recomendamos que reproduzca audio de varios canales (5.1 canales o más) para sentir el sonido surround producido por la unidad.
AV 1 5 2 3 4 6 7 V-AUX AUDIO 1 2 3 PHONO TUNER BLUETOOTH USB NET PARTY HDMI OUT NET TUNER MAIN ZONE 2 En fábrica, la configuración de los pasos de frecuencia se establece en 50 kHz para FM y 9 kHz para AM. Según la región o el país donde escuche la radio, establezca los pasos de frecuencia en 100 kHz para FM y 10 kHz para AM. 1 Ponga la unidad en modo de espera. 2 Mientras mantiene pulsado STRAIGHT en el panel delantero, pulse MAIN ZONE z.
AV 1 5 2 3 4 6 7 V-AUX AUDIO 1 2 3 PHONO TUNER BLUETOOTH USB NET PARTY HDMI OUT Reproducción de música almacenada en un dispositivo Bluetooth® Reproducción de música almacenada en una unidad USB 1 1 USB BLUETOOTH MAIN ZONE 2 2 3 4 BD/DVD TV NET RADIO PROGRAM MUTE 2 TOP MENU VOLUME OPTION ENTER RETURN DISPLAY (CONNECT) PROGRAM ZONE 2 RETURN Seleccione la unidad (nombre de red de la unidad) de la lista de dispositivos disponibles en el dispositivo Bluetooth.
Português Tecla z (alimentação) Liga a energia desta unidade ou a define no modo standby. Este produto se destina a residências comuns. Não use para aplicações que exijam alta confiabilidade, como gerenciar vidas, tratamento médico ou ativos de alto valor. AVISOS: LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A SUA UNIDADE. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 56 Pt Para garantir o melhor desempenho, leia atentamente este manual. Mantenha este manual em um local seguro para referências futuras.
■ Notas sobre os controles remotos e pilhas • Não derrame água ou outros líquidos no controle remoto. • Não derrube o controle remoto. • Não deixe ou armazene o controle remoto nas seguintes condições: – locais com alta umidade, próximo ao banheiro – locais com altas temperaturas, próximo a aquecedores ou fogões – locais com temperaturas extremamente baixas – locais empoeirados • Insira as pilhas de acordo com as marcações de polaridade (+ e -).
Este documento explica a configuração de um sistema de 5.1 canais, a configuração de um sistema de 5.1.2 canais com alto-falantes de presença frontais, e a configuração da unidade, seguidas por instruções detalhadas. As operações básicas, como reprodução de discos Blu-ray, DVDs e conteúdos de rádio, também são explicadas. A unidade está equipada com diversas outras funções não descritas neste folheto. Para mais informações sobre este produto, consulte o Manual do Proprietário incluído no CD-ROM fornecido.
1 Preparação Confirmação do conteúdo da embalagem Pilhas (AAA, R03, UM-4) (x2) Antena AM (exceto Austrália, Reino Unido, Europa e modelos Russos) Cabo de alimentação O cabo de alimentação fornecido varia dependendo da região de compra.
2 Conexão dos alto-falantes/subwoofer Ao conectar alto-falantes de 6 ohms Posicionamento dos alto-falantes Use o diagrama como uma referência para o posicionamento dos altofalantes.
Alto-falante surround direito (R) Alto-falante surround esquerdo (L) Subwoofer 5 4 9 Cabo com pino de áudio 1 PRE OUT 2 (SINGLE) Use um subwoofer equipado com um amplificador integrado. 1 2 10 mm FRONT SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER CENTER SPEAKERS R 3 SURROUND L R EXTRA SP2 SURROUND BACK L R EXTRA SP1 F.
3 Conexão de dispositivos externos HDMI (HDCP2.2) HDMI OUT 2 (HDCP2.
4 Conectando antenas de rádio FM/AM antenas (exceto modelos da Austrália, DAB/FM antena (modelos da Austrália, Reino Reino Unido, Europa e Rússia) Unido, Europa e Rússia) Fixe a extremidade da antena FM em uma parede. Montagem da antena AM Coloque a antena AM em uma superfície plana. Antena FM (fornecida) Pressione DAB/FM antena (fornecida) Fixe a extremidade da antena em uma parede.
5 Preparação de uma conexão de rede Prepare uma conexão de rede com fio ou sem fio de acordo com o ambiente de sua rede. Observação Coloque a antena sem fio na posição vertical se você for conectar a unidade a um dispositivo Bluetooth. Conexão de rede sem fio Conexão de rede com fio NETWORK Cabo de rede ( 3 NET ) Eleve a antena sem fio de forma que ela fique levantada na vertical. (Os procedimentos para conectar a unidade a um roteador sem fio são descritos no passo .
6 Conexão do cabo de alimentação a uma tomada elétrica de CA e maneira de ligar a unidade Antes de conectar o cabo de alimentação (apenas modelos de Taiwan, Brasil e Gerais) Ajuste a posição do interruptor VOLTAGE SELECTOR (seletor de voltagem) de acordo com a sua voltagem local. As voltagens são CA 110–120/220-240 V, 50/60 Hz 2 Pressione z (energia do receptor) para ligar a unidade.
7 Conexão da unidade a uma rede Conexão da unidade a uma rede sem fio • A unidade pode ser conectada a uma rede sem fio usando o app MusicCast CONTROLLER* instalado no seu smartphone ou outro dispositivo móvel. Siga o procedimento A . • Se você não for usar um dispositivo móvel, siga o procedimento B para conectar a unidade a um roteador sem fio (ponto de acesso) que suporte WPS. Consulte o Manual do Proprietário para os detalhes sobre os métodos de conexão sem fio.
3 Confirme que a unidade está ligada e, em seguida, toque em “Next”. B Uso da configuração com o botão WPS A conexão sem fio pode ser configurada com a pressão do botão WPS no roteador sem fio (ponto de acesso). 1 Mantenha INFO (WPS) pressionado no painel frontal da unidade durante mais de 3 segundos.
8 Otimização automática das definições dos altofalantes (YPAO) A função Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecta as conexões dos alto-falantes, mede as distâncias deles até a(s) posição(ções) de audição e, em seguida, otimiza as definições dos alto-falantes automaticamente, como o balanço do volume e os parâmetros acústicos, de acordo com sua sala.
1 Ligue o subwoofer e defina o volume para a metade. 3 Se a frequência de cruzamento for ajustável, defina-a para o nível máximo. VOLUME MIN 2 MAX Use as teclas de cursor para selecionar “Measure” e pressione ENTER. A medição começará em 10 segundos. Demora cerca de 3 minutos para que a medição seja realizada. A tela abaixo aparecerá na TV quando a medição terminar. CROSSOVER/ HIGH CUT MIN MAX Posicione o microfone YPAO na sua posição de audição e conecte-o ao conector YPAO MIC no painel frontal.
Operações básicas Esta seção descreve as operações básicas como reproduzir discos Blu-ray e DVDs, e como sintonizar emissoras de rádio. A maioria das operações pode ser realizada com o controle remoto. Operação com o controle remoto As fontes de entrada da unidade e as definições atribuídas às teclas SCENE podem ser selecionadas com apenas um toque (função SCENE). A unidade será ligada automaticamente se estiver no modo de standby. Por padrão, as seguintes definições são atribuídas a cada tecla SCENE.
Reprodução de um BD/DVD AV 1 5 2 3 4 6 7 V-AUX AV 1 Recomendamos a reprodução com áudio multicanal (5.1 canais ou mais) para sentir o som surround produzido pela unidade. AUDIO 1 2 3 PHONO TUNER BLUETOOTH USB NET PARTY HDMI OUT MAIN ZONE 2 TUNER 1 2 Ligue o BD/DVD player. Pressione AV 1. O nome do dispositivo conectado, como “BD player”, pode ser exibido.
AV 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX AUDIO 1 2 3 PHONO TUNER BLUETOOTH USB NET PARTY HDMI OUT NET TUNER MAIN ZONE 2 Na fábrica, os passos de frequência são definidos para 50 kHz para FM e 9 kHz para AM. Dependendo do seu país ou região, defina os passos de frequência para 100 kHz para FM e 10 kHz para AM. 1 Coloque a unidade no modo de standby. 2 Enquanto pressiona STRAIGHT no painel frontal, pressione MAIN ZONE z.
AV 1 5 2 3 4 6 7 V-AUX AUDIO 1 2 3 PHONO TUNER BLUETOOTH USB NET PARTY HDMI OUT Reprodução de música armazenada em um dispositivo Bluetooth® Reprodução de música armazenada em uma memória flash USB 1 1 USB BLUETOOTH MAIN ZONE 2 2 3 4 BD/DVD TV NET RADIO PROGRAM MUTE 2 TOP MENU VOLUME OPTION ENTER RETURN DISPLAY (CONNECT) PROGRAM ZONE 2 RETURN Selecione a unidade (nome da rede da unidade) da lista de dispositivos disponíveis no dispositivo Bluetooth.
Русский Кнопка z (питание) Включение питания аппарата или установка его в режим ожидания. Данное устройство предназначено для повседневного использования в дома. Не используйте его в областях, требующих высокой надежности, например в сфере жизнеобеспечения, здравоохранения или при работе с активами высокой стоимости. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА. 1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию.
■ Примечания по пультам дистанционного управления и батарейкам • Избегайте попадания воды или других жидкостей на пульт ДУ. • Не роняйте пульт ДУ. • Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со следующими условиями: – в местах с повышенной влажностью, например, возле ванной; – в местах с повышенной температурой, например, возле обогревателя или плиты; – в местах с крайне низкими температурами; – в запыленных местах. • Вставляйте батарейку в соответствии с маркировкой полярности (+ и –).
В этом документе описывается порядок настройки 5.1-канальной системы и 5.1.2-канальной системы, в которой используются фронтальные колонки присутствия, и настройки аппарата, а также содержатся пошаговые инструкции. Также объясняются основные операции, такие как воспроизведение дисков Blu-ray, DVD-дисков и прослушивание радио. В аппарате реализовано множество других функций, не описанных в этой брошюре. Дополнительные сведения об этом продукте см.
1 Подготовка Проверка комплектности Батарейки (AAA, R03, UM-4) (2 шт.) АМ-антенна (кроме моделей для Великобритании, Европы, Австралии и России) Кабель питания Поставляемый кабель питания зависит от региона покупки.
2 Подключение колонок и сабвуфера При подключении колонок с импедансом 6 Ом Расположение колонок Расставьте колонки, руководствуясь приведенной схемой. * E R 1 9 4 От 10° до 30° * 2 3 5 От 10° до 30° Установите для для импеданса колонок аппарата значение “6 Ω MIN”. Дополнительные сведения см. в разделе “Настройка импеданса колонок” в Инструкции по эксплуатации. Меры предосторожности при подключении кабелей колонок • Убедитесь в том, что аппарат и сабвуфер выключены.
Колонка окружающего звучания (правая) Колонка окружающего звучания (левая) Сабвуфер 5 4 9 Штекерный аудиокабель 1 PRE OUT 2 (SINGLE) Используйте сабвуфер со встроенным усилителем. 1 2 10 мм FRONT SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER CENTER SPEAKERS R 3 SURROUND L R EXTRA SP2 SURROUND BACK L R EXTRA SP1 F.
3 Подключение внешних устройств HDMI (HDCP2.2) HDMI OUT 2 (HDCP2.
4 Подключение радиоантенн Антенны FM/AM (кроме моделей для Антенна DAB/FM (модели для Великобритании, Европы, Австралии и России) Великобритании, Европы, Австралии и России) Закрепите крайнюю часть FM-антенны на стене. Сборка AM-антенны AM-антенну разместите на плоской поверхности. FM-антенна (входит в комплект) Удерживайте DAB/FM-антенна (входит в комплект) Закрепите концы антенны на стене.
5 Подготовка сетевого подключения Подготовьте проводное или беспроводное подключение в соответствии со своей сетевой средой. Примечание Если аппарат будет подключаться к устройству Bluetooth, необходимо поднять антенну беспроводной связи. Беспроводное сетевое подключение Проводное сетевое подключение NETWORK Поднимите антенну беспроводной связи, чтобы она стояла вертикально. (Процедуры подключения аппарата к беспроводному маршрутизатору описаны на шаге .
6 Подключение кабеля питания к стенной розетке переменного тока и включение аппарата Перед подключением кабеля питания (Только модели для Бразилии, Тайваня и общая модель) Установите переключатель VOLTAGE SELECTOR (выбор напряжения) в положение, соответствующее величине напряжения в данном регионе. Доступны напряжения 110–120 В или 220– 240 В переменного тока, 50/60 Гц. 1 2 Нажмите кнопку z (питание приемника), чтобы включить аппарат.
7 Подключение аппарата к сети Подключение аппарата к беспроводной сети • Аппарат можно подключить к беспроводной сети с помощью приложения MusicCast CONTROLLER*, установленного на смартфоне или другом мобильном устройстве. Выполните процедуру A . • Если мобильное устройство не будет использоваться, следуйте процедуре B для подключения аппарата к беспроводному маршрутизатору (точке доступа), который поддерживает протокол WPS. Сведения о других методах беспроводного подключения см.
3 B Настройка с помощью кнопки Убедитесь, что аппарат включен, и нажмите “Next”. WPS Беспроводное подключение можно настроить одним нажатием кнопки WPS на беспроводном маршрутизаторе (точке доступа). 1 Нажмите и удерживайте более 3 секунд кнопку INFO (WPS) на лицевой панели аппарата. SCENE STRAIGHT 1 2 3 INFO(WPS) MEMORY PRESET FM AM TUNING 4 (CONNECT) MULTI ZONE RAM ZONE 2 4 Нажмите и удерживайте 5 секунд кнопку CONNECT на передней панели аппарата согласно инструкции приложения.
8 Автоматическая оптимизация настроек колонок (YPAO) Функция Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) определяет подключения колонок и измеряет расстояние между ними и положениями прослушивания, а затем автоматически оптимизирует настройки колонок, такие как баланс громкости и акустические параметры, в соответствии с характеристиками помещения.
1 Включите сабвуфер и установите его громкость на половину. 3 Установите максимальную частоту кроссовера (если она регулируется). VOLUME MIN 2 MAX Измерение начнется через 10 секунд. Измерение продолжается примерно 3 минуты. По окончании измерения на экране телевизора появится показанная ниже информация. CROSSOVER/ HIGH CUT MIN Кнопками курсора выберите “Measure” и нажмите ENTER. MAX Установите микрофон YPAO в положение прослушивания и подключите его к гнезду YPAO MIC на лицевой панели.
Основные операции В этом разделе описывается основные операции, такие как воспроизведение дисков Blu-ray, DVD-дисков и настройка на радиостанции. Большинство операций можно выполнить с помощью пульта ДУ. Использование пульта ДУ Источник входного сигнала и настройки, назначенные кнопкам SCENE, можно выбрать одним касанием (функция SCENE). Если аппарат находится в режиме ожидания, он включится автоматически. По умолчанию для каждой кнопки SCENE назначены следующие настройки.
AV 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX AV 1 AUDIO 1 2 3 PHONO TUNER BLUETOOTH USB NET PARTY HDMI OUT MAIN ZONE 2 TUNER 1 2 3 4 TV NET RADIO PROGRAM MUTE TOP MENU VOLUME TUNING PRESET MUSIC INFO SLEEP 1 2 BAND 5 6 7 8 9 0 MEMORY ENT Blu-ray STRAIGHT FPL L C R FPR SL SW SR Название устройства Нажмите кнопку STRAIGHT, чтобы выбрать “STRAIGHT”.
AV 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX AUDIO 1 2 3 PHONO TUNER BLUETOOTH USB NET PARTY HDMI OUT NET TUNER MAIN ZONE 2 Заводскими установками для шага частоты являются значения в 50 кГц для FM и 9 кГц для AM. В зависимости от страны или региона можно установить шаг настройки частоты 100 кГц для FM и 10 кГц для AM. 1 Переведите аппарат в режим ожидания. 2 Удерживая кнопку STRAIGHT на передней панели, нажмите кнопку MAIN ZONE z.
AV 1 5 2 3 4 6 7 V-AUX AUDIO 1 2 3 PHONO TUNER BLUETOOTH USB NET PARTY HDMI OUT Воспроизведение музыки, сохраненной на устройстве Bluetooth® Воспроизведение музыки, сохраненной на флэш-накопителе USB 1 1 USB BLUETOOTH MAIN ZONE 2 2 3 4 BD/DVD TV NET RADIO PROGRAM MUTE TOP MENU 2 3 OPTION RETURN DISPLAY BAND MODE TUNING PRESET SUR.
EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [RX-A1070] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html ET LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [RX-A1070] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
AVEG1A1102C Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland English For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.