0 English Deutsch Français PGM1 Paging Station Extension EN Italiano Português Español PGX1 Installation Manual Installationshandbuch Manuel d’installation Manual de instalación Manual de instalação Manuale all’installazione Руководство по установке 施工説明書 FR ES Русский DE PT IT RU JA 日本語 p n Paging Station Microphone
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PA_es_8 1/2 PRECAUCIONES • Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas. LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Advertencia sobre el fuego Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. • No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca del dispositivo, ya que podrían provocar un incendio.
PA_es_8 2/2 • No coloque el dispositivo en un lugar donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o con salitre. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso. • Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte todos los cables. Precaución en el manejo • No introduzca los dedos o las manos en ninguna ranura o abertura del dispositivo (panel, etc.). • No inserte ni deje caer objetos extraños (papel, plástico, metal, etc.
AVISO Información Para evitar la posibilidad de que se produzcan fallos de funcionamiento o daños en el producto, en los datos o en otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se indican a continuación. Desechado Manejo y mantenimiento • No utilice el dispositivo cerca de aparatos de televisión, radios, equipos de audio y vídeo, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De lo contrario, el dispositivo, el aparato de TV o la radio podrían generar ruido.
Contenido PRECAUCIONES.................................................................. 51 Introducción..................................................................... 55 Características ................................................................. 55 Deberá proporcionar lo siguiente............................................ 55 Mandos y conectores (PGM1) ................................................ 56 Panel superior ............................................................................
Introducción Gracias por adquirir el micrófono de estación de megafonía Yamaha PGM1 o la extensión de la estación de megafonía PGX1. Estos productos son un micrófono de estación de megafonía y una unidad de extensión utilizadas en un sistema de difusión interno. En este manual de instalación se explican los métodos de instalación para el técnico de instalación o el diseñador. Asegúrese de leer este manual de instalación antes de instalar las unidades. Una vez leído, consérvelo para futuras consultas.
Mandos y conectores (PGM1) Panel superior we q ew w Botones de selección de zona y de mensaje Estos botones seleccionan las zonas a las que se emitirá el micrófono o los mensajes guardados en la tarjeta SD. Utilice MTX-MRX Editor para asignar zonas o mensajes a estos botones. Se puede seleccionar más de una zona de emisión a la vez. Solo se puede seleccionar un mensaje. Para obtener información detallada sobre cómo realizar ajustes, consulte el “Manual del usuario de MTX-MRX Editor”.
Mandos y conectores (PGM1) Panel posterior q w t e r Consulte información más detallada a continuación. Interruptor El interruptor está en la posición hacia arriba (OFF). Estado Interruptor El interruptor está en la posición hacia abajo (ON). Estado q Conmutador giratorio [UNIT ID] Este conmutador especifica el ID por el que se diferencia cada una de las unidades PGM1 individuales dentro de la red del sistema MTX/MRX.
Mandos y conectores (PGM1) Interruptor Ajuste Función Interruptor Ajuste Función Interruptor Ajuste Función 1 2 3 UNIT ID es “2x” El rango de ajuste del conmutador rotatorio [UNIT ID] va de 20 a 2F. 1 2 3 • Interruptores 4–5 Sin uso. Déjelos en su posición predeterminada de fábrica (hacia arriba). • Interruptor 6 (IP SETTING) Especifica cómo configurar la dirección IP utilizada para comunicarse con dispositivos externos.
Mandos y conectores (PGM1) • Interruptores 7–8 (START UP MODE) Especifique cómo se inicializa la unidad tras encender la alimentación. Interruptor Ajuste Contenido Interruptor Ajuste Contenido Panel inferior q 7 8 RESUME Es el modo de funcionamiento normal. Cuando se enciende la alimentación de PGM1, arranca preservando el estado en el que estaba inmediatamente antes de apagar la alimentación. 7 8 INT. (INITIALIZE) La unidad se inicializa a los ajustes de fábrica (página 61).
Mandos y conectores (PGX1) Panel superior qw e Panel inferior wq q Botones de selección de zona y de mensaje Estos botones seleccionan las zonas a las que se emitirá el micrófono o los mensajes guardados en la tarjeta SD. Utilice MTX-MRX Editor para asignar zonas o mensajes a estos botones. Se puede seleccionar más de una zona de emisión a la vez. Solo se puede seleccionar un mensaje. Para obtener información detallada sobre cómo realizar ajustes, consulte el “Manual del usuario de MTX-MRX Editor”.
Inicialización del PGM1 Si desea devolver (inicializar) la unidad a sus ajustes de fábrica, por ejemplo porque la ubicación de la instalación haya cambiado, haga lo siguiente. 1. 2. 4. Apague la PSE. En el panel posterior, sitúe el conmutador DIP 7 de los ajustes del dispositivo en la posición hacia abajo y el interruptor 8 en la posición hacia arriba (INT.). 5. Asegúrese de que la inicialización se haya completado y apague la PSE.
Conexión del PGM1 a un sistema MTX/MRX Se puede conectar hasta cuatro unidades PGM1 a un sistema MTX/MRX. Se puede conectar hasta dos unidades PGX1 a una unidad PGM1. El PGM1 y la PGX1 pueden controlar los parámetros de cualquier unidad MRX7-D o MTX5-D dentro del sistema MTX/MRX. Consulte información más detallada en el “Manual de usuario de MTX-MRX Editor”.
Conexión del PGM1 a un sistema MTX/MRX 1. 2. 3. Utilice el conmutador giratorio y los interruptores DIP de cada unidad para especificar su UNIT ID. Conecte un conmutador de red de PoE compatible con Dante dentro de la red Dante y utilice un cable Ethernet para conectar el PGM1 al conmutador de red. Si el conmutador de red no es compatible con PoE, conecte un inyector de PoE entre el conmutador de red y el PGM1.
Conexión de una PGX1 Se puede conectar hasta dos unidades PGX1 a una unidad PGM1. AVISO • Coloque un paño suave debajo del dispositivo para que no se dañe la superficie del cuerpo. • Antes de realizar cualquier conexión, desconecte el cable Ethernet y el micrófono de cuello de cisne. 1. 2. 3. 4. Dé la vuelta a las unidades PGM1 y PGX1. Coloque el PGM1 a la derecha y la PGX1 que se va a conectar a la izquierda. Retire la tapa de goma del panel inferior del PGM1.
Lista de indicadores Indicador de estado Iluminado en verde La emisión es posible Iluminado en naranja La emisión no es posible porque hay otro micrófono emitiendo Iluminado en rojo Emisión Parpadeando en rojo Preparando para retransmitir Parpadeando en naranja Interrumpido por el micrófono de prioridad Diagrama de funcionamiento de los operadores * Si se pulsa el PTT durante la emisión, la emisión se detendrá. * No es necesario pulsar el PTT al terminar.
Lista de alertas La siguiente tabla contiene las alertas generadas por el PGM1/PGX1, su significado y la acción adecuada que se debe realizar. Cuando el indicador de estado parpadea alternativamente en verde y naranja, el contenido del mensaje de alerta se indica en la posición del indicador de mensaje/zona intermitente. El indicador de mensaje/zona superior izquierda se ajusta en el número de alerta 1 y el indicador de mensaje/zona inferior derecha se ajusta en el número de alerta 8.
Specifications General specifications Dimensions PGM1 PGX1 132(W) × 56(H) × 154(D) mm (excluding mic) 132(W) × 56(H) × 154(D) mm 1.2 kg (including mic) 1.0 kg (excluding mic) Weight 0.9 kg (excluding connecting bracket) Power supply voltage Power supplied via PoE (IEEE802.3af) Power consumption 4.8W max.
European models Purchaser/User Information specified in EN55103-2:2009. Conforms to Environments: E1, E2, E3 and E4 Europäische Modelle Käufer-/Anwenderinformationen nach EN55103-2:2009. Entspricht den Umweltschutzbestimmungen: E1, E2, E3 und E4 Pour les modèles européens Informations relatives à l'acquéreur/utilisateur spécifiées dans la norme EN55103-2:2009.
Dimensions Gooseneck microphone PGM1 84 14° 56 4 Ø12 110 154 22 152±2 111±2 505±10 132 Unit: mm PGM1/PGX1 Installation Manual 135
Dimensions PGX1 84 14° 56 132 Ø12 110 154 22 4 Unit: mm 136 PGM1/PGX1 Installation Manual
PGM1/PGX1 Installation Manual 137
Information for users on collection and disposal of old equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Yamaha Pro Audio global website https://www.yamaha.com/proaudio/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.