MATRIX PROZESSOR Bedienungsanleitung DE
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUT I ON RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN * Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können. WARNUNG Beachten Sie stets die nachfolgend beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
ACHTUNG Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Geräts, Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise. Handhabung und Pflege • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehers, eines Radios, einer Stereoanlage, eines Mobiltelefons oder anderer elektrischer Geräte. Anderenfalls können durch das Gerät oder die anderen Geräte Störgeräusche entstehen.
Inhalt VORSICHTSMASSNAHMEN...........................................................................................4 Erste Schritte ..................................................................................................................7 Lieferumfang (bitte prüfen) ...................................................................................................... 7 Firmware-Versionen ..............................................................................................................
Erste Schritte Vielen Dank für den Kauf des Matrix Prozessors MTX3 von Yamaha. Dieses Handbuch hilft Ihnen, den überragenden Funktionsumfang des MTX3 optimal zu nutzen. Bewahren Sie es anschließend an einem sicheren Ort auf, um gegebenenfalls später darauf zurückgreifen zu können.
Vorstellung des MTX3 Funktionen • Ein für kleine bis mittelgroße Systeme geeigneter Signalprozessor Der MTX3 ist ein für kleine bis mittelgroße Systeme – z. B. Einzelhändler oder Festsäle – geeigneter Signalprozessor. Neben einem Mischer mit einer 26x8-Kanal-Matrix verfügt er über einen parametrischen 3-Band-Equalizer, Kompressor/Gate, automatische Gain-Regelung, acht Prioritäts-Ducker und vier Rückkopplungsunterdrücker (Feedback Suppressors).
Bedienelemente und Anschlüsse Vorderes Bedienfeld q we t yu i o !0 !4 88 r q Schacht für SD-Speicherkarte Hier können Sie eine SD-Speicherkarte einsetzen. Von einer SD-Speicherkarte, die Audiodateien (MP3-Dateien und WAV-Dateien) enthält, können Musiktitel oder Soundeffekte abgespielt werden. Bevor Sie eine SD-Speicherkarte in den Schacht einsetzen oder aus dem Schacht entfernen, müssen Sie die Schachtabdeckung entfernen. Details zur Handhabung von SD-Speicherkarten finden Sie auf Seite 19.
Bedienelemente und Anschlüsse Rückseite q !2 w e r u i t y !1 o HINWEIS Der MTX3 besitzt einige Anschlüsse mit identischer Form, aber vollständig unterschiedlicher Funktion ([DCP]-Anschluss, NETWORK-Anschluss, [YDIF]-Anschluss). Stellen Sie die erforderlichen Verbindungen unter Beachtung der Erläuterungen zu den verschiedenen Anschlüssen her. Andernfalls können Ihre Geräte beschädigt werden. q AC-IN-Anschluss Versorgen Sie diesen Anschluss über das mitgelieferte Netzkabel mit Strom.
Bedienelemente und Anschlüsse Schalter 1–2 (UNIT ID) Diese Schalter geben die erste Ziffer, der oben beschriebene [UNIT ID]-Drehschalter die letzte Ziffer an. Zusammen ergeben sich 63 Möglichkeiten für die UNIT ID im Bereich zwischen 01 und 3F. Schalterposition Option Funktionen (Function-Display) UNIT ID lautet „0x“ Der Einstellbereich des [UNIT ID]Drehschalters reicht von 01 bis 0F. UNIT ID lautet „1x“ Der Einstellbereich des [UNIT ID]Drehschalters reicht von 10 bis 1F.
Bedienelemente und Anschlüsse Verbindung mit Euroblock-Steckern 1. Lösen Sie die Anschlussschrauben. Verwenden Sie die mitgelieferten Euroblock-Stecker, um Verbindungen über die [INPUT]/[OUTPUT]-Anschlüsse sowie den [GPI]-Anschluss herzustellen. Lösen Schlitzschraubendreher Vorbereitung der Kabel Anschlussschraube ca. 7 mm (ca. 5 mm für den GPI-Anschluss) Euroblock-Stecker Nase ca.
Bedienelemente und Anschlüsse 5. Stecken Sie den Euroblock-Stecker in den [GPI]- bzw. den [INPUT]/[OUTPUT]Anschluss des MTX3 ein. HINWEIS Wenn Sie unsymmetrische Kabel am [INPUT]Anschluss verwenden, verbinden Sie „-“ und „G“ des Euroblock-Steckers mit einer Drahtbrücke.
Quick Guide Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Einstellungen und Anschlussverfahren für den Aufbau eines MTX/MRX-Systems mit dem MTX3. Systemabhängig sind einige Schritte möglicherweise nicht erforderlich. Fahren Sie in diesem Fall mit dem nächsten Schritt fort. Vorbereitungen Nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen mit MTX-MRX Editor vor, bevor Sie Geräte installieren und anschließen. 1. Bereiten Sie einen Computer vor, auf dem MTX-MRX Editor installiert werden soll. 2.
Quick Guide 8. Nehmen Sie die DCP-Einstellungen vor. Ordnen Sie die Parameter des MTX3 den Schaltern und Reglern der angeschlossenen DCP-Einheiten zu. Hier können Sie auch die Helligkeit der DCP-LEDs angeben. Weitere Informationen zu den DCP-Einstellungen finden Sie in der „MTX-MRX-Editor-Bedienungsanleitung“. 9. Nehmen Sie bei Bedarf Einstellungen für andere Geräte als den MTX3 vor. Weitere Informationen finden Sie in der „MTX-SetupAnleitung“. 10. Geben Sie ein Preset an, und speichern Sie es.
Quick Guide Arbeiten vor Ort (Einstellungen in MTX-MRX Editor) Verwenden Sie MTX-MRX Editor, um Einstellungen für das gesamte System vorzunehmen. 1. Schließen Sie den Computer über einen Netzwerk-Switch am MTX3/XMV/EXi8/EXo8 an. Falls Sie nur den MTX3 verwenden, können Sie ihn direkt an den Computer anschließen. 2. Starten Sie MTX-MRX Editor, und laden Sie die zuvor erstellte Projektdatei. 3. Schalten Sie den MTX3 ein. 4. Schalten Sie den XMV/EXi8/EXo8 und die Analogeingangsverstärker ein. 5.
Verschiedene Verfahren Abrufen (Umschalten) von Presets Verwenden des Zeitplaners Beim MTX/MRX-System werden das Eingangs- und Ausgangs-Routing, die Matrix-Mischereinstellungen und die Parameter der XMV-Verstärker in einem MTX/MRX-System zusammen als „Preset“ im MTX3 und in MTX-MRX Editor gespeichert, damit sie bei Bedarf abgerufen werden können. Für jedes MTX/MRX-System können 50 Presets gespeichert werden. Presets werden mit MTX-MRX Editor bearbeitet.
Verschiedene Verfahren Anschließen über den [GPI]-Anschluss GPI-Geräte (General Purpose Interface) können an die [GPI]Buchsen auf der Rückseite angeschlossen werden. Über GPI kann eine Vielzahl von Steuersignalen mit externen Controllern und anderen Geräten ausgetauscht werden. • Verbindungsbeispiele für den [GPI IN]-Anschluss Beispiel: Steuern des MTX3 mit einer Switchbox MTX3 +5VDC +V CPU IN A/D 100k Der MTX3 verfügt über 8 Eingangsports und 4 Ausgangsports.
Verschiedene Verfahren Abspielen von Audiodateien auf einer SD-Speicherkarte mit dem MTX3 Der MTX3 kann Audiodateien mit Musik oder Soundeffekten von handelsüblichen SD-Speicherkarten abspielen, so dass kein CD-Player oder anderes Audiogerät angeschlossen werden muss. Der MTX3 kann Audiodateien im Format MP3 oder WAV abspielen. Hier befassen wir uns mit der Handhabung von SD-Speicherkarten.
Verschiedene Verfahren 4. Nach Abschluss der Initialisierung wird der MTX3 wieder ausgeschaltet. 5. Stellen Sie die DIP-Schalter 7 und 8 auf der Geräterückseite auf „RESUME“. 6. Schalten Sie den MTX3 wieder ein. Der MTX3 wird mit den Werkseinstellungen gestartet.
Anhang Problembehandlung Die Pro-Audio-Website von Yamaha enthält eine Liste häufig gestellter Fragen (FAQ) mit Antworten. http://www.yamahaproaudio.com/ Problem Mögliche Ursache samt Maßnahme Das Gerät lässt sich nicht einschalten, oder die LEDs am Bedienfeld leuchten nicht. Schließen Sie das Netzkabel richtig an.
Anhang Alarmliste Dies ist eine Liste der Alarme, die auf dem [PRESET]-Display des Bedienfelds gemeldet werden können. Alarmnummer 01–09 Bedeutung Das Gerät ist nicht richtig gestartet. 10 Die interne Sicherungsbatterie ist vollständig leer oder nicht installiert. 11 Die interne Sicherungsbatterie ist fast vollständig leer, möglicherweise wurde der Inhalt des internen Speichers gelöscht. 12 Die interne Sicherungsbatterie weist nur noch eine geringe Restspannung auf.
Anhang Technische Daten Technische Daten des Produkts Abmessungen (B x H x T) Gewicht Netzspannung Stromverbrauch Wärmeabgabe (pro Stunde) Betriebstemperaturbereich Zulässige Umgebungstemperatur (Lagerung) NC-Wert Anzahl der Speicher Maximale Anzahl gleichzeitig verwendbarer Geräte Länge des Netzkabels Lieferumfang Separat erhältliches Zubehör Elektrische Daten Sampling-Frequenz Signalverzögerung Frequenzgang Gesamte harmonische Verzerrungen (THD) Dynamikumfang Äquivalentes Eingangsrauschen (EIN) Überspr
Anhang Eingangs-/Ausgangseigenschaften EIGENSCHAFTEN DER ANALOGEINGÄNGE Eingabe Anschlüsse GAIN (Verstärkung) Tatsächliche Lastimpedanz Zur Verwendung mit nominell 10 kΩ Mikrofone mit 50–600 Ω, Leitungen mit 600 Ω 10 kΩ Leitungen mit 600 Ω +66 dB INPUT 1–8 –6 dB ST IN 1, 2 — Eingangspegel Nominalpegel Max.
SD IN L-R ST IN 1L-2R INPUT 1-8 YDIF IN +48V 8 *DISTRIBUTIO N MODE only EFFECT 1 EFFECT 2 From FX2 SUM SUM INPUT PATCH INPUT METER INPUT METER INPUT METER 8 SD IN L-R ST IN 1L-2R INPUT 1-8 YDIF IN 1-16 INPUT PATCH *CASCADE MODE only To PRIORITY/AMBIENT SOURCE To ROUTER IN To YDIF OUTPUT PATCH YDIF IN YDIF IN From FX1 AD AD AD 16 EFFECT GAIN + - +48V INPUT METER CASCADE MODE or DISTRIBUTION MODE YDIF MODE INPUT PORT HPF 3BAND EQ GATE GR COMP GR EQ OUT METER 3BAND
Anhang Index Symbole +48V .......................................................................11 [s/t]-Tasten ............................................................9 [ALERT]-Anzeige ......................................................9 [DCP]-Anschluss ....................................................10 [ENTER]-Taste .........................................................9 [GPI]-Anschluss ......................................................10 [INPUT PEAK]-Anzeige ........................
MTX3 – Bedienungsanleitung 27
ADDRESS LIST NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG NORTH AMERICA CANADA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.