Manual de instrucciones ES
MRX7-D Manual de instrucciones
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PA_es_5 1/2 PRECAUCIONES Advertencia sobre el fuego LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Si observa cualquier anomalía Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
PA_es_5 2/2 Pila de reserva • No sustituya la batería de reserva usted mismo. Si lo hiciera, podría producirse una explosión y/o daños en los dispositivos. Cuando la batería de reserva tiene poca carga, la pantalla [PRESET] indica “12.” En tal caso, póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha y solicite que personal cualificado del servicio técnico de Yamaha sustituya la batería de reserva.
Contenido PRECAUCIONES.............................................................................................................4 Introducción....................................................................................................................7 Elementos incluidos (comprobación) ...................................................................................... 7 Versiones del firmware.......................................................................................................
Introducción Gracias por adquirir el procesador de señales Yamaha MRX7-D. Este manual le ayudará a sacar el máximo partido de las excelentes prestaciones que ofrece la unidad MRX7-D. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Presentación de MRX7-D Características • Un procesador de señales que ofrece el procesamiento de audio necesario para la optimización de la acústica de los sistemas instalados El procesador de señales MRX7-D es un procesador de señales de sonido de alta calidad y alto rendimiento que ofrece el procesamiento de audio necesario para la optimización de la acústica de los sistemas instalados.
Controles y conectores Panel frontal q we t yu i !1 !2 !5 88 r q Ranura de la tarjeta de memoria SD o !0 Este indicador muestra el estado de funcionamiento de la red Dante. Puede realizar ajustes en MTX-MRX Editor de manera que el indicador [SYNC] no se ilumine. Si el indicador verde se ilumina, la unidad funciona como reloj secundario y se sincroniza con el reloj. Si el indicador verde parpadea, la unidad no está funcionando correctamente.
Controles y conectores Panel posterior q e w r ty u i o !3 !0 !1 !2 !4 t Conector [RS-232C] NOTA MRX7-D tiene algunos conectores de forma idéntica, pero cuyas funciones son completamente diferentes (por ejemplo, el conector [DCP], los conectores [PRIMARY]/[SECONDARY] de Dante y los conectores [YDIF]). Efectúe las conexiones adecuadas según se indica en las instrucciones de cada conector. De lo contrario, corre el riesgo de que se averíe el equipo.
Controles y conectores Interruptores 1–2 (UNIT ID) Interruptor 5 (PANEL LOCK) Estos interruptores especifican el dígito superior, en tanto que el conmutador giratorio [UNIT ID] antes mencionado especifica el dígito inferior. Conjuntamente permiten especificar el identificador de la unidad (UNIT ID) como una de 63 posibilidades en el intervalo de 01 hasta 3F. Posición del interruptor Opción Este interruptor bloquea los controles del panel frontal.
Controles y conectores o Conectores [YDIF] Estos conectores se emplean para establecer una conexión en anillo con los dispositivos que conforman el sistema MTX/MRX, lo que permite la transmisión y recepción de señales de audio digitales. Utilice cables de par trenzado blindados (STP) Ethernet CAT5e o superior que tengan las ocho patillas conectadas en una conexión recta.
Controles y conectores Conexión del conector Euroblock 1. Afloje los tornillos del terminal. Utilice los conectores Euroblock incluidos para establecer conexiones con los conectores [INPUT]/[OUTPUT] y el conector [GPI]. Aflojar Destornillador de punta plana Preparación de los cables Tornillo de terminal aprox. 7 mm (aprox. 5 mm para el conector GPI) Conector Euroblock Lengüeta aprox.
Controles y conectores 5. Inserte el conector Euroblock en el conector [GPI] o el conector [INPUT]/ [OUTPUT] de MRX7-D. 3. Alinee los extremos de la tarjeta con los carriles guía del interior la ranura e inserte la tarjeta en la ranura. Empuje la tarjeta dentro de la ranura hasta que el conector que está al final de la tarjeta esté insertado correctamente en el conector que se encuentra dentro de la ranura.
Acerca de Dante Este producto incorpora la tecnología Dante como protocolo de transmisión de señales de audio. Dante es un protocolo de red desarrollado por Audinate. Se ha diseñado para el envío de señales de audio multicanal con varias velocidades de bits y de muestreo, así como señales de control de dispositivos a través de una red Giga-bit Ethernet (GbE).
Acerca de Dante Acerca de las redes redundantes Una red redundante está formada por dos circuitos: uno principal y otro secundario. Normalmente, la red funciona en el circuito principal. No obstante, si la conexión principal se interrumpe, el circuito secundario tomará automáticamente el control de las comunicaciones de audio.
Guía rápida En esta sección se explican los procedimientos básicos de configuración y conexión para crear un sistema MTX/MRX utilizando MRX7-D. Es posible que algunos de los pasos no sean necesarios en su sistema. De ser así, continúe con el paso siguiente. Preparativos Utilice MTX-MRX Editor para realizar los ajustes necesarios antes de instalar y conectar el equipo. 1. Prepare el ordenador en el que desee instalar MTX-MRX Editor. 6.
Guía rápida Tareas in situ (instalación y cableado) Instale y conecte el sistema utilizando como referencia el diagrama esquemático impreso. 1. Especifique el UNIT ID del MRX7-D y del XMV/EXi8/EXo8. Especifique el UNIT ID para cada dispositivo MRX7-D y XMV/EXi8/EXo8. El valor de UNIT ID se especifica mediante la combinación del conmutador giratorio [UNIT ID] y los interruptores DIP ubicados en el panel posterior de cada dispositivo.
Diversos procedimientos Recuperación (cambio) de parámetros predefinidos Con el sistema MTX/MRX, la asignación de patches a los puertos de entrada/salida, la configuración del mezclador matricial y los parámetros de los amplificadores XMV dentro del mismo sistema MTX/MRX se guardan juntos en forma de “parámetros predefinidos” en MRX7-D y en MTX-MRX Editor, de modo que podrán ser recuperados cuando sea necesario. Los sistemas MTX/MRX pueden almacenar 50 preajustes.
Diversos procedimientos Conexión a través de conector [GPI] Es posible conectar dispositivos GPI (interfaz de uso general) a los conectores [GPI] del panel posterior. GPI permite intercambiar diversas señales de control con controladores externos u otros dispositivos. • Ejemplos de conexión usando el conector [GPI IN]. Ejemplo: control de MRX7-D desde un cuadro de conmutación MRX7-D +5VDC +V CPU IN A/D 100k Ejemplo: control de MRX7-D con un potenciómetro reductor lineal de 10.000 ohmios.
Diversos procedimientos Uso de MRX7-D para reproducir archivos de audio guardados en una tarjeta de memoria SD MRX7-D puede utilizar tarjetas de memoria SD disponibles en el mercado para reproducir archivos de audio, como música y efectos de sonido, sin necesidad de conectarse a un reproductor de CD u otro dispositivo de audio. MRX7-D puede reproducir archivos de audio en formatos MP3 o WAV. Aquí se explica cómo utilizar las tarjetas de memoria SD.
Diversos procedimientos 4. Una vez concluida la inicialización, vuelva a apagar MRX7-D. 5. Sitúe los interruptores DIP 7 y 8 del panel posterior en la posición “RESUME”. 6. Vuelva a encender MRX7-D. MRX7-D arrancará con su configuración original de fábrica.
Apéndice Resolución de problemas En el sitio web de Yamaha Pro Audio podrá encontrar una lista de las preguntas más frecuentes, con sus respuestas. http://www.yamahaproaudio.com/ Síntoma Causa posible y solución Conecte el cable de alimentación correctamente. El dispositivo o los indicadores LED del panel no se encienden. Asegúrese de que el interruptor POWER está en la posición de encendido. Si el equipo sigue sin encenderse, póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha.
Apéndice Síntoma Causa posible y solución ¿Está utilizando una tarjeta de memoria SD de modelo y formato compatibles? Consulte la página “Especificaciones” y utilice una tarjeta compatible. No se detecta la tarjeta de memoria SD. Los parámetros predefinidos no se activan en el horario especificado por el programador. El indicador [ALERT] parpadea. No es posible activar parámetros predefinidos desde un dispositivo conectado al conector [GPI].
Apéndice Mensajes Las advertencias y ciertos tipos de información se muestran a través de los indicadores del panel frontal de MRX7-D. También se muestran mensajes en el campo de estado de error de Dante Controller. Cada indicador se enciende o parpadea tal y como se describe a continuación: El indicador está apagado. Apagado Encendido El indicador permanece iluminado fijo. Parpadea El indicador sigue parpadeando. Parpadea 2 veces El indicador parpadea dos veces cíclicamente.
Apéndice Lista de alertas A continuación presentamos una lista de alertas que pueden aparecer en la pantalla [PRESET] del panel frontal. Número de alerta Significado Respuesta El dispositivo no ha arrancado correctamente. Apáguelo y, a continuación, vuelva a encenderlo esperando al menos 6 segundos. Si el problema no se resuelve, inicialice la memoria. Si tampoco esto da resultado, póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha.
Apéndice Número de alerta Significado 43 Hay demasiados dispositivos conectados a la red. Reduzca el número de dispositivos conectados a la red. 44 Se ha producido un error de tiempo de espera en la sincronización con el servidor de hora o la respuesta del servidor no es válida. Compruebe el estado del servidor de hora o ajuste otro servidor de hora. 45 El servidor DNS no puede resolver el nombre de host del servidor de hora.
Apéndice Especificaciones Especificaciones del producto Dimensiones (anchura x altura x profundidad) Peso Tensión de la fuente de alimentación Consumo de energía Disipación térmica (por hora) Intervalo de temperaturas de servicio Intervalo de temperaturas de almacenamiento Valor de NC 480 (An.) x 88 (Al.) x 351 (Prof.) mm, 2U 6,5 kg Japón: 100 V, 50/60 Hz EE. UU., Canadá: 110 V–240 V, 50/60 Hz Otros: 100 V–240 V, 50/60 Hz 65 W máx. 55,9 kcal máx.
Apéndice Características de entrada/salida CARACTERÍSTICAS DE ENTRADA ANALÓGICA Terminales de entrada GANANCIA Impedancia de carga real Para utilizar con Nominal 10 kΩ Micrófonos de 50-600 Ω y líneas de 600 Ω 10 kΩ Líneas de 600 Ω +66 dB INPUT 1–8 -6 dB ST IN 1, 2 — Nivel de entrada Conector Nominal Máx.
MRX7-D Manual de instrucciones Analog ADC – + – Digital DSP DSP Digital DAC + – Analog +20dBu LPF -40 -30 -20 -40 -30 -20 -10 0 [0dBu = 0.775Vrms] [0dBV = 1.000Vrms] (0dBFS = Full Scale) -70 INPUT 1–8 (GAIN -6dB) INPUT 1–8 (GAIN +66dB) ST IN 1, 2 1-1 1-2 2 Nominal Input [-62dBu] 3 OUTPUT 1-8 Nominal Output [+4dBu] -40 -30 -20 -10 0 +10 -70 -60 1-2 0dBu 3 +20 -60 [-10dBu] YDIF OUT Dante SLOT [+10dBu] -50 (-18dBFS) (0dBFS) 3 Max.
Apéndice Índice Simbolos +48 V ..................................................................... 12 [s/t], botones ......................................................... 9 [ALERT], indicador ................................................... 9 [DCP], conector ..................................................... 11 [ENTER], botón ........................................................ 9 [GPI], conector ....................................................... 10 [INPUT PEAK], indicadores .........
MRX7-D Manual de instrucciones
ADDRESS LIST NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG NORTH AMERICA CANADA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc., se encuentran en la placa de identificación, que se encuentra en la parte superior de la unidad, o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
NOTAS Manual de instrucciones de MRX7-D 35
Yamaha Pro Audio global website http://www.yamaha.com/proaudio/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.