PROCESSORE DI SEGNALE Manuale di istruzioni IT
MRX7-D Manuale di istruzioni
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PA_it_5 1/2 PRECAUZIONI Esposizione al fuoco LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE Anomalie Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. AVVERTENZA Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli.
PA_it_5 2/2 Batteria di backup • Non sostituire autonomamente la batteria di backup. Tale operazione potrebbe causare un'esplosione e/o danni ai dispositivi. Quando la batteria di supporto sta per scaricarsi, il display [PRESET] mostra l’indicazione "12". In questo caso rivolgersi a un rivenditore Yamaha per fare in modo che un tecnico autorizzato dell'assistenza sostituisca la batteria di backup.
Sommario PRECAUZIONI .................................................................................................................4 Guida Introduttiva...........................................................................................................7 Articoli inclusi (verificare) ........................................................................................................ 7 Versioni del firmware...........................................................................................
Guida Introduttiva Vi ringraziamo per aver acquistato il processore di segnale Yamaha MRX7-D. Questo manuale consente di trarre pienamente vantaggio dalle funzionalità superiori offerte da MRX7-D. Conservare il manuale di istruzioni in un luogo sicuro per future consultazioni.
Presentazione dell'unità MRX7-D Caratteristiche • Processore di segnale che fornisce l'elaborazione audio richiesta per ottimizzare l'acustica dei sistemi installati L'unità MRX7-D è un processore di segnale audio di altissimo livello e prestazioni che fornisce l'elaborazione audio richiesta per ottimizzare l'acustica dei sistemi installati.
Controlli e connettori Pannello frontale q we t yu i !1 !2 !5 88 r q Slot scheda di memoria SD o !0 Questi indicatori diventano rossi quando il livello di ingresso analogico del canale di INPUT corrispondente è pari a -3 dBFS o superiore. Questo indicatore mostra lo stato operativo della rete Dante. È possibile modificare le impostazioni di MTX-MRX Editor in modo che l'indicatore [SYNC] resti spento.
Controlli e connettori Pannello posteriore q e w r ty u i !3 o !0 !1 !2 !4 t Connettore [RS-232C] NOTA L'unità MRX7-D dispone di alcuni indicatori di forma uguale ma con funzioni completamente diverse (ad esempio, connettore [DCP], connettori Dante [PRIMARY]/[SECONDARY], connettori [YDIF]). Effettuare i collegamenti appropriati come descritto nella spiegazione di ciascun connettore. In caso contrario, si potrebbero causare danni alle apparecchiature.
Controlli e connettori Switch 1–2 (UNIT ID) Questi switch consentono di specificare la cifra superiore e lo switch rotante [UNIT ID] sopra indicato consente di specificare la cifra inferiore; insieme consentono di specificare uno dei 63 diversi numeri UNIT ID in un intervallo da 01 a 3F. Posizione switch Opzione Funzioni UNIT ID è "0x" Lo switch rotante [UNIT ID] ha l'intervallo di impostazione da 01 a 0F. UNIT ID è "1x" Lo switch rotante [UNIT ID] ha l'intervallo di impostazione da 10 a 1F.
Controlli e connettori Switch 7-8 (START UP MODE) Consentono di specificare se l'MRX7-D verrà inizializzato quando viene acceso. Posizione switch Opzione Funzioni RESUME Questa è la normale modalità operativa. Quando si accende l'unità MRX7-D, l'avvio avviene con lo stesso stato in cui si trovava prima dello spegnimento. Inizializza l'unità MRX7-D, INIT. ripristinando le impostazioni (INITIALIZE) di fabbrica (pagina 21).
Controlli e connettori Collegamento della spina Euroblock 1. Allentare le viti del morsetto. Per i collegamenti ai connettori [INPUT]/[OUTPUT] e al connettore [GPI], utilizzare le spine Euroblock fornite. Allentare Cacciavite a punta piatta Preparazione dei cavi Vite del morsetto Circa 7 mm (circa 5 mm per il connettore GPI) Spina Euroblock Circa 20 mm • Utilizzare il filo spellato per i collegamenti Euroblock e spelare il filo come mostrato nell'immagine.
Controlli e connettori 5. Inserire la spina Euroblock nel connettore [GPI] o [INPUT]/[OUTPUT] dell'unità MRX7-D. 3. Allineare i bordi della scheda ai binari all'interno dello slot, quindi inserire la scheda nello slot. Spingere completamente la scheda nello slot in modo che il connettore posto all'estremità della scheda si inserisca in modo corretto nel connettore che si trova all'interno dello slot.
Informazioni su Dante Questo prodotto dispone della tecnologia Dante come protocollo di trasmissione di segnali audio. Dante è un protocollo di rete sviluppato da Audinate. È stato progettato per fornire segnali audio multicanale a varie frequenze di campionamento e di bit e segnali di controllo di periferica attraverso una rete GbE (Giga-bit Ethernet).
Informazioni su Dante Informazioni sulle reti ridondanti Una rete ridondante è costituita da due circuiti: un circuito principale e uno secondario. In genere, la rete funziona sul circuito principale. Tuttavia, se il collegamento principale è interrotto, le comunicazioni audio verranno automaticamente gestite dal circuito secondario.
Guida rapida In questa sezione vengono illustrate le impostazioni di base e le procedure di collegamento per la costruzione di un sistema MTX/MRX utilizzando l'unità MRX7-D. Alcuni punti potrebbero non essere necessari per il sistema in uso; in tal caso, passare al punto successivo. Operazioni preliminari Utilizzare MTX-MRX Editor per effettuare le impostazioni necessarie prima di installare e collegare effettivamente le apparecchiature. 1. Preparare un computer nel quale installare MTX-MRX Editor. 2.
Guida rapida Lavoro sul sito (Installazione e collegamento) Installare e collegare il sistema facendo riferimento al diagramma schematico stampato. 1. Impostare UNIT ID del dispositivo MRX7-D e dei dispositivi XMV/EXi8/EXo8. Impostare UNIT ID per ogni dispositivo MRX7-D e del dispositivo XMV/EXi8/EXo8. UNIT ID è specificato dalla combinazione dello switch rotante [UNIT ID] e degli switch DIP situati sul pannello posteriore di ciascun dispositivo.
Procedure varie Richiamo (commutazione) di preset Con il sistema MTX/MRX, l'assegnazione delle porte di ingresso/uscita, le impostazioni del mixer a matrice e i parametri degli amplificatori XMV nello stesso sistema MTX/MRX vengono memorizzati insieme come "preset" nell'unità MRX7-D e in MTX-MRX Editor per poter essere richiamati quando lo si desidera. Ogni sistema MTX/MRX consente di memorizzare 50 preset. MTX-MRX Editor viene utilizzato per modificare i preset.
Procedure varie Collegamento tramite connettore [GPI] È possibile collegare i dispositivi GPI (General Purpose Interface) ai connettori [GPI] sul pannello posteriore. GPI consente lo scambio di una serie di segnali di controllo con i controller esterni o altri dispositivi. • Esempi di connessioni utilizzando il connettore [GPI IN] Esempio: controllo dell'unità MRX7-D da un gruppo di switch MRX7-D +5VDC +V CPU IN A/D 100k Esempio: controllo dell'unità MRX7-D con un potenziometro linear taper da 10.
Procedure varie Utilizzo dell'unità MRX7-D per riprodurre file audio salvati su una scheda di memoria SD L'unità MRX7-D può utilizzare le schede di memoria SD disponibili in commercio per riprodurre file audio quali musica ed effetti sonori senza la necessità di collegare un lettore CD o un altro dispositivo audio. L'unità MRX7-D è in grado di riprodurre file audio nei formati MP3 o WAV. In questa sezione viene illustrato come gestire le schede di memoria.
Procedure varie 4. Al termine dell'inizializzazione, spegnere nuovamente l'MRX7-D. 5. Impostare gli switch DIP 7 e 8 del pannello posteriore sulla posizione "RESUME". 6. Accendere nuovamente l'MRX7-D. L'MRX7-D verrà avviato con le impostazioni di fabbrica.
Appendice Risoluzione dei problemi Nel sito Web Yamaha Pro Audio è presente una sezione FAQ (un elenco di domande frequenti, con le relative risposte). http://www.yamahaproaudio.com/ Sintomo Il dispositivo non si accende o i LED del pannello non si illuminano. Possibile causa e azione Collegare il cavo di alimentazione in modo corretto. Accertarsi che lo switch di alimentazione sia attivato. Se il problema persiste, contattare il rivenditore Yamaha locale.
Appendice Sintomo Il preset non si commuta all'ora specificata dalla pianificazione degli eventi. L'indicatore [ALERT] lampeggia. Non è possibile commutare i preset da un dispositivo collegato al connettore [GPI]. Possibile causa e azione Il clock dell'unità MRX7-D viene impostato inviando i dati di clock dal computer all'unità MRX7-D tramite MTX-MRX Editor. Assicurarsi che il clock del computer sia impostato correttamente.
Appendice Messaggi Le avvertenze e alcuni altri tipi di informazioni vengono visualizzati mediante gli indicatori del pannello frontale di MRX7-D. I messaggi vengono anche visualizzati nel campo Dante Controller Error Status (Stato dell'errore di Dante Controller). Ogni indicatore si illumina o lampeggia come descritto di seguito: Spento Illuminato Lampeggiante Lampeggiante x 2 L'indicatore non è attivo. L'indicatore resta acceso in modo costante. L'indicatore continua a lampeggiare.
Appendice Elenco avvisi Questo è un elenco degli avvisi che possono essere visualizzati nel display [PRESET] del pannello frontale. Avviso MIDI Significato Risposta 01–09 Il dispositivo non è stato avviato correttamente. Spegnere l'unità, attendere almeno 6 secondi e riaccenderla. Se il problema persiste, inizializzare la memoria. Se anche in questo caso il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Yamaha. 10 La batteria interna di backup è completamente scarica o non è installata.
Appendice Avviso MIDI Significato Risposta 42 Nella rete non è stato trovato un dispositivo nel sistema MTX/MRX. Accendere tutti i dispositivi nel sistema e assicurarsi che siano connessi correttamente alla rete. 43 Troppi dispositivi connessi alla rete. Ridurre il numero di dispositivi connessi alla rete. 44 Si è verificato un timeout durante la sincronizzazione nel server orario o la risposta del server non è valida.
Appendice Specifiche tecniche Specifiche tecniche del prodotto Dimensioni (L x A x P) 480 (W) x 88 (H) x 351 (D) mm, 2U Peso 6,5 kg Giappone: 100 V 50/60 Hz Tensione di alimentazione Stati Uniti/Canada: 110 V – 240 V 50/60 Hz Altri: 100 V – 240 V 50/60 Hz Consumo elettrico 65 W max. Dissipazione del calore (all'ora) 55,9 kcal max.
Appendice Caratteristiche di input/output CARATTERISTICHE DI INGRESSO ANALOGICO Terminali ingresso INPUT 1–8 GAIN +66 dB -6 dB ST IN 1, 2 — Impedenza carico effettivo Per uso con nominale 10.000 Ω 10.
MRX7-D Manuale di istruzioni Analog ADC – + – Digital DSP DSP Digital DAC + – Analog +20dBu LPF -40 -30 -20 -40 -30 -20 -10 0 [0dBu = 0.775Vrms] [0dBV = 1.000Vrms] (0dBFS = Full Scale) -70 INPUT 1–8 (GAIN -6dB) INPUT 1–8 (GAIN +66dB) ST IN 1, 2 1-1 1-2 2 Nominal Input [-62dBu] 3 OUTPUT 1-8 Nominal Output [+4dBu] -40 -30 -20 -10 0 +10 -70 -60 1-2 0dBu 3 +20 -60 [-10dBu] YDIF OUT Dante SLOT [+10dBu] -50 (-18dBFS) (0dBFS) 3 Max.
Appendice Indice Simboli +48 V ..................................................................... 12 [s/t], pulsanti ......................................................... 9 [ALERT], indicatore .................................................. 9 [DCP], connettore .................................................. 12 [ENTER], pulsante ................................................... 9 [GPI], connettore .................................................... 10 [INPUT PEAK], indicatori .............
MRX7-D Manuale di istruzioni
ADDRESS LIST NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG NORTH AMERICA CANADA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
Il numero del modello, il numero di serie, i requisiti di alimentazione e così via sono indicati sopra o accanto alla piastrina del nome, posizionata sopra l'unità. Annotare il numero di serie nello spazio indicato di seguito e conservare il manuale come documento di comprovazione dell'acquisto; in tal modo, in caso di furto, l'identificazione sarà più semplice.
NOTE MRX7-D Manuale di istruzioni 35
Yamaha Pro Audio global website http://www.yamaha.com/proaudio/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.